Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OPERATING INSTRUCTIONS/MODE D'EMPLOI/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
2. When sufficient pulling force is applied to the pull cord, the release ring
pops out of the receiver slot, allowing the cord to travel freely. To restore
to pull cord to normal operation, re-insert (snap in) the release ring back
into the receiver slot.
Lorsque le cordon est tiré suffisamment fort, la bague de déverrouillage
sort du logement de la fixation; vous pouvez ainsi ajuster le cordon
librement. Pour refaire fonctionner le cordon normalement, réinsérez
(enclenchez) la bague de déverrouillage dans le logement de la fixation.
Cuando se aplica la fuerza suficiente para jalar al cordón, el anillo de liberación sale de la ranura del recibidor, lo cual
permite que el cordón se mueva con facilidad. Para volver a colocar el cordón para su funcionamiento normal, vuelva a
insertar (a presión) el anillo de liberación en la ranura del recibidor.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY/GARANTIE LIMITÉE DE UN AN/UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
For a period of one (1) year from the date of purchase, the manufacturer will replace this window covering with one of equal or superior value,
if this window covering is found to be defective in material or workmanship. To obtain warranty service contact our customer service depart-
ment at 1-877-888-8225. This warranty does not cover damage of defects caused by or resulting from improper maintenance, negligent or
improper use, abuse, misuse, neglect, accidents, act of God, alteration, commercial use, installation, removal or reinstallation.
This warranty is restricted to normal consumer use within the United States and Canada.
MANUFACTURER WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Le fabricant remplacera cette parure de fenêtre par une autre d'une valeur égale ou supérieure si elle présente un défaut de matériaux ou de
fabrication dans une période de un (1) an suivant la date d'achat. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec notre service à la
clientèle au 1 877 888-8225. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts résultant d'un entretien inadéquat, d'une
négligence, d'un usage abusif ou inapproprié, d'un accident, d'un cas de force majeure, d'une modification, d'un usage commercial, de
l'installation, du retrait ou de la réinstallation. Cette garantie est valable uniquement si l'article s'avère défectueux dans des conditions
normales d'utilisation aux États-Unis ou au Canada. LE FABRICANT N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS. CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS
S'APPLIQUER À VOUS. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d'autres droits, qui
varient d'un État ou d'une province à l'autre.
Por un período de un (1) año desde la fecha de compra, el fabricante reemplazará esta cubierta para ventanas con una de valor igual o
superior si se descubre que esta cubierta para ventanas tiene defectos en el material o en la mano de obra. Para obtener el servicio de
garantía, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-888-8225. Esta garantía no cubre el daño o los defectos causados o resul-
tantes por mantenimiento incorrecto, uso negligente o inadecuado, abuso, mal uso, descuido, accidentes, desastres naturales, alteraciones,
uso comercial, instalación, remoción o reinstalación. Esta Garantía se restringe al uso del consumidor normal dentro de Estados Unidos y
Canadá. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. Esta garantía le otorga derechos legales específicos pero podría tener
también otros derechos que varían de estado a estado.
REPLACEMENT PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
For replacement parts, call customer service 1-877-888-8225./Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre
service à la clientèle au 1 877 888-8225./Para obtener piezas de repuesto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-888-8225.
PART/PIÈCES/PIEZAS
DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
HH
Hardware Box/Boîte de quincaillerie/Caja de aditamentos
PART/PIÈCES/PIEZAS
DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Hardware Box includes all of the following/La boîte de quincaillerie inclut tout ce qui suit/La caja de aditamentos incluye lo siguiente:
AA
Long Screw/Vis longue/Tornillo largo
BB
Short Screws/Vis courte/Tornillo corto
CC
Cleat Screw/Vis pour le taquet/Tornillo para soporte
DD
Cord Cleat/Cale de cordon/Soporte para el cordón
EE
Small Spacer Ring/Petites bagues d'espacement/Anillo separador pequeño
FF
Large Spacer Ring/Grandes bagues d'espacement/Anillo separador grande
GG
Hold Down Bracket/Support de retenue/Abrazadera de fijación inferior
2
PART #/N° DE PIÉCE/PIEZA NO.
4CZ000HW2LA
QUANTITY/QUANTITÉ/CANTIDAD
2
4
2
1
4
2
Printed in China
2
Imprimé en Chine
Impreso en China
STORE À ENROULEMENT POUR PORTE FRANÇAISE
PERSIANA ENROLLABLE PARA PUERTA ESTILO FRANCÉS
Questions?/Des questions?/¿Preguntas?
Call customer service at 1-877-888-8225,
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
Appelez notre service à la clientèle au 1 877 888-8225,
entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-888-8225, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00
p.m. hora estándar del Este.
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L'EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
A
A
X 1
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
Long Screw/
Short Screw/
BB
AA
Vis courte/
Vis longue/
Tornillo corto
Tornillo largo
X 2
X 4
Small Spacer Ring/
EE
Petites bagues d'espacement/
FF
Anillo separador pequeño
x 4
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO
#0012723, 0013501, 0338455
FRENCH DOOR ROLLUP SHADE
MODEL/MODÈLE/MODELO #70816 - 70818
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Numéro de série/Número de serie
Purchase Date/Date d'achat/Feacha de compra
Cleat Screw/
CC
DD
Vis pour le taquet/
Tornillo para soporte
x 2
Large Spacer Ring/
Hold Down Bracket/
GG
Grandes bagues d'espacement/
Support de retenue/
Anillo separador grande
Abrazadera de fijación inferior
x 2
x 2
Cord Cleat/
Cale de cordon/
Soporte para el cordón
x 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Style selections 70816

  • Page 1 Cuando se aplica la fuerza suficiente para jalar al cordón, el anillo de liberación sale de la ranura del recibidor, lo cual MODEL/MODÈLE/MODELO #70816 - 70818 permite que el cordón se mueva con facilidad. Para volver a colocar el cordón para su funcionamiento normal, vuelva a insertar (a presión) el anillo de liberación en la ranura del recibidor.
  • Page 2 SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENAMBLAJE Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product. 3. Lower shade (A) to desired height 1. Locate the 2 predrilled holes at Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité...

Ce manuel est également adapté pour:

70818001272300135010338455