Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Manuale di Montaggio e Uso • Instrucción de Montaje y Servicio
GB
RUS
Replacement of components
GB
Sostituzione dei sottogruppi
IT
SK
Prior to replace any part, close both check valves - 7 whole rotations clockwise. When replacement operation is finished, open both valves by 7 whole rotations counterclockwise (as per Fig. 9.1, 9.2, 9.3).
GB
Vor dem Austausch schließen beide Rückschlagventile - 7 Umdrehungen im Uhrzeigersinn. Nach Abschluss des Austausch, öffnen Sie beide Ventile durch 7 Umdrehungen im Uhrzeigersinn (wie in Abb. 9.1, 9.2, 9.3).
D
Avant de remplacer, fermer les deux vannes anti-retour - 7 tours à droite. Après le remplacement, ouvrir les deux vannes en faisant 7 tours à gauche (voir fig. 9.1, 9.2, 9.3).
F
Antes de empezar el reemplazo hay que cerrar ambas válvulas de retención - 7 revoluciones con el sentido de las agujas de reloj. Después de terminar el reemplazo hay que abrir las dos válvulas al girar 7
E
Prima di procedere alla sostituzione bisogna chiudere le due valvole di non ritorno - 7 giri nel senso orario. Al termine della sostituzione bisogna aprire le due valvole girando 7 volte nel senso antiorario (come in
IT
fig. 9.1, 9.2, 9.3).
RUS
Przed
do wymiany
PL
do ruchu wskazówek zegara (jak na rys. 9.1, 9.2, 9.3).
Înainte de începerea
de înlocuire trebuie
RO
a supapelor în contra-sensul acelor de ceasornic (ca în fig. 9.1, 9.2, 9.3).
k
CZ
r. 9.1, 9.2, 9.3).
Pred
k
uzatvorte oba spätné ventily - 7
SK
r. 9.1, 9.2, 9.3).
x7
IOG 5119.50
GB
D
F
E
IT
RUS
D
• Instrukcja
i
PL
Austausch von Baugruppen
D
RUS
- 7
oba zawory zwrotne - 7 obrotów zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Po
închide i ambele supape de închidere - 7 rota ii în direc ia acelor de ceasornic.
oba
ventily - 7
v souladu s pohybem
v
s pohybom
5119200 or 5119300
5119235 or 5119325
PL
RO CZ
SK
F
•
de Monaj
Deservire • Návod k
RO
i
2
8.10
Remplacement des composants
F
Wymiana
PL
Po
Po
Replace three-way selector (no. 5119235) or four-way selector (no. 5119325)
Ersetzen Sie die drei wegeventile (Nr. 5119235) oder vier wegeventile (Nr. 5119325)
Remplacer l'inverseur 3 voies (n° 5119235) ou 4 voies (n° 5119325)
Reemplazar el interruptor de 3 vías (nº 5119235) o de 4 vías (nº 5119325)
Sostituisci il deviatore a 3 vie (n. 5119235) o a 4 vie (n. 5119325)
W
Înlocui
V
V
7
E
a obsluze • Návod na
CZ
E
Înlocuirea subansamblurilor
RO
7
wymiany
finalizarea
trebuie
oba ventily
oba ventily otvorte prostredníctvom 7
1
119325)
119235) lub czterodrogowy (nr 5119325)
1
119325)
1
119325)
1
119325)
IT
a obsluhu
SK
THERMOSTATIC SET
8.11
Reemplazo de elementos
CZ
i
2
9
oba zawory poprzez 7 obrotów przeciwnie
deschide i supapele prin rotirea de 7 ori
7
v
pohybu
v protismere pohybu
x7
9.1
Rev. 15 February 2020
).