Page 1
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Nass-/Trockensauger MX-VC 1215 S Mode d’emploi d’origine Aspirateur humide/sec MX-VC 1215 S Istruzioni per l’uso originali Aspiratutto MX-VC 1215 S...
Page 2
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 2...
Page 3
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 3...
Page 4
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 4...
Page 5
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 5 Aufmerksamkeit geboten. Achtung! Verwenden Sie nur Original Zubehör- und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Ersatzteile. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Personen (einschließlich Kinder) mit Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die eingeschränkten physischen, sensorischen oder...
Page 6
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Montage der Räder (Abb. 5) Montieren Sie die Räder (13) entsprechend der Abbildung 5. Der Nass- Trockensauger ist geeignet zum Nass- und Trockensaugen unter Verwendung des Montage des Griffes (Abb. 8) entsprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt Montieren Sie den Griff (1) mit einem zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder Schraubendreher.
Page 7
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 7 Zur Verlängerung des Saugschlauches (10) können 7. Reinigung, Wartung und ein oder mehrere Elemente des 3-teiligen Saugrohrs Ersatzteilbestellung (11) am Saugschlauch (10) aufgesteckt werden. Zwischen dem Saugrohr (10) und der Kombidüse (12) bzw. Fugendüse (16) muß das Zwischenstück Achtung! (17) eingesteckt werden.
Page 8
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 8 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Page 9
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 9 grande prudence est de mise. Attention ! Utilisez exclusivement des accessoires et pièces Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter détachées dʼorigine. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire Cet appareil ne convient pas aux personnes (y attentivement ce mode dʼemploi.
Page 10
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 10 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Montage des roues (fig. 5) Montez les roues (13) conformément à la figure 5. Lʼaspirateur sec/humide est adapté pour aspirer de Montage de la poignée (fig. 8) lʼeau et de la poussière en utilisant le filtre Montez la poignée (1) avec un tournevis.
Page 11
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 11 Pour prolonger le tuyau dʼaspiration (10), on peut 7. Nettoyage, maintenance et monter un ou plusieurs éléments du tube dʼaspiration commande de pièces de rechange à trois pièces (11) sur le tuyau dʼaspiration (10). La pièce intercalaire (17) doit être enfichée entre le tube dʼaspiration (10) et la buse combinée (12) ou la buse Attention !
Page 12
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 12 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne qualifiée afin dʼéviter tout risque. 9.
Page 13
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 13 Usate solamente accessori e ricambi originali. Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare alcune Questo apparecchio non è destinato ad essere usato avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, Quindi leggete attentamente queste istruzioni per sensoriali o mentali limitate o che manchino di lʼuso.
Page 14
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 14 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Montaggio del filtro di gommapiuma (Fig. 6) stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Per lʼaspirazione a umido mettete il filtro di o industriale. Non riconosciamo alcuna garanzia se gommapiuma accluso (15) sul cestello filtro lʼapparecchio viene usato in imprese commerciali, (Fig.
Page 15
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 15 6. Utilizzo 7.2 Pulizia della testa dellʼapparecchio (3) Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno umido ed un poʼ di sapone. Non usate detergenti o Attenzione! solventi, perché questi ultimi potrebbero danneggiare Disinserite lʼapparecchio se durante lʼaspirazione a le parti in plastica dellʼapparecchio.
Page 16
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Nass-/Trockensauger MX-VC 1215 S (Merox) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Page 17
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 17 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 18
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 18 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 19
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 19 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche...
Page 20
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 20...
Page 21
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 21 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur ce bon de garantie ou au magasin où...
Page 22
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 22 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l'apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio Assistenza all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l'apparecchio.
Page 23
Anleitung_MX_VC_1215_S_SPK7__ 28.01.14 08:33 Seite 23 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.