Page 1
793750 A I R 2 5 0 m m Air Sheet Metal Shear Cisaille à tôle pneumatique Druckluft-Blechschere Cizalla neumática para chapas metálicas Cesoia pneumatica per lamiere di metallo Pneumatische metaalschaar Nożyce pneumatyczne do cięcia blachy silverlinetools.com Version date: 25.01.17...
Page 3
A I R 2 5 0 m m English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 Polski ..... 40 silverlinetools.com...
Page 4
Original Instructions Introduction Specifications Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary Maximum operating pressure: ........6.3bar (90psi)
Page 5
Air Sheet Metal Shear 793750 Vibration Repetitive Motions Hazards The European Physical Agents (Vibration) Directive 2002/44/EC was • When using this tool to perform work-related activities, the operator can introduced to control the exposure of vibration at work. The Directive...
Page 6
Product Familiarisation Vibration Hazards This information shall draw attention to vibration hazards that have not been Blade Assembly eliminated by design and construction and remain as residual vibration risks. It shall enable employers to identify the circumstances in which the Speed Control Trigger with Safety Catch operator is likely to be at risk from vibration exposure If the vibration- emission value obtained using ISO 28927-3 does not adequately represent...
Page 7
Blade, 633550 Left Shear Blade, and 675080 Right Shear Blade) are Storage available from your Silverline stockist. Other spare parts can be obtained • Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children from your Silverline dealer or www.toolsparesonline.com Disposal •...
Page 8
Throttle valve O-ring or valve seat damaged Have the tool repaired at an authorised Silverline service centre Tool will not stop after trigger is fully released If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised Silverline service centre.
Page 9
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
Page 10
Traductions des instructions originales Introduction Caractéristiques techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire Pression maximale de fonctionnement : ......6,3 bar attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage Consommation d’air : ..........140 L/min...
Page 11
Cisaille à tôle pneumatique 793750 Le niveau vibratoire • Des protections oculaires personnelles doivent être portées. Des gants et vêtements de protection sont également recommandés. La directive relative à l’exposition des travailleurs aux risques dus aux • Eviter le contact avec l’outil en marche pur éviter des pincements et agents physiques 2002/44/CE a été...
Page 12
Se familiariser avec le produit • Porter des protections auditives en accordance avec les instructions de l’employeur ainsi qu’avec la réglementation en matière de santé et de sécurité. Monture des lames • Utiliser et entretenir cet outil comme indiqué dans le manuel d’utilisation Gâchette de contrôle de la vitesse avec cran de sécurité...
Page 13
Des accessoires, tels que des lames de rechanges (282413 pour la lame SÉPARATION DE L'EAU COUPLEUR RAPIDE centrale, 633550 pour la lame de gauche et 675080 pour celle de droite), sont disponibles depuis votre revendeur Silverline. Des pièces de rechange MAMELON MAMELON peuvent être obtenues également depuis le site www.toolspareonline.com.
Page 14
Le joint torique de la gâchette, ou support du joint Faites réparer l’appareil dans un centre agrée Silverline L’appareil ne s’arrête plus, endommagé même en relâchant la gâchette Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé Silverline.
Page 15
La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin, comme indiqué sur votre facture d’achat. La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE D’ACHAT. Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.
Page 16
Übersetzung des Originaltextes Einführung Technische Daten Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Max. Betriebsdruck ..........6,3 bar (90 psi) Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch,...
Page 17
Druckluft-Blechschere 793750 Vibrationen • Halten Sie das Werkzeug vorschriftsmäßig; seien Sie jederzeit bereit, plötzliches Ausschlagen abzufangen und haben Sie stets beide Hände Die EU-Vibrationsrichtlinie 2002/44/EG wurde zur Kontrolle der am Werkzeug. Vibrationsbelastung am Arbeitsplatz eingeführt. Die Richtlinie ermöglicht • Achten Sie auf eine gut ausbalancierte Körperposition und sorgen Sie für es dem Werkzeugbenutzer, auf Kenntnis der Sachlage beruhende einen sicheren Stand.
Page 18
• Verwenden Sie Atemschutz in der von Ihrem Arbeitgeber • Wenn Verbindungselemente mit Klauenkupplung verwendet werden, vorgeschriebenen Art und Weise bzw. in Übereinstimmung mit geltenden müssen Sicherungsstifte sowie Sicherheitselemente zur Sicherung Arbeitsschutzrichtlinien. gegen Umherschlagen des Schlauches bei Versagen des schlauch- oder geräteseitigen Verbinders installiert werden.
Page 19
• Dieses Werkzeug ist zum Anschluss an eine Druckluftversorgung Seitenmesser) können Sie über Ihren Silverline-Fachhändler beziehen. vorgesehen, die über eine Wartungseinheit mit Wasserabscheider und Ersatzteile sind über Ihren Silverline-Fachhändler und unter www. Druckluftöler verfügt und saubere, trockene Druckluft liefert. toolsparesonline.com erhältlich.
Page 20
Gerät von Druckluftzufuhr trennen und Mechanismus durch Drehen des Antriebs per Hand lösen Gerät hält auch nach O-Ring der Drosselklappe oder Ventilsitz beschädigt Gerät bei einem von Silverline zugelassenen Kundendienst vollständiger Freigabe des reparieren lassen Auslösers nicht an Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen von...
Page 21
Versandkosten) oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben. Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz von Silverline Tools über. Die Reparatur bzw. der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese.
Page 22
El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomienda usar medidas de protección sonora. Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente.
Page 23
Cizalla neumática para chapas metálicas 793750 Vibración • Existe el riesgo de descargas electroestáticas al utilizar esta herramienta en piezas de plástico o materiales no conductores. La directiva europea 2002/44/CE se introdujo para controlar la exposición a Movimientos repetitivos las vibraciones en el área de trabajo. Esta directiva permite mantener a los usuarios informados sobre la cantidad de tiempo que pueden utilizar una •...
Page 24
Características del producto Vibración Debe prestar atención sobre los peligros de vibración y riesgos residuales Conjunto de la cuchilla que no han sido eliminados debido al diseño y la construcción de esta herramienta. Los empresarios deben estar capacitados para identificar Contol de velocidad con cierre de seguridad circunstancias en la que el usuario pueda correr algún riesgo debido a la vibración si el nivel de vibración obtenido mediante la directiva ISO 28927-...
Page 25
• Utilice lubricante para herramientas neumáticas. EN NINGÚN CASO 675080) para esta herramienta disponibles a través de www. UTILICE ACEITE PARA MOTORES. toolsparesonline.com y su distribuidor Silverline más cercano. • El incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento puede invalidar la garantía del producto.
Page 26
Contacte con un centro de servicio autorizado de Silverline para la después de soltar por dañada reparación de la herramienta completo el gatillo Si fallan las soluciones anteriores, contacte con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado Silverline.
Page 27
Nos reservamos el derecho a rechazar envíos incorrectos o inseguros. Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico de autorizado. La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía.
Page 28
Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Specifiche Tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile Pressione massima di esercizio: ......6,3 bar (90psi) si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
Page 29
Lamiera di metallo pneumatica 793750 Vibrazione • C’è un rischio di scariche elettrostatiche se utilizzato su plastica e altri materiali non conduttivi. Gli Agenti Europei Fisici (Vibrazioni) della direttiva 2002/44/CE è stata • Atmosfere potenzialmente esplosive possono essere causati da polvere e introdotta per controllare l'esposizione delle vibrazioni durante il lavoro.
Page 30
Familiarizzazione Prodotto • Utilizzare e mantenere questo strumento come raccomandato nel manuale d'uso, per evitare un inutile aumento del livello di rumore. • Selezionare, mantenere e sostituire lo strumento di consumo / inserito Assemblaggio Lama come raccomandato nel manuale di istruzioni, per evitare un inutile Grilletto di controllo velocità...
Page 31
• Conservare con cura questo strumento in un luogo sicuro, asciutto, fuori taglio destra) sono disponibili presso il vostro rivenditore Silverline. Altri dalla portata dei bambini pezzi di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore Silverline o presso il seguente sito www.toolsparesonline.com www.silverlinetools.com...
Page 32
Riparate lo strumento presso un centro di assistenza autorizzato dopo che il grilletto è danneggiata Silverline completamente rilasciato Se le soluzioni di risoluzione dei problemi di cui sopra non riescono, contattare il vostro rivenditore o un centro di assistenza autorizzato Silverline.
Page 33
Silverline Tools per stabilire se il eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di riparazione difetto del prodotto è dovuto a problemi di materiali o di lavorazione. Le spese autorizzati da quest'ultima.
Page 34
Vertaling van de originele instructies Introductie Specificaties Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft unieke Maximale gebruiksdruk: ..........6,3 bar kenmerken.
Page 35
Pneumatische metaalschaar 793750 Gevaar herhaalde bewegingen gebruikers van machines met hoge trillingsniveaus lopen een hoger risico op gezondheidsproblemen. ISO 28927-3 meet trillingen in drie • Bij het gebruik van de machine ervaart de gebruiker mogelijk richtingen wat bekend staat als vector meeting. Let er bij het gebruik...
Page 36
Intentioneel gebruik Trilling gevaren • De trillingen die niet geëlimineerd zijn door het ontwerp en de constructie • Pneumatische metaalschaar, aangedreven door een luchtcompressor, blijven risicovol. Werkgevers kunnen zo de werkomstandigheden voor het knippen van dun bladmetaal vaststellen waarin de werknemer een risico loopt op blootstelling aan trillingen.
Page 37
• Accessoires als doppen, doppen sets, verlengstaven, etc. zijn verkrijgbaar giet een kleine hoeveelheid olie in de luchtinlaat en laat de machine op lage bij uw Silverline handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw snelheid roteren, zodat het interne mechanisme goed wordt gesmeerd Silverline handelaar of via www.toolsparesonline.com...
Page 38
Koppelventiel O-ring of zitting beschadigt Laat de machine repareren bij een geautoriseerd service center De machine stopt niet wanneer de trekker losgelaten wordt Wanneer bovenstaande oplossingen niet werken neemt u contact op met de verkoper of een Silverline service center...
Page 39
Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden van het product. Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan de door Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is originele onderdelen van Silverline Tools. Defecte installatie (behalve van de materialen of de fabricage van het product.
Page 40
Wprowadzenie Dane Techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i Ciśnienie robocze:........6,3bar (90psi) wydajnej obsługi produktu.
Page 41
Nożyce pneumatyczne do cięcia blachy 793750 Należy nosić odpowiednie rękawice ochronne.Należy uważnie przeczytać Niebezpieczeństwa podczas operowania narzędziem poniższą instrukcję oraz dołączone etykiety ze zrozumieniem przed • Użytkowanie narzędzia może narażać ręce operatora na różne zastosowaniem narzędzia. Przechowaj tę instrukcję wraz z produktem do niebezpieczeństwa w tym: rany cięte, otarcia i oparzenia.
Page 42
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z Niebezpieczeństwa spowodowane oparami i pyłem narzędziami pneumatycznymi • Pył i opary wytwarzane podczas korzystania z narzędzia może spowodować problemy zdrowotne (np. raka, wady wrodzone, astmę i/lub Powietrze pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia ciała: zapalenia skóry).
Page 43
(282413 Ostrze środkowe, 633550 Ostrze lewe, 675080 Ostrze prawe) • Niniejsze urządzenie powinno być podłączane do czystego zasilania są dostępne u dystrybutora Silverline. Inne części zamienne mogą zostać pneumatycznego z olejarką i oddzielaczem wody zakupione u dystrybutora Silverline, bądź na stronie toolsparesonline.com •...
Page 44
Zwolnij mechanizm poprzez obrócenie napędu ręcznie odłączając zasilanie pneumatyczne Narzędzie nie zatrzymało się, Uszkodzone gniazdo zaworu przepustnicy Napraw urządzenie w centrum serwisowym Silverline po zwolnieniu spustu Jeśli powyższe rozwiązania problemów zawiodą, należy skontaktować się z dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym Silverline.
Page 45
Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU Jeśli produkt wykaże jakiekolwiek usterki w ciągu 30 dni, należy go zwrócić do wad materiałowych lub wad związanych z produkcją.
Page 46
A I R GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.