Page 2
TABLE OF CONTENTS DEUTSCH ...................... 3 ENGLISH ...................... 10 FRANÇAIS ...................... 16 ITALIANO ...................... 23...
DEUTSCH ANIME Haartrockner Lesen Sie alle Anweisung sorgfältig, bevor Sie den ANIME Haartrockner in Betrieb nehmen und bewahren Sie die Anleitung auf. Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sollten immer beachtet werden, um die Gefahr von Stromschlägen, Verletzungen oder Bränden zu verringern. Überprüfen Sie vor dem ersten Anschluss des Gerätes, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung und der...
Page 4
Garantie erlischt. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um den Haartrockner, da dies zu vorzeitigem Verschleiß und Kabelbruch führen kann. Hängen Sie ANIME nicht am Netzkabel auf. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Verschleiß und Beschädigungen, insbesondere an den Stellen, an denen es in das Gerät und...
Page 5
Stecker gelangt. Wenn das Netzkabel des Haartrockners beschädigt ist, muss das Gerät an den Vertragspartner zurückgesendet werden. Halten Sie den Haartrockner ANIME und das Kabel von Wärmequellen, scharfen Gegenständen oder anderen Gegenständen fern, die Schäden verursachen können. Lassen Sie den Haartrockner ANIME vor dem Verstauen abkühlen.
Page 6
Schalter B für Temperatur: Heiß Warm Kühl-Warm Schalter C für kühle Luftströmung: Kühle Luftzufuhr Tipp: Nach dem Trocknen der Haare empfiehlt sich die kontinuierliche kühle Luftzufuhr für das Styling. Halten Sie den Fön in einem geringen Abstand von Ihrem Haar entfernt. Styling-Aufsatz Düse Der Konzentrator richtet den Luftstrom auf die Haarpartien, die gerade...
Page 7
Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn ANIME nicht in Gebrauch ist. Lassen Sie den Haartrockner abkühlen und lagern Sie ihn an einem trockenen Ort. ANIME verfügt über eine Schlaufe, mit welcher der Haartrockner für einen einfachen Zugriff an einem Haken angebracht werden kann.
Page 8
Technologie mehr Glanz und sorgt dafür, dass es leichter kämmbar ist. Wenn Sie das Gerät einschalten, wird die Ionisierungsfunktion automatisch aktiviert. Die Ionisierungsfunktion kann einen speziellen Geruch entwickeln. Diese Geruchsbildung ist normal und wird durch die generierten Ionen verursacht. Technische Daten •...
Make sure that the unit is turned off before connecting it to AC power. To avoid hazards, a defective mains cable may only be replaced by an AILORIA service centre with an original replacement cable. Always make sure that your hands are dry before operating or adjusting any switch on the device or touching the plug and the mains connections.
Page 11
Do not wrap the power cord around the hair dryer as this may cause premature wear and tear and break the cord. Do not hang ANIME from the power cord. Check the power cord regularly for wear and damage, especially where it enters the unit and the plug.
Page 12
Drying 1. Connect the power cord to a wall outlet. 2. Turn on the unit by selecting the desired setting (select the airflow and temperature). Settings: Switch A Switch B Switch C Switch A for air flow: High speed and high heat generation Low speed and low heat generation Switch B for temperature: Warm...
Page 13
Never rinse the appliance with water. Storage Disconnect the power plug when ANIME is not in use. Allow the hair dryer to cool down and store in a dry place. ANIME has a loop for attaching the dryer to a hook for easy access.
Page 14
Partially or completely dismantled devices Your ANIME hairdryer gives your hair more shine thanks to integrated ion technology and makes it easier to comb. When you switch on the appliance, the ionisation function is automatically activated. The ionisation function can develop a special odour.
Assurez-vous que l‘appareil est éteint avant de le brancher sur le secteur. Pour éviter tout danger, un câble secteur défectueux ne peut être remplacé que par un centre de service AILORIA disposant d‘un câble de reANIME d‘origine. Assurez-vous toujours que vos mains soient sèches avant d‘utiliser, de régler un appareil ou de toucher la prise et les branchements au secteur.
Page 17
Si le cordon d‘alimentation du sèche-cheveux est endommagé, l‘appareil doit être retourné à votre revendeur. Gardez le sèche-cheveux ANIME et le cordon à l‘écart des sources de chaleur, des objets tranchants ou d‘autres objets qui pourraient les endommager.
Page 18
Ne tirez pas sur le cordon d‘alimentation après utilisation. Pour débrancher l‘appareil de l‘alimentation électrique, débranchez plutôt la fiche secteur. Comment utiliser le sèche-cheveux ANIME 1. Branchez le cordon d‘alimentation sur une prise murale. 2. Allumez l‘appareil en sélectionnant le réglage désiré (sélectionnez le débit d‘air et la température).
Page 19
Retirez l‘accessoire de l‘appareil avant de le nettoyer. Assurez-vous que l‘accessoire est sec avant de l‘attacher au sèche-cheveux. Enlever les cheveux et la poussière avec un chiffon sec. Ne rincez jamais l‘appareil à l‘eau. Rangement Débrancher la prise de courant lorsque votre sèche-cheveux ANIME n‘est pas...
Page 20
Laissez le sèche-cheveux refroidir et rangez-le dans un endroit sec. Le sèche- cheveux ANIME a une boucle pour l‘attacher à un crochet pour un accès facile. Informations sur la garantie Le fabricant accorde une garantie de 2 ans à compter de la date à laquelle l‘appareil est vendu à...
Page 21
Données techniques • Puissance : 220-240V ~ 50/60Hz, 2400 W • Puissant moteur à courant alternatif / CA Traitement des appareils usagés Ce pictogramme indique que ce produit est soumis à la directive européenne et ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers.
Assicurarsi che l‘unità sia spenta prima di collegarla all‘alimentazione CA. Per evitare pericoli, un cavo di rete difettoso può essere sostituito solo da un centro assistenza AILORIA con un cavo di ricambio originale. Assicurarsi sempre che le mani siano asciutte prima di azionare o regolare qualsiasi interruttore dell‘apparecchio o di toccare la spina e i collegamenti di...
Page 24
Se il cavo di alimentazione dell‘asciugacapelli è danneggiato, l‘apparecchio deve essere restituito al partner contrattuale. Tenere l‘asciugacapelli e il cavo ANIME lontano da fonti di calore, oggetti appuntiti o altri oggetti che possono causare danni. Lasciare raffreddare l‘essiccatore ANIME prima di riporlo.
Page 25
Non tirare il cavo di alimentazione dopo l‘uso. Scollegare l‘apparecchio dall‘alimentazione elettrica tirando la spina di alimentazione. Applicazione 1. Collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro. 2. Accendere l‘unità selezionando l‘impostazione desiderata (selezionare il flusso d‘aria e la temperatura). Impostazioni: Interruttore A Interruttore B...
Page 26
fresco-Caldo Interruttore C per il flusso d‘aria fredda: aria fredda Suggerimento: Dopo l‘asciugatura dei capelli, si raccomanda una continua e alimentazione di aria fredda per lo styling. Tenere l‘asciugacapelli lontano dai capelli ad una piccola distanza. Attacco per lo styling bocchetta Il concentratore dirige il flusso d‘aria verso le zone di capelli che vengono essiccati o in stile.
Page 27
Conservazione Scollegare la spina di alimentazione quando ANIME non è in uso. Lasciare raffreddare l‘asciugacapelli e conservarlo in un luogo asciutto. ANIME ha un anello per collegare l‘asciugatrice ad un gancio per un facile accesso. Informazioni sulla garanzia Il produttore concede una garanzia di 2 anni dalla data di vendita dell‘apparecchio all‘utente finale.
Page 28
Dati tecnici • Potenza: 220-240V ~ 50/60Hz, 2400 W • Potente motore a corrente alternata / AC Smaltimento Questo marchio indica che questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea e non deve essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici. Per la raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, fare riferimento e seguire le normative locali.