Page 3
UK : INSTRUCTION MANUAL FR : INSTRUCTIONS DE MONTAGE P.12 DE : BEDIENUNGSANLEITUNG P.16 ES : MANUAL DE INSTRUCCIONES P.20 IT : LIBRETTO D’ISTRUZIONO P.24 PT : MANUAL DE INSTRUCÕES...
Page 4
MOTORCYCLES BATTERY DRY & CHARGED INSTRUCTIONS WARNING Please read the instructions carefully before using the battery. The brand could not be held responsible for the consequences of improper installation and/or misuse of the battery inside your vehicle. If you have any problem or doubt, for your security we recommend you to contact a professional.
Page 5
First aid: - EYES > Immediately hold eyes open and rinse immediately with plain water for at least 15 minutes. Consult a doctor without delay. - SKIN > Quickly, but gently, wipe acid from skin. Remove any contaminated clothing or footwear and thoroughly wash the affected area with soap and water for at least 15 minutes.
Page 6
Filling with electrolyte Fill the battery with electrolyte (dilute sulphuric acid) with a density of 1,280. Fill to the "upper level" as indicated on the battery. The electrolyte temperature should not be more than 30°C (86°F) when filling. Leave the battery standing for half an hour after filling. Electrolyte level may fall during standing.
Page 7
MAINTENANCE SERVICE Check electrolyte level once a month. Add distilled water to restore the level. Never use electrolyte to restore the level. Keep the battery always clean. Apply grease around the terminals to prevent corrosion. Keep the exhaust tube free of folds and obstructions. RECHARGING Recharging is necessary when you find out that the lights get dim, the horn get weak and/or when you keep the battery unused during more than one month.
Page 8
INSTRUCTIONS DE MONTAGE, REMPLISSAGE ET CHARGE D’UNE BATTERIE MOTO AVERTISSEMENT Lire attentivement la notice avant d’utiliser votre batterie. La marque ne peut être tenu responsable des conséquences liées à une mauvaise installation et/ou utilisation de la batterie sur votre véhicule. Si vous deviez rencontrer le moindre souci, ou avoir un quelconque doute, pour votre sécurité, nous vous conseillons de faire appel à...
Page 9
Première aide : - YEUX > En cas de contact avec les yeux, rincer immédiatement et abondamment avec de l’eau claire au moins pendant 15 minutes. Consulter ensuite un médecin. - PEAU > Nettoyer rapidement les projections d’acide sur la peau. Enlever et neutraliser les vêtements contaminés et nettoyer les avec beaucoup d’eau et de savon.
Page 10
Remplissage d'électrolyte Remplir la batterie avec de l'électrolyte (acide sulfurique dilué) à densité de 1,280. Remplir jusqu'au niveau supérieur comme indiqué sur la batterie. L'électrolyte ne doit pas être à une température supérieure à 30°C lors du remplissage. Laisser la batterie en position verticale pendant une demi-heure après remplissage. Le niveau d'électrolyte peut baisser pendant cette opération.
Page 11
SERVICE D'ENTRETIEN Vérifier le niveau d'électrolyte une fois par mois. S'il se trouve en dessous du niveau supérieur, rajouter de l'eau distillée. Dans ce cas, ne jamais utiliser d'acide. Maintenir la batterie propre. Appliquer de la graisse autour des bornes pour prévenir la corrosion. Protéger le tuyau de trop plein contre le pinçage.
Page 12
ANLEITUNG FÜR TROCKEN & VORGELADENE MOTORRADBATTERIE WARNUNG Anleitung bitte vor Gebrauch der Batterie sorgfältig lesen. Für die Folgen einer unsachgemäßen Installation und/oder eines unzweckmäßigen Gebrauchs kann die Marke wir nicht zur Rechenschaft gezogen werden. Bei Problemen oder Zweifel, raten wir Ihnen einen Spezialisten zu kontaktieren. Für einen sicheren Gebrauch der werksseitig aktivierten und verschlossenen wartungsfreien Batterien ist diesen Anweisungen unbedingt Folge zu leisten.
Page 13
Erste Hilfe : - Säurespritzer im Auge sofort einige Minuten mit klarem Wasser spülen! Danach unverzüglich einen Arzt aufsuchen. - Säurespritzer auf der Haut oder Kleidung sofort mit Säureumwandler oder Seifenlauge neutralisieren und mit viel Wasser nachspülen. - Bei getrunkener Säure sofort einen Arzt aufsuchen ! Warnvermerk : - Batterien nicht ungeschützt dem direkten Tageslicht aussetzen, sonst können Schäden am Batteriegehäuse entstehen.
Page 14
Füllvorgang Zum Befüllen der Batterie sollte Batteriesäure (wässrige Schwefelsäure) mit einem spezifischen Gewicht von 1,280 verwendet werden. Es ist darauf zu achten, dass die obere Säurestandslinie, auf der Batterie als „upper level“ angegeben, erreicht wird. Die Temperatur der Säure sollte auf keinen Fall höher als 30°C (86°F) liegen. Nach dem Füllvorgang sollte die Batterie ca.
Page 15
WARTUNG Der Säurestand sollte monatlich kontrolliert werden. Zur Auffüllung des Säuerstandes darf nur destilliertes Wasser verwendet werden. Niemals Säure nachfüllen! Die Batterie sollte immer sauber gehalten werden und die Anschlüsse von Zeit zu Zeit eingefettet werden, um Korrosionseinwirkungen zu vermeiden. Der Entlüftungsschlauch darf weder geknickt noch eingeklemmt werden.
Page 16
BATERÍA SECA Y CARGADA INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Leer detenidamente las instrucciones antes de usar la batería. La marca no se hace responsable de las consecuencias derivadas de la incorrecta instalación y/o mal uso de la batería instalada en su vehículo. Si tiene cualquier consulta o duda, para su seguridad, recomendamos que contacte con un profesional cualificado.
Page 17
Primeros auxilios : - OJOS > Inmediatamente después de la exposición, mantenga los ojos abiertos y aclarar con agua abundante durante al menos 15 minutos. Consulte a un médico sin dilación. - PIEL > Rápidamente, pero con cuidado, limpie el ácido de la piel. Retirar cualquier ropa o zapatos contaminados y lavar el área afectada con jabón y agua durante al menos 15 minutos.
Page 18
Llenado con electrolito Llene la batería con electrolito (ácido sulfúrico diluido) con una densidad de 1,280. Llene hasta el nivel superior indicado en la batería. La temperatura del electrolito no debería ser superior a 30ºC durante el proceso de llenado. Mantener la batería en posición vertical durante 30 minutos después del llenado.
Page 19
SIN MANTENIMIENTO Revise el nivel de electrolito una vez al mes. Añada agua destilada para restablecer el nivel. Nunca use electrolito para restablecer el nivel. Mantenga la batería siempre limpia. Aplique grasa a las terminales para evitar que se produzca corrosión.
Page 20
LIBRETTO D’ISTRUZIONI PER BATTERIA PER MOTOCICLI CARICATA SECCA ATTENZIONE Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare la batteria. Il marchio non puo’ essere ritenuta responsabile per le conseguenze dell'errata installazione e/o uso improprio della batteria all'interno del vostro veicolo. Se avete qualsiasi problema o dubbio, per la vostra sicurezza vi consigliamo di contattare un professionista Seguire le istruzioni per un uso sicuro delle batterie sigillate senza manutenzione e attivate alla produzione.
Page 21
Primo soccorso : - Gli occhi > Tenere gli occhi aperti e immediatamente risciacquare con acqua per almeno 15 minuti. Consultare un medico senza indugio - PELLE > pulire l'acido dalla pelle velocemente, ma delicatamente. Rimuovere eventuali indumenti contaminati o scarpe e lavare accuratamente la zona interessata con acqua e sapone per almeno 15 minuti.
Page 22
Riempimento con l’elettrolita Riempire la batteria con elettrolita (acido solforico diluito) con una densità di 1.280. Riempire il "livello superiore", come indicato sulla batteria La temperatura dell'elettrolito non deve essere superiore a 30°C (86°F) durante il riempimento. Lasciare la batteria a riposo dopo il riempimento. Il livello dell'elettrolita puo’...
Page 23
SERVIZIO DI MANUTENZIONE Controllare il livello dell'elettrolita una volta al mese. Aggiungere acqua distillata per ripristinare il livello. Non utilizzare mai elettrolita per ripristinare il livello. Mantenere la batteria sempre pulita. Applicare grasso intorno i terminali per evitare la corrosione. Tenere il tubo di scarico privo di pieghe e ostruzioni RICARICA Una ricarica è...
Page 24
INSTRUÇÕES PARA BATERIA DE MOTOCICLOS SECA E CARREGADA ADVERTÊNCIA Por favor leia cuidadosamente as instruções antes de utilizar a bateria. Da marca não pode ser considerada responsável pelas consequências de uma instalação indevida e/ou má utilização da bateria dentro do veículo. Se tiver algum problema ou dúvida, recomendamos, para sua segurança, que contacte um profissional.
Page 25
Primeiros socorros : - Olhos> Mantenha os olhos abertos e lave-os imediatamente com muita água, durante pelo menos, 15 minutos. Consulte um médico com urgência. - Pele> Rápida mas delicadamente limpe o ácido da pele. Retire o vestuário ou calçado contaminado e lave abundantemente a área afectada com sabão e água, durante pelo menos 15 minutos.
Page 26
Enchimento com electrólito Encha a bateria com electrólito (ácido sulfúrico diluído) com uma densidade de 1.280. Encha até ao "nível superior" como indicado na bateria. A temperatura do electrólito não deve ser superior a 30º C (86º F) quando encher. Deixe a bateria de pé...
Page 27
SERVIÇO DE MANUTENÇÃO Verifique o nível do electrólito uma vez por mês. Acrescente água destilada para restaurar o nível. Nunca use electrólito para restaurar o nível. Mantenha a bateria sempre limpa. Aplique gordura à volta dos terminais para evitar a corrosão. Mantenha o tubo de exaustão livre de dobras ou obstruções.