Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning (Svenska) 24
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
pokyny (Čeština)
pokyny (Slovenčina)
instrukcja
upute
navodila
οδηγίες
utasítások
talimatlar
instrucţiuni
инструкции
instructions
(Български)
2
6
9
12
15
18
21
27
30
33
36
39
42
45
48
51
54
57
60
63
66
71

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Russell Hobbs 21180-56

  • Page 1 Bedienungsanleitung mode d’emploi instructies istruzioni per l’uso instrucciones instruções brugsanvisning bruksanvisning (Svenska) 24 bruksanvisning (Norsk) käyttöohjeet инструкции (Русский) pokyny (Čeština) pokyny (Slovenčina) instrukcja upute navodila οδηγίες utasítások talimatlar instrucţiuni инструкции (Български) instructions...
  • Page 3 Zeichnungen 6 Behälter 12 Teppichaufsatz 1 Griff 7 Röhrchen 13 Anti-Kalk-Patrone 2 Kabelhaken 8 Gehäuse 14 Kontroll-Lampe 3 Schaft 9 Bodendüse 15 Schalter 4 Noppe 10 Überzug 5 Verschluss 11 Bänder Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit.
  • Page 4 C BEDIENUNG 1 Das Gerät kann auf den meisten Fliesen, Teppich-, Parkett- und Laminatböden eingesetzt werden. 2 Der Boden muss ordnungsgemäß verlegt sein und darf keine Lücken oder Risse aufweisen, in die Feuchtigkeit eindringen könnte. 3 Verwenden Sie es nicht auf unversiegelten Holzböden, Glas, weichem Kunststoff oder Leder. 4 Verwenden Sie es nicht auf gewachsten Böden –...
  • Page 5 C EINSCHALTEN 27 Drehen Sie den oberen Kabelhaken um und wickeln Sie das Kabel ab. 28 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken. 29 Den Schalter drücken auf 1. 30 Die Kontroll-Lampe leuchtet grün, sobald sich genügend Wasser im Gerät befindet. 31 Sie leuchtet rot, wenn sich zu wenig Wasser im Gerät befindet – schalten Sie es aus, ziehen Sie den Netzstecker vom Strom und befüllen Sie es.
  • Page 6 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
  • Page 7 schémas 6 carafe 12 glisseur pour moquette 1 poignée 7 tube 13 cartouche anti-calcaire 2 crochet de câble 8 corps 14 voyant 3 tige 9 base 15 interrupteur 4 pointe 10 chiffon 5 bouchon 11 nœuds d MONTAGE 6 Débranchez l'appareil avant le montage, le démontage ou le nettoyage. 7 Poussez la partie inférieure de la tige dans la partie supérieure du corps de l'appareil.
  • Page 8 C EN COURS D'UTILISATION 32 Déverrouillez la poignée/le corps pour permettre à la base de se déplacer librement. 33 Tenez l'appareil par la poignée. 34 Déplacez l'appareil sur le sol, en nettoyant une petite zone à la fois. 35 Lorsque vous changez de zone, passez sur la zone précédente afin de vous assurer que vous ne manquez rien.
  • Page 9 afbeeldingen 6 stofvak 12 tapijtglijder 1 handvat 7 buisje 13 antikalkpatroon 2 kabelhaak 8 hoofddeel 14 lampje 3 steel 9 basis 15 schakelaar 4 pinnetje 10 doek 5 dop 11 touwtjes Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft.
  • Page 10 C GEBRUIK 1 Het apparaat kan op de meeste vloeren met tegels, tapijt, parket en laminaat worden gebruikt. 2 De vloer moet correct zijn gelegd, zonder barsten of insnijdingen waarin vochtigheid kan doordringen. 3 Gebruik het niet op een losse houten vloer, glas, zachte plastic of leder. 4 Gebruik het niet op een geboende vloer.
  • Page 11 31 Het licht rood op wanneer het waterniveau te laag is. Schakel het apparaat uit, trek de kabel uit het stopcontact en vul het opnieuw met water. C GEBRUIK 32 Ontgrendel het handvat/hoofddeel om de basis vrij te kunnen bewegen. 33 Houd het apparaat vast bij het handvat.
  • Page 12 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio può...
  • Page 13 immagini 6 brocca 12 accessorio per moquette 1 impugnatura 7 tubo 13 cartuccia anticalcare 2 gancio del cavo 8 corpo 14 spia 3 albero 9 base 15 interruttore 4 sporgenza 10 panno 5 tappo 11 lacci 7 Spingere la parte inferiore dell'albero sulla parte superiore del corpo. 8 Ruotare l'albero fino a quando la sporgenza si aggancia al foro del corpo.
  • Page 14 C CURA E MANUTENZIONE 36 Posizionare il pulsante su 0. 37 Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. 38 Passare un panno inumidito sulle superfici esterne dell’apparecchio per pulirlo. 39 Sciogliere i lacci e rimuovere il panno dalla base. 40 Il panno può essere lavato a mano o in lavatrice con un lavaggio a 40°. 41 Usare il comune detersivo, ma…...
  • Page 15 ilustraciones 6 jarra 12 accesorio para moqueta 1 asa 7 tubo 13 cartucho antical 2 gancho para el cable 8 cuerpo 14 luz 3 tubo aspirador 9 base 15 interruptor 4 cierre del tubo 10 bolsa de tela 5 tapa 11 cintas Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también.
  • Page 16 4 No utilice el aparato en suelos encerados. La cera podría derretirse y causar daños al aparato o al suelo. 5 Antes de proceder al aspirado del suelo, pruebe el aparato en una parte del suelo para comprobar que la humedad no penetra y que el suelo no sufre daños. , En caso de duda, consulte al instalador del suelo.
  • Page 17 35 Al cambiar de una zona del suelo a otra, vuelva a pasar el aparato por la zona anterior. De este modo no dejará ninguna zona sin limpiar. C CUIDADO Y MANTENIMIENTO 36 Mueva el interruptor a 0. 37 Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. 38 Limpie las superficies exteriores con un paño húmedo.
  • Page 18 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: 1 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
  • Page 19 esquemas 6 copo 12 deslizador de tapete 1 pega 7 tubo 13 cartucho anti-calcário 2 gancho do cabo 8 corpo 14 luz 3 haste 9 base 15 interruptor 4 protuberância 10 tecido 5 tampa 11 atilhos C O TECIDO 10 Solte os atilhos. 11 Encaixe o tecido na base.
  • Page 20 40 Pode lavar o tecido à mão ou na máquina de lavar roupa a 40º. 41 Utilize o detergente normal, mas... , Não utilize lixívia. , Não utilize amaciador. , Não seque na máquina, deverá secar ao ar. 42 Armazene o aparelho na vertical num local fresco e seco, afastado da luz solar. C CARTUCHO ANTI-CALCÁRIO 43 A vida útil do cartucho anti-calcário depende da frequência de utilização e da dureza da água da sua área.
  • Page 21 tegninger 6 kande 12 tæppeglider 1 håndtag 7 slange 13 anti-kalk patron 2 ledningskrog 8 hoveddel 14 indikator 3 skaft 9 fod 15 afbryderknap 4 knop 10 stofpose 5 låg 11 snore Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre.
  • Page 22 5 Afprøv det på et ikke iøjnefaldende område af gulvet og se efter, om fugten trænger ned og/ eller skader, inden du fortsætter. , Hvis du er i tvivl, kan du rådføre dig med forhandleren angående gulvbelægningen. d SAMLING 6 Tag apparatets stik ud, inden du samler, adskiller eller rengør det. 7 Tryk bunden af skaftet ned i hoveddelens øverste del.
  • Page 23 40 Du kan håndaske stofposen, eller i vaskemaskinen ved 40°. 41 Brug almindeligt vaskepulver, men… , Brug ikke blegemiddel. , Brug ikke skyllemiddel. , Tør den ikke i tørretumbleren, lufttør i stedet. 42 Opbevar apparatet, køligt og tørt, i lodret position, væk fra direkte sollys. C ANTI-KALK PATRON 43 Levetiden for anti-kalk patronen afhænger af brugshyppigheden og hårdheden ved vandet, hvor du bor.
  • Page 24 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de förstår de faror som...
  • Page 25 bilder 6 kanna 12 mattglidare 1 handtag 7 rör 13 antikalkpatron 2 sladdfäste 8 huvuddel 14 signallampa 3 skaft 9 basdel 15 strömbrytare 4 tapp 10 rengöringsduk 5 huv 11 snören d MONTERING 6 Dra ur sladden till apparaten före montering, demontering och rengöring. 7 Skjut in den nedre delen av skaftet i huvuddelens övre del.
  • Page 26 C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 36 Vrid strömbrytaren till 0. 37 Dra ur sladden till apparaten och låt apparaten svalna. 38 Torka av yttersidorna med en fuktig trasa. 39 Knyt upp snörena och ta av rengöringsduken från basdelen. 40 Du kan tvätta rengöringsduken för hand eller i tvättmaskin på 40°. 41 Använd vanligt tvättmedel men...
  • Page 27 figurer 6 mugge 12 teppemunnstykke 1 håndtak 7 rør 13 avskallingsinnlegg 2 kabelkrok 8 hoveddel 14 lys 3 aksel 9 base 15 bryter 4 tapp 10 fille 5 hette 11 snørebånd Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre.
  • Page 28 d MONTERING 6 Koble fra apparatet før du monterer, demonterer eller rengjør det. 7 Trykk bunnen av akselen inn øverst på hoveddelen. 8 Roter akselen til tappen fester seg i hullet på hoveddelen. 9 Surr ledningen rundt kabelkrokene. C FILLEN 10 Løsne snørebåndene.
  • Page 29 , Ikke bruk skyllemiddel. , Ikke bruk tørketrommel, den må lufttørkes. 42 Oppbevar apparatet stående på et kjølig og tørt sted, unna direkte sollys. C AVLEIRINGSINNLEGGET 43 Avskallingsinnleggets levetid avhenger av bruksfrekvens og hardheten på vannet der du bor. 44 Det skal tåle ca. 100 bruk i områder med mykt vann. C SLITEDELER/RESERVEDELER 45 Kontakt ettersalgsservice.
  • Page 30 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 31 piirrokset 6 kannu 12 mattosuulake 1 kahva 7 putki 13 kalkinpoistopatruuna 2 kaapelikoukku 8 runko 14 valo 3 varsi 9 jalusta 15 katkaisija 4 tappi 10 liina 5 korkki 11 nauhat 8 Kierrä vartta, kunnes tappi osuu rungon reikään. 9 Kierrä kaapeli kaapelikoukkujen ympärille. C LIINA 10 Löysää...
  • Page 32 39 Avaa nauhat ja irrota liina jalustasta. 40 Voit pestä liinan käsin tai pesukoneessa 40° ohjelmalla. 41 Käytä normaalia pesuainetta, mutta … , Älä käytä valkaisuainetta. , Älä käytä huuhteluainetta. , Älä kuivata rummussa, se täytyy ripustaa kuivumaan. 42 Säilytä laitetta pystyasennossa viileässä, kuivassa paikassa suojassa suoralta auringonvalolta. C KALKINPOISTOPATRUUNA 43 Kalkinpoistopatruunan käyttöikä...
  • Page 33 иллюстрации 6 кружка 12 насадка для ковра 1 ручка 7 трубка 13 картридж для 2 крюк шнура 8 корпус предотвращения накипи 3 рукоять 9 основание 14 подсветка 4 защелка 10 ткань 15 выключатель 5 колпачок 11 завязки Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением...
  • Page 34 3 Не используйте на нелакированных деревянных полах, стекле, мягком пластике или коже. 4 Не используйте на вощеных волах – воск может растаять и повредить устройство и напольное покрытие. 5 Прежде чем приступить к использованию устройства, опробуйте его на незаметном участке пола, чтобы проверить проникновение жидкости и/или повреждение. , Если...
  • Page 35 34 Перемещайте устройство по полу, очищая небольшие участки за раз. 35 При смене участков, перекрывайте предыдущие участки, чтобы ничего не пропустить. C УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ 36 Установите переключатель в положение 0. 37 Отключите прибор от розетки и дайте ему остыть. 38 Протрите...
  • Page 36 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí...
  • Page 37 nákresy 6 džbán 12 nástavec na koberce 1 držadlo 7 trubička 13 kazeta proti vodnímu 2 háček na kabel 8 tělo kameni 3 násada 9 základna 14 kontrolka 4 výstupek 10 hadr 15 spínač 5 krytka 11 stahování C HADR 10 Povolte stahování.
  • Page 38 39 Povolte stahování a vyjměte hadr ze základny. 40 Hadr můžete prát ručně nebo v pračce při teplotě 40°. 41 Používejte běžný prací prostředek, ale ... , Nepoužívejte bělidlo. , Nepoužívejte aviváž. , Nesušte v sušičce, hadr musí uschnout na vzduchu. 42 Přístroj skladujte ve vertikální...
  • Page 39 nákresy 6 nálevka 12 klzák na koberce 1 držiak 7 trubica 13 odvápňovacia kazeta 2 háčik na kábel 8 telo 14 svetelná kontrolka 3 tyč 9 podstavec 15 spínač 4 výbežok 10 podložka 5 vrchnák 11 šnúrky Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému.
  • Page 40 5 Otestujte si prístroj najskôr na nenápadnej časti podlahy a pred ďalším použitím skontrolujte, či nedochádza k prenikaniu vlhkosti a/alebo poškodeniu. , Ak máte pochybnosti, požiadajte o radu dodávateľa podlahy. d ZLOŽENIE 6 Spotrebič vytiahnite zo zásuvky pred zložením, rozložením alebo čistením. 7 Spodnú...
  • Page 41 41 Používajte bežný prostriedok na pranie, ale... , Nepoužívajte bieliaci prostriedok. , Nepoužívajte aviváž. , Nesušte v sušičke, musí sa sušiť na vzduchu. 42 Prístroj skladujte v stojacej pozícii na chladnom, suchom mieste, mimo priameho slnečného svetla. C ODVÁPŇOVACIA KAZETA 43 Životnosť...
  • Page 42 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
  • Page 43 rysunki 6 garnek 12 ślizg do dywanów 1 uchwyt 7 rurka 13 wkład chroniący przed 2 hak na przewód 8 korpus tworzeniem osadów 3 rura 9 podstawa 14 lampka 4 kołeczek 10 materiał 15 wyłącznik 5 korek 11 ściągacz 5 Przez użyciem wypróbuj urządzenie na niewidocznym fragmencie podłogi i sprawdź, czy podłoga nie jest penetrowana przez wilgoć.
  • Page 44 C W TRAKCIE PRACY 32 Odblokuj uchwyt/korpus, aby podstawa mogła się swobodne przemieszczać. 33 Trzymaj urządzenie za uchwyt. 34 Przesuwaj urządzenie na podłodze, czyszcząc ją stopniowo małymi fragmentami. 35 Przesuń w inne miejsce w taki sposób, aby czyszczone fragmenty zachodziły na siebie i niczego nie pominąć.
  • Page 45 crteži 6 vrč 12 nastavak za tepihe 1 ručka 7 cijev 13 uložak protiv kamenca 2 kuka za namatanje kabela 8 kućište 14 indikatorsko svjetlo 3 osovina 9 baza 15 prekidač 4 istureni dio 10 krpa 5 poklopac 11 vezice Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj.
  • Page 46 8 Okrećite osovinu dok se istureni dio ne zakači za otvor na kućištu. 9 Omotajte kabel oko kuka za namatanje kabela. C KRPA 10 Otpustite vezice. 11 Postavite krpu preko baze. 12 Dignite vrhove krpe gore i preko ruba oko baze. 13 Zategnite vezice da biste učvrstili krpu oko baze.
  • Page 47 C ULOŽAK PROTIV KAMENCA 43 Vijek trajanja uloška protiv kamenca ovisi o učestalosti uporabe i tvrdoći vode u vašem području. 44 U području s mekanom vodom trebao bi se rabiti otprilike 100 puta. C POTROŠNI MATERIJAL/REZERVNI DIJELOVI 45 Kontaktirajte post-prodajnu službu. ZAŠTITA OKOLIŠA Da bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš...
  • Page 48 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 49 risbe 6 vrč 12 drsnik za preprogo 1 ročaj 7 cev 13 vložek proti vodnemu 2 kavelj za kabel 8 ohišje kamnu 3 gred 9 podstavek 14 lučka 4 nastavek 10 krpa 15 stikalo 5 pokrov 11 vezi C KRPA 10 Popustite vezi.
  • Page 50 , Ne uporabljajte belila. , Ne uporabljajte mehčalca. , Ne sušite je v sušilniku, posušiti jo morate na zraku. 42 Napravo hranite na hladnem in suhem mestu, stran od neposredne sončne svetlobe. C VLOŽEK PROTI VODNEMU KAMNU 43 Življenjska doba vložka proti vodnemu kamnu je odvisna od pogostosti uporabe in trdote vode v vašem območju.
  • Page 51 σχέδια 6 κανάτα 12 εξάρτημα χαλιών 1 χειρολαβή 7 σωλήνας 13 φυσίγγιο κατά των αλάτων 2 άγκιστρο καλωδίου 8 σώμα 14 λυχνία 3 στέλεχος 9 βάση 15 διακόπτης 4 προεξοχή 10 πανί 5 πώμα 11 δεσμός Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε...
  • Page 52 C ΧΡΗΣΗ 1 Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σχεδόν σε κάθε τύπο δαπέδου με πλακίδια, μοκέτα, παρκέ και πλαστικό (laminate). 2 Το δάπεδο πρέπει να έχει στρωθεί σωστά, χωρίς κενά ή εγκοπές όπου θα μπορούσε να διεισδύσει η υγρασία. 3 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ξύλινο δάπεδο που δεν έχει στεγανοποιηθεί, σε γυαλί, μαλακό...
  • Page 53 31 Ανάβει με κόκκινο χρώμα όταν η στάθμη του νερού είναι πολύ χαμηλή – κλείστε τον διακόπτη, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα, γεμίστε. C ΣΕ ΧΡΗΣΗ 32 Απασφαλίστε τη χειρολαβή/σώμα για να επιτρέψετε την ελεύθερη κίνηση της βάσης. 33 Κρατήστε τη συσκευή από τη χειρολαβή. 34 Μετακινήστε...
  • Page 54 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 55 rajzok 6 kancsó 12 szőnyegcsúsztató 1 fogantyú 7 cső 13 vízkőmentesítő patron 2 kábelhorog 8 ház 14 lámpa 3 tengely 9 alapzat 15 kapcsoló 4 akasztó 10 textil 5 fedő 11 szalagok d ÖSSZEÁLLÍTÁS 6 Összeszerelés, szétszerelés és tisztítás előtt húzza ki a készüléket a konnektorból. 7 Nyomja a tengely alját a ház tetejébe.
  • Page 56 C ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS 36 Állítsa a kapcsolót 0-re. 37 Húzza ki a készüléket a konnektorból és hagyja kihűlni. 38 Tisztítsa meg a külső felületeket egy nedves ronggyal. 39 Kösse ki a szalagokat és vegye le a textilt az alapról. 40 A textilt kézzel, vagy mosógépben 40°C-on lehet kimosni.
  • Page 57 çizimler 6 sürahi 12 halı başlığı 1 sap 7 boru 13 kireç önleyici kartuş 2 kablo kancası 8 gövde 14 lamba 3 mil 9 taban 15 düğme 4 bağlantı çentiği 10 bez 5 kapak 11 ipler Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın.
  • Page 58 d BİRLEŞTİRME 6 Montaj, demontaj veya temizlik çalışmalarından önce, cihazın fişini prizden çekin. 7 Milin alt kısmını, gövdenin üst kısmına doğru itin. 8 Mili, bağlantı çentiği gövdedeki deliği kavrayana dek döndürün. 9 Kabloyu, kablo kancalarının etrafına sarın. C BEZ 10 İpleri gevşetin. 11 Bezi tabanın üzerine geçirin.
  • Page 59 , Yumuşatıcı kullanmayın. , Santrifüjle kurutmayın, açık havada kurumalıdır. 42 Cihazı dikey konumda, serin, kuru ve doğrudan güneş ışığı almayan bir yerde muhafaza edin. C KİREÇ ÖNLEYİCİ KARTUŞ 43 Kireç önleyici kartuşun kullanım ömrü, kullanım sıklığına ve yaşadığınız bölgedeki suyun sertliğine bağlıdır.
  • Page 60 Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Page 61 schiţă 6 recipient 12 accesoriu pentru covor 1 mâner 7 tub 13 cartuș anti-sedimente 2 cârlig cablu 8 unitate principală 14 bec 3 arbore 9 bază 15 întrerupător 4 vârf 10 pânză 5 capac 11 legături C PÂNZA 10 Desfaceţi legăturile. 11 Așezaţi pânza peste bază.
  • Page 62 38 Ştergeţi suprafeţele exterioare cu o cârpă umedă. 39 Desfaceţi legăturile și scoateţi pânza de pe bază. 40 Puteţi spăla pânza de mână sau în mașina de spălat, de 40°. 41 Folosiţi detergentul dvs. obișnuit, însă... , Nu folosiţi înălbitor. , Nu folosiţi balsam de rufe.
  • Page 63 илюстрации 6 каничка 12 част за плъзгане по килим 1 дръжка 7 тръба 13 пълнител против котлен 2 кука за кабел 8 корпус камък 3 ствол 9 основа 14 лампичка 4 малък бутон 10 плат 15 ключ 5 капаче 11 връзки Прочетете...
  • Page 64 5 Тествайте уреда върху незначителна част от пода и преди да продължите, проверете за прониквания на влага и/или повреди. , Ако имате някакви съмнения, допитайте се до доставчика на настилката. d СГЛОБЯВАНЕ 6 Изключете уреда от контакта преди сглобяване, разглобяване или почистване. 7 Натиснете...
  • Page 65 C ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА 36 Преместете ключа в позиция 0. 37 Изключете уреда от контакта и го оставете да изстине. 38 Почистете външните повърхности с влажна кърпа. 39 Отвържете връзките и премахнете плата от основата. 40 Може да миете плата на ръка, или в пералня на 40°. 41 Използвайте...
  • Page 66 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Page 67 diagrams 6 jug 12 carpet glider 1 handle 7 tube 13 anti-scale cartridge 2 cable hook 8 body 14 light 3 shaft 9 base 15 switch 4 pip 10 cloth 5 cap 11 ties C FILLING 14 Pull the cap out of the tube. 15 Use the jug and anti-scale cartridge supplied with the appliance.
  • Page 68 C THE ANTI-SCALE CARTRIDGE 43 The life of the anti-scale cartridge depends on the frequency of use and the hardness of the water in your area. 44 It should last for about 100 uses in a soft water area. C CONSUMABLES/SPARES 45 Contact after sales service.