Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRESSE-AGRUMES LIS NA OVOCIE MODE D’EMPLOI NÁVOD NA POUŽITIE FRUCHTPRESSE GYÜMÖLCSCENTRIFUGA GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS СОКОИЗСТИСКВАЧКА ESPREMEDOR ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUÇÕES DE USO STORCĂTOR SPREMIAGRUMI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ISTRUZIONI PER L’USO CITRUSPERS GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
Page 4
- Situar un vaso a la salida de zumo del aparato. - Seleccionar el cono exprimidor grande o pequeño, en función del tamaño del cítrico a EX6200 exprimir. - Poner el aparato en marcha ejerciendo presión sobre la mitad del cítrico una vez situado sobre DESCRIPCIÓN...
Page 5
- Las siguientes piezas son aptas para su limpie- za en agua caliente jabonosa o en el lavavaji- llas (usando un programa suave de lavado): - Cubierta de plástico - Cono grande - Cono pequeño - Filtro de acero inoxidable - Depósito de zumo - A continuación, seque todas las piezas antes de su montaje y guardado.
Page 6
- Place the glass at the appliance’s juice exit. - Select the large or small squeezing cone, depending on the fruit to be juiced. EX6200 - Turn on the appliance by pushing down on the piece of citrus fruit, once it has been placed on the juicing cone.
Page 7
- The following pieces may be washed in a dish- washer (using a soft cleaning program): - Plastic cover - Big cone - Small cone - Stainless steel filter - Juice deposit - Then dry all parts before its assembly and storage.
Page 8
FRANÇAIS PRESSE-AGRUMES - Brancher l’appareil au secteur. - Couper les agrumes en deux. EX6200 - Placer un récipient au niveau du bec de sortie de jus de l’appareil. - Sélectionner le gros cône ou le petit cône en DESCRIPTION fonction de la taille du fruit à presser.
Page 9
- Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (en mode délicat) : - Couvercle en plastique - Grand cône - Petit cône - Filtre en acier inoxydable - Réservoir pour le jus - Avant son montage et stockage, veiller à bien sécher toutes les pièces.
Page 10
DEUTSCH FRUCHTPRESSE - Die Zitrusfrüchte, die Sie auspressen möchten, mit einem Messer halbieren. - Ein Glas unter den Saftausgang des Geräts EX6200 stellen. - In Abhängigkeit der Grösse der Zitrusfrucht, die Sie auspressen möchten, den grossen oder BEZEICHNUNG kleinen Presskegel auswählen.
Page 11
- Folgende Teile sind für die Reinigung in heisser Seifenlauge oder in der Geschirrspülmschine (mit einem sanften Reinigungsprogramm ge- eignet): - Plastikabdeckung - Grosser Kegel - Kleiner Kegel - Edelstahlfilter - Saftbehälter - Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät montieren und aufbewahren.
Page 12
ESPREMEDOR - Corte os citrinos que pretende espremer a meio. - Coloque um copo por baixo da saída do sumo EX6200 do aparelho. - Selecione o cone grande ou pequeno, em fun- ção do tamanho do citrino a ser espremido.
Page 13
- As seguintes peças podem ser lavadas em água quente com sabão ou na máquina de lavar louça (com um programa suave de lavagem): - Tampa em plástico - Cone grande - Cone pequeno - Filtro de aço inoxidável - Depósito de sumo - Em seguida, seque bem todas as peças antes de as montar e guardar.
Page 14
ITALIANO SPREMIAGRUMI - Tagliare a metà gli agrumi che si desiderano spremere. - Posizionare un bicchiere sotto l’uscita del EX6200 succo. - Scegliere il cono grande o piccolo da utiliz- zare in base alla grandezza dell’agrume da DESCRIZIONE spremere A Coperchio in plastica - Avviare l’apparecchio appoggiando il pezzo di...
Page 15
- I seguenti pezzi possono essere lavati con acqua e detersivo o in lavastoviglie (usando un programma li lavaggio leggero): - Coperchio in plastica - Cono grande - Cono piccolo - Filtro in acciaio inossidabile - Contenitore per il succo - Prima di montare e riporre l’apparecchio, asciu- gare bene tutti i pezzi.
Page 16
NEDERLANDS CITRUSPERS - Steek de stekker in het stopcontact. - Snijd de citrusvruchten doormidden. EX6200 - Plaats een glas onder de sapuitloop van het apparaat. - Kies de grote of kleine perskegel al naar ge- BESCHRIJVING lang de grootte van het te persen fruit.
Page 17
- De volgende onderdelen mogen met warm zeepwater schoongemaakt worden of in de vaatwasser geplaatst worden (op een zacht wasprogramma): - Plastic deksel - Grote kegel - Kleine kegel - Roestvrijstalen filter - Sapkan - Droog alle onderdelen goed af alvorens het ap- paraat opnieuw te monteren en op te bergen.
Page 18
ODŠŤAVŇOVAČ - Pod výstup šťávy umístěte sklenici. - Vyberte velký nebo malý lisovací kužel v závis- losti na druhu ovoce, které chcete vymačkat. EX6200 - Přístroj zapněte zatlačením citrusového ovoce na kužel. POPIS - Aby nedošlo k prudkému spuštění, se spotřebič...
Page 19
POLSKI WYCISKARKA - Przekroić cytrusy na pół. - Ustawić szklankę pod wyjściem soku z urząd- zenia. EX6200 - Wybrać mały lub duży stożek, w zależności od wielkości cytrusa jaki chcemy wycisnąć. OPIS - Włączyć urządzenie zakładając połowę cytru- sa na stożek i dociskając.
Page 20
- Następujące elementy nadają się do czyszcze- nia w ciepłej wodzie z mydłem lub w w zmywarce do naczyń (przy użyciu delikatnego programu zmywania): - Plastikowa pokrywa - Duży stożek - Mały stożek - Filtr ze stali nierdzewnej - Zbiornik na sok - Wysuszyć...
Page 21
SLOVENSKÝ LIS NA OVOCIE - Citrusové ovocie, ktoré sa má vytlačiť, narežte na polovičky. - Na vypúšťací otvor šťavy zo zariadenia založte EX6200 sklenený uzáver. - Veľký alebo malý lisovací kužeľ vyberte podľa ovocia, ktoré sa má odšťavovať. OPIS - Keď sú kúsky citrusového ovocia umiestnené...
Page 22
- V umývačke riadu možno umývať nasledujúce diely (s nastavením programom na mierne čistenie): - Plastový vrchnák - Veľký kužeľ - Malý kužeľ - Filter z nehrdzavejúcej ocele - Nádoba na šťavu - Pred spätnou montážou a uskladnením vysu- šte všetky diely.
Page 23
Magyar GYÜMÖLCSCENTRIFUGA - Vágja félbe a facsarni kívánt citrusgyümölcsö- ket. - Helyezzen egy kancsót a készülék gyümölcslé EX6200 kivezető csövéhez. - Válassza ki a nagy vagy a kis facsarófejet, a centrifugálni kívánt gyümölcs típusától függő- LEÍRÁS A Műanyag burkolat - A készülék automatikusan elindul, ahogy a B Nagy facsarófej...
Page 24
- Az alábbi alkatrészek mosogatógépben történő tisztítása megengedett (enyhe fokozaton): - Műanyag burkolat - Nagy facsarófej - Kis facsarófej - Rozsdamentes acél szűrő - Gyümölcshús tartály - Majd szárítsa meg minden alkatrészét össze- szerelés és eltárolás előtt.
Page 25
БЪЛГАРСКИ СОКОИЗСТИСКВАЧКА - Разрежете наполовина цитрусовите плодо- ве, предназначени за изстискване. - Поставете чаша на изхода за сок на уреда. EX6200 - Изберете големия или малкия изстискващ конус в зависимост от размера на цитрусо- вия плод, който ще изтисквате. ОПИСАНИЕ...
Page 26
се повреди, и това да съкрати безвъзврат- но експлоатационния му живот, а също и да стане причина за възникване на опасно положение. - Следните компоненти са подходящи за измиване в топла сапунена вода или в съдомиялната машина, като използвате програма за меко измиване. - Пластмасова...
Page 27
STORCĂTOR - Tăiaţi în jumătate fructul/fructele citrice desti- nat/e stoarcerii. - Poziționați geamul la ieșirea sucului din aparat. EX6200 - Selectați conul de stoarcere mare sau mic, în funcție de fructele care urmează a fi stoarse. DESCRIERE - Porniți aparatul apăsând în jos bucata de fruct pe care ați introdus-o în conul de stoarcere.
Page 28
- Următoarele piese pot fi spălate în mașina de spălat vase (utilizând un program de curățare delicată): - Capac din plastic - Con mare - Con mic - Filtru din oţel inoxidabil - Recipient suc - Apoi uscați toate piesele înainte de asamblare și depozitare.
Page 29
.إذا مل يتم حفظ الجهاز يف حالة جيدة من النظافة، فإن سطحه قد يتلف ويؤثر ال محالة عىل مدة عمر الجهاز ويؤدي إىل وضع خطري :)تكون األج ز اء التالية صالحة للتنظيف يف املاء الساخن والصابون أو يف غسالة األواين (باستخدام برنامج خفيف للغسل الغطاء...
Page 30
ENGLISH عصارة EX6200 الوصف غطاء بالستييك مخروط كبري مخروط صغري مرشح من الفوالذ املقاوم للصدأ هيكل خ ز ان عصري صامم مانع التقطري قاعدة :االستخدام والعناية .قبل كل استعامل، انرش بالكامل سلك التيار الكهربايئ للجهاز .ال تستعمل الجهاز إذا مل تكن أدواته امللحقة مركبة بالشكل الصحيح...
Page 31
Pode fazer o download deste manual de ins- This product enjoys the recognition and protec- truções e suas atualizações em http://solac. tion of the legal guarantee in accordance with current legislation. To enforce your rights or in-...
Page 32
съответствие с действащото законодателство. A jelen használati útmutatót és annak frissíté- За да упражните правата си на потребител seit a http://solac.com címen töltheti le. следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи.Най-близкия до Вас RO) GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ...
Page 33
46, Ave MAX MARCHAND Oran 213041532020 ES) ESPAÑA - EUROPE Avda. Los Huetos, 79-81 1010 Vitoria 902012539 atencioncliente@solac.com FR) FRANCIA - EUROPE ZA Les Bas Musats, 18 Les Bas Musats 89100 Malay-le-Grand 03 86 83 90 90 HU) HUNGRÍA - EUROPE Késmárk utca 11-13 1158...
Page 34
LT) LITUANIA - EUROPE Strazdo g. 70A LT-48460 Kaunas 8-37 759025 MAR) MARRUECOS - AFRICA Avenue 2 Mars, Résidence NASSRALLAH, Appt nº 2 1er Casablanca (+212) 522 86 30 95 ME) MONTENEGRO - EUROPE Rastovac bb, 81400 Niksic +382 40 217 055 MXN) MEXICO - AMERICA Rosas Moreno Nº...
Page 36
English / EN Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO / العربيةAR www.solac.com...