Télécharger Imprimer la page

Style selections 70841 Mode D'emploi

Store à enroulement en bâtonnets

Publicité

Liens rapides

OPERATING INSTRUCTIONS/MODE D'EMPLOI/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
3. To restore the pull cord to normal operation, re-insert (snap in)
the release ring back into the receiver slot.
Pour refaire fonctionner le cordon normalement, réinsérez
(enclenchez) la bague de déverrouillage dans le logement de
la fixation.
Para volver a colocar el cordón para su funcionamiento
normal, vuelva a insertar (a presión) el anillo de liberación en
la ranura del recibidor.
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
May be cleaned with vacuum attachment or duster.
Peut être nettoyé à l'aide d'un accessoire pour aspirateur ou d'un plumeau.
Se puede limpiar usando el accesorio de la aspiradora adecuado o con un plumero.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY/GARANTIE LIMITÉE DE UN AN/GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
For a period of one (1) year from the date of purchase, the manufacturer will replace this window covering with one of equal or superior value,
if this window covering is found to be defective in material or workmanship. To obtain warranty service contact our customer service depart-
ment at 1-877-888-8225. This warranty does not cover damage of defects caused by or resulting from improper maintenance, negligent or
improper use, abuse, misuse, neglect, accidents, act of God, alteration, commercial use, installation, removal or reinstallation.
This warranty is restricted to normal consumer use within the United States and Canada.
MANUFACTURER WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Le fabricant remplacera cette parure de fenêtre par une autre d'une valeur égale ou supérieure si elle présente un défaut de matériaux ou de
fabrication dans une période de un (1) an suivant la date d'achat. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec notre service à la
clientèle au 1 877 888-8225. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts résultant d'un entretien inadéquat, d'une
négligence, d'un usage abusif ou inapproprié, d'un accident, d'un cas de force majeure, d'une modification, d'un usage commercial, de
l'installation, du retrait ou de la réinstallation. Cette garantie est valable uniquement si l'article s'avère défectueux dans des conditions
normales d'utilisation aux États-Unis ou au Canada. LE FABRICANT N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS. CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS
S'APPLIQUER À VOUS. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d'autres droits, qui
varient d'un État ou d'une province à l'autre.
Por un período de un (1) año desde la fecha de compra, el fabricante reemplazará esta cubierta para ventanas con una de valor igual o
superior si se descubre que esta cubierta para ventanas tiene defectos en el material o en la mano de obra. Para obtener el servicio de
garantía, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-888-8225. Esta garantía no cubre el daño o los defectos causados o resul-
tantes por mantenimiento incorrecto, uso negligente o inadecuado, abuso, mal uso, descuido, accidentes, desastres naturales, alteraciones,
uso comercial, instalación, remoción o reinstalación. Esta Garantía se restringe al uso del consumidor normal dentro de Estados Unidos y
Canadá. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. Esta garantía le otorga derechos legales específicos pero podría tener
también otros derechos que varían de estado a estado.
REPLACEMENT PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
For replacement parts, call customer service 1-877-888-8225./Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre
service à la clientèle au 1 877 888-8225./Para obtener piezas de repuesto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-888-8225.
PART/PIÈCES/PIEZAS
DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
GG
Hardware Box/Boîte de quincaillerie/Caja de aditamentos
PART/PIÈCES/PIEZAS
DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Hardware Box includes all of the following/La boîte de quincaillerie inclut tout ce qui suit/La caja de aditamentos incluye lo siguiente:
AA
Mounting Hook/Crochets de montage/Ganchos de montaje
BB
Screw/Vis/Tornillo
CC
Cord Cleat/Cale de cordon/Soporte para el cordón
3
PART #/N° DE PIÉCE/PIEZA NO.
4BZ000HW2LA
QUANTITY/QUANTITÉ/CANTIDAD
2
2
1
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China
STORE À ENROULEMENT EN BÂTONNETS
TEJIDO MATCHSTICK PERSIANA ENROLLABLE
Questions?/Des questions?/¿Preguntas?
Call customer service at 1-877-888-8225,
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
Appelez notre service à la clientèle au 1 877 888-8225,
entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-888-8225, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00
p.m. hora estándar del Este.
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L'EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
A
A
X 1
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
Mounting Hook/Crochets de montage/
AA
Ganchos de montaje
23 in. - 52 in. = x 2
60 in. - 96 in. = x 3
58,42 cm - 132,08 cm = x 2
152,4 cm - 243,84 cm = x 3
Cord Cleat/Cale de cordon/Soporte para el cordón
CC
All sizes/Universelle/
Todos los tamaño = x 1
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0013507,
0015267, 0018177, 0018636, 0021226,
0021294, 0021337, 0021345, 0164100
MATCHSTICK ROLLUP SHADE
MODEL/MODÈLE/MODELO #70841 - 70845
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Numéro de série/Número de serie
Purchase Date/Date d'achat/Feacha de compra
Screw/Vis/Tornillo
BB
All sizes/Universelle/
Todos los tamaños = x 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Style selections 70841

  • Page 1 Para volver a colocar el cordón para su funcionamiento normal, vuelva a insertar (a presión) el anillo de liberación en la ranura del recibidor. MODEL/MODÈLE/MODELO #70841 - 70845 CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO May be cleaned with vacuum attachment or duster.
  • Page 2 SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENAMBLAJE Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product. 3. Hang the shade (A) onto the 1. Locate the metal hangers Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité...

Ce manuel est également adapté pour:

7084500135070015267001817700186360021226 ... Afficher tout