A.O. Smith 100 Série Manuel D'installation Et D'utilisation

A.O. Smith 100 Série Manuel D'installation Et D'utilisation

Chauffe-eau au gaz à condensation résidentiels

Publicité

Liens rapides

LOW LEAD
CONTENT
AVERTISSEMENT : Si l'information contenue
dans ces instructions ne sont pas strictement
respectées, il peut se produire un incendie ou
une explosion causant des dégâts matériels, des
lésions corporelles voire la mort.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ou autres vapeurs et liquides
inflammables au voisinage de cet
appareil ou d'autres.
— QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ :
• Ne tenter d'allumer aucun appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur; ne
se servir d'aucun téléphone dans le
bâtiment.
• Téléphoner immédiatement au
fournisseur de gaz depuis une maison
voisine. Suivre ses instructions.
• Si le fournisseur de gaz ne répond
pas, appeler les pompiers.
— L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, un
service de réparation ou le fournisseur
de gaz.
IMPRIMÉ 1221
CONSERVER CE MANUEL DANS LA POCHETTE SUR LE CHAUFFE-EAU POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE EN
IMPRIMÉ 1221
CHAUFFE-EAU AU GAZ À CONDENSATION RÉSIDENTIELS
CAS D'ENTRETIEN, D'AJUSTEMENT OU DE RÉPARATION.
Manuel d'installation et d'utilisation
MODÈLES À ÉVACUATION MÉCANIQUE /
ÉVACUATION MÉCANIQUE À VENTOUSE
AVEC ALLUMAGE À SURFACE CHAUDE
NE PAS UTILISER DANS DES MAISONS
Lire et comprendre le présent manuel
d'instructions et les messages de
sécurité ci-après avant d'installer,
d'utiliser ou d'entretenir ce
chauffe-eau.
Le non-respect de ces instructions et
messages de sécurité peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
Le présent manuel doit être conservé
avec le chauffe-eau.
• Pour votre sécurité •
UN ODORISANT EST AJOUTÉ AU GAZ UTILISÉ
PAR CE CHAUFFE-EAU.
PRÉFABRIQUÉES (MOBILES)
SÉRIE 100
AVERTISSEMENT
100352469_2000545260D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour A.O. Smith 100 Série

  • Page 1 Manuel d’installation et d’utilisation CHAUFFE-EAU AU GAZ À CONDENSATION RÉSIDENTIELS MODÈLES À ÉVACUATION MÉCANIQUE / ÉVACUATION MÉCANIQUE À VENTOUSE AVEC ALLUMAGE À SURFACE CHAUDE NE PAS UTILISER DANS DES MAISONS PRÉFABRIQUÉES (MOBILES) SÉRIE 100 LOW LEAD CONTENT AVERTISSEMENT : Si l’information contenue dans ces instructions ne sont pas strictement respectées, il peut se produire un incendie ou une explosion causant des dégâts matériels, des...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE SOMMAIRE SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET ............33 L’ENTRETIEN ..............3 ....34 ............3 .......34 APPROBATIONS ..............3 ............34 ........34 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ....4 ........35 ...............4 ........35 ...........4 ....37 ........4 ..........37 ..........4 ..........37 INTRODUCTION ..............6 RÉGULATION DE TEMPÉRATURE .........38 ............6 ..........38 ..............6 ..........6 BRÛLURES ..............38 CARACTÉRISTIQUES DU MODÈLE.........7...
  • Page 3: Sécurité De L'installation, L'utilisation Et L'entretien

    SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN Symbole d’alerte de sécurité. Utilisé pour signaler les dangers potentiels de blessures. Observer tous les messages qui accompagnent ce symbole afin d’écarter les risques de blessure ou de mort. Conserver ce manuel à proximité...
  • Page 4: Informations Générales De Sécurité

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER CE CHAUFFE-EAU SI UNE QUELCONQUE PARTIE A SUBI UNE INONDATION OU DES DÉGÂTS DES EAUX. Danger d’explosion De l’hydrogène gazeux inflammable peut être présent. Tenir toutes les sources d’inflammation à...
  • Page 5 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d’incendie Lire et comprendre le présent manuel d’instructions et les messages de Pour une protection continue sécurité ci-après avant d’installer, contre les risques d’incendie : d’utiliser ou d’entretenir ce chauffe-eau. N’installez pas le chauffe-eau Le non-respect de ces instructions et sur un plancher recouvert de tapis.
  • Page 6: Introduction

    INTRODUCTION INTRODUCTION ABRÉVIATIONS UTILISÉES Caractéristiques et composants • • Dépannage • QUALIFICATIONS INSTALLATEUR OU ORGANISME DE RÉPARATION QUALIFIÉ Code d’installation du gaz naturel et du propane (CSA-B149.1) et du Code canadien de l’électricité (CSA C22.1) Code canadien de l’électricité (CSA C22.1), Partie I.
  • Page 7: Caractéristiques Du Modèle

    CARACTÉRISTIQUES DU MODÈLE CARACTÉRISTIQUES DU MODÈLE Pression du collecteur et caractéristiques électriques Pression du collecteur Caractéristiques électriques Type de gaz V/Hz < 10...
  • Page 8: Caractéristiques Et Composants

    CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS Chauffage combiné Caractéristiques et composants - Côté droit Caractéristiques et composants - Côté gauche...
  • Page 10 COMMANDES ET CONTACTEURS MANOCONTACT D’ADMISSION D’AIR (IAPS) MODULE DE COMMANDE Fonctionnement du système de commande ALLUMEUR À SURFACE CHAUDE (HSI) MARCHE/ARRÊT MARCHE/ARRÊT VERROUILLÉ FLAMME ALLUMÉE CELSIUS PLUS DÉTECTEUR DE FLAMME VERROUILLER/ ENTRETIEN RADIATEUR FAHRENHEIT AVERTISSEMENT MOINS DÉVERROUILLER (NON UTILISÉ) SONDE DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (EN OPTION) Écran d’interface utilisateur MANOCONTACTS CAPTEUR DE DÉTECTION DE FUITE (EN OPTION)
  • Page 11: Considérations D'installation

    CONSIDÉRATIONS D’INSTALLATION CONSIDÉRATIONS D’INSTALLATION (Gas connection) Rough-In Front- and Right-Side Views Rough-In Dimensions Key in Inches (centimeters) Models 40 Gallon 50 Gallon EMPLACEMENT DU CHAUFFE-EAU ATTENTION Risque de dommages matériels • Tous les chauffe-eau peuvent présenter des fuites. • Ne pas installer le chauffe-eau sans drain d’évacuation. 72.4 44.5 35.5...
  • Page 12 Évacuation PDV Évacuation PV AVERTISSEMENT Risque d’incendie ou d’explosion • Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres vapeurs et liquides inflammables au voisinage de cet appareil ou d’autres. • Éviter toutes les sources d’inflammation en cas d’odeur de gaz. Butée de véhicule •...
  • Page 13 AVERTISSEMENT Risque respiratoire – Monoxyde de carbone AVERTISSEMENT • Installer le chauffe-eau conformément au manuel d’utilisation et à B149.1. Risque d’incendie ou d’explosion. • Pour éviter les blessures, l’air de combustion et • Une mauvaise utilisation peut provoquer un incendie ou une explosion. de ventilation doit être pris de l’extérieur.
  • Page 14: Installation Du Chauffe-Eau

    INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU PLANIFIER LE SYSTÈME D’ÉVACUATION Figure 2 Code d’installation du gaz naturel et du propane B149.1 ATTENTION Une installation, une utilisation et un entretien inappropriés peuvent entraîner des dommages matériels. Cet appareil comporte une bouche d’admission d’air et une bouche d’évacuation des gaz de combustion.
  • Page 15 NÉCESSAIRE D’ÉVACUATION Matériau des tuyaux d’évacuation Matériau Nomenclature des Norme applicable tuyaux et raccords ULC S636‡ UL 1738§ ® Grillages d’évacuation Matériaux de tuyaux d’évacuation pour les installations au Canada Matériaux de CPVC CPVC tuyaux MATÉRIAU DES TUYAUX D’ÉVACUATION ULC S636 ®...
  • Page 16 Types de coude et longueurs équivalentes de tuyau droit Longueur équivalente de tuyau droit Rayon de courbure Rayon de courbure Type de coude court long ® SYSTÈMES D’ÉVACUATION EN POLYPROPYLÈNE LONGUEUR ET DIAMÈTRE DES TUYAUX D’ÉVACUATION Table 12 Table 15 Figure 33 individuels •...
  • Page 17 • • INSTRUCTIONS D’ÉVACUATION Table 12 Table 15 ATTENTION Utilisation de colle de soudure à froid et d’apprêt • Utiliser uniquement dans un endroit bien aéré. Grillages d’extrémité • Ne pas utiliser près d’une flamme ou d’un feu découvert. AVERTISSEMENT •...
  • Page 18 ÉVACUATION PDV...
  • Page 19 DÉGAGEMENTS DES BOUCHES D’ÉVACUATION MÉCANIQUE MURALE Détail de coin intérieur 4,6 m (15 pi) Fixe fermé Ouvrable Fixe fermé Ouvrable Sortie d’évacuation du régulateur. S’il n’y a pas de régulateur, H et I peuvent Légende : être ignorés = Bouche = Entrée = Zone dans laquelle aucune bouche n’est permise d’évacuation...
  • Page 20 EXTRÉMITÉS D’ÉVACUATION MURALE (STANDARD) Figure 15. ÉVACUATION MURALE POUR CLIMATS FROIDS Figure 15. Figure 17 200 mm (8 po) MIN. 610 mm (24 po) MAX. BOUCHE BOUCHE D’ADMISSION D’ÉVACUATION Dégagements pour une évacuation murale Figure 17. EXTRÉMITÉS D’ÉVACUATION À TRAVERS LE TOIT (STANDARD) BOUCHE 200 mm (8 po)
  • Page 21 BOUCHE D’ÉVACUATION MURALE COMPACTE Nécessaires d’extrémité compacts Description 100187903 100187887 Code d’installation du gaz naturel et du propane B149.1. Nécessaires d’extrémité compacts COMPACTE Description Espacement trous (ctr à ctr) ÉCHAPPEMENT 300 mm (12 po) MIN. ENTRE LE BORD DE LA SORTIE DE GAZ DE COMBUSTION ET L’ADMISSION D’AIR VOISINE Admission Gaz de...
  • Page 22 BOUCHE D’ÉVACUATION CONCENTRIQUE Table 11 Figure 23 Au-dessus du niveau de Air comburant neige prévu ou au moins 450 mm (18 po) au-dessus du toit Toit Solin (non fourni) Bande perforée Bouches d’évacuation concentriques (non fournie) Coude (non 100112869 fourni) 100111100 Air comburant Gaz de combustion...
  • Page 23 ÉVACUATION À PLUSIEURS BOUCHES CONCENTRIQUES 200 mm Produit d’étanchéité (8 po) min. sur les deux côtés du mur. Grillage (placer dans la bouche d’extrémité) Bouche d’évacuation - raccord en té Bouche d’admission d’air - coude de 90° 240 mm (9,5 po) maximum Grillage (placer ou 1,1 m (43,5 po) minimum dans la bouche...
  • Page 24 CALCULER LES LONGUEURS ÉQUIVALENTES (PDV) *Longueurs équivalentes avec une bouche d’évacuation en tuyau de 2 po ou concentrique Puissance Taille Réglage des manocontacts d’entrée 2 po concentrique (BTU/h) Admission Échappement intérieur) 50 000 -1,88 65 000 -1,88 50 000 -1,88 65 000 -1,88 50 000...
  • Page 25 DÉGAGEMENTS DES BOUCHES DE SYSTÈMES AUTRES QU’À VENTOUSE MURALE Détail de coin intérieur 4,6 m (15 pi) Fixe fermé Ouvrable Fixe fermé Ouvrable Sortie d’évacuation du régulateur. S’il n’y a pas de régulateur, H et I peuvent Légende : être ignorés = Bouche = Entrée = Zone dans laquelle aucune bouche n’est permise...
  • Page 26 150 mm (6 po) Attacher le coude Produit d’extrémité (peut d’étanchéité aussi être de 45°). Conduite Grillage d’évacuation inclinée (placer (vers le bas) en Plaque murale 300 mm dans le direction du (facultative) (12 po) coude) chauffe-eau pour min.* empêcher l’eau de Niveau s’accumuler.
  • Page 27 CALCULER LES LONGUEURS ÉQUIVALENTES (PV) Calculer les longueurs équivalentes (PV) Réglage des manocontacts Puissance Longueur Longueur d’entrée (BTU/h) Admission Échappement 50 000 -1,88 65 000 -1,88 50 000 -1,88 65 000 -1,88 50 000 -1,88 65 000 -1,88 doivent Figure 13...
  • Page 28 INSTALLATION DE L’ÉVACUATION INSTALLATION DE LA CONDUITE DE VIDANGE DE CONDENSAT CONDUITE DE VIDANGE DE CONDENSAT – NON FOURNIE CONDUITE DE VIDANGE DÉBOUCHANT À UN COLLECTEUR MAXIMUM DE 150 mm D’IMMEUBLE (6 po) AU-DESSUS DU SIPHON DE SOL Configuration de la vidange de condensat CONDENSAT (GAZ DE COMBUSTION) •...
  • Page 29 RACCORDEMENT DES CONDUITES D’EAU Une température d’eau DANGER supérieure à 52 °C (125 °F) peut Pour réduire le risque qu’une eau anormalement chaude provoquer instantanément des atteigne les appareils sanitaires de la maison, installer des brûlures graves ou mortelles. Les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées présentent le plus grand risque de brûlure.
  • Page 30 Figure 33 Régulation de température AVERTISSEMENT Danger d’intoxication • Ne pas raccorder le chauffe-eau à un système de distribution d’eau non potable. CIRCUITS D’EAU FERMÉS DILATATION THERMIQUE Utilisation de raccords union ou accouplements diélectriques Figure 35 ATTENTION Risque de dommages matériels Isolation de la soupape de décharge DST (Ouverture de sortie en dessous) Levier de...
  • Page 31 SOUPAPE DE DÉCHARGE À SÉCURITÉ THERMIQUE Relief Circuits d’eau fermés Dilatation thermique Valves for Hot Water Supply Systems (Soupapes de décharge pour les systèmes d’approvisionnement en eau chaude), ANSI Z21.22 • CSA 4.4 TUYAU DE DÉCHARGE DE LA SOUPAPE DST ATTENTION Danger de dégâts d’eau •...
  • Page 32 CHAUFFAGE DE LOCAUX ET CIRCUIT D’EAU POTABLE Régulation de température • • • • Figure 34 • Figure 34 • • Chauffe-eau à piquages latéraux pour le chauffage de • locaux normes • S’il ne doit pas y avoir de demande d’eau chaude PIQUAGES LATÉRAUX D’ENTRÉE ET DE SORTIE DE sanitaire pendant une période prolongée, la CHAUFFAGE COMBINÉ...
  • Page 33 EXIGENCES CONCERNANT LE SYSTÈME EAU CHAUDE VASE D’EXPANSION (FACULTATIF) VERS APPAREIL ARRIVÉE D’EAU FROIDE SANITAIRE CLAPET ANTIRETOUR (NÉCESSITE UN VASE D’EXPANSION) ENTRÉE EAU FROIDE POMPE DE CIRCULATION RÉGULATION INTERNE DE DÉBIT ROBINET D’ENTRETIEN (FACULTATIF) MITIGEUR RETOUR SORTIE D’EAU ROBINET CHAUDE DE PURGE/ APPROVIS.
  • Page 34 CÂBLAGE D’ALIMENTATION ET DISJONCTEURS PROPRES FLUCTUATIONS DE TENSION ET BRUIT ÉLECTRIQUE Mise en service SYSTÈMES D’ALIMENTATION EN GAZ AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’explosion. N’utiliser le chauffe-eau avec aucun autre gaz que celui indiqué sur la plaque signalétique. Une pression excessive appliquée à la vanne de régulation de gaz peut provoquer des blessures graves ou CÂBLAGE ÉLECTRIQUE...
  • Page 35 • • • Régulateur d’alimentation de gaz Installation de la conduite de gaz INSTALLATION DE LA CONDUITE DE GAZ RÉGULATEUR D’ALIMENTATION DE GAZ AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’explosion • Utiliser du ruban ou de la pâte à joint compatible avec le gaz naturel et le propane.
  • Page 36 © © RÉGULATION DE GAZ RACCORD SÉDIMENTS Figure 45. PORTÉE CONIQUE CAPUCHON Figure 45. Tuyau de fer noir vers la vanne de gaz Nominal Iron Pipe 1050 1600 1100...
  • Page 37 • Veiller à s’informer sur les bons réglages et Figure 1 instructions auprès d’un technicien d’entretien qualifié A.O. Smith avant d’allumer. • Un réglage incorrect entraînerait un mauvais fonctionnement et une baisse de rendement du chauffe-eau produisant des niveaux élevés de monoxyde de carbone gazeux au-delà...
  • Page 38: Régulation De Température

    RÉGULATION DE TEMPÉRATURE RÉGULATION DE TEMPÉRATURE Fonctionnement du système de commande Figure 34 AVERTISSEMENT! Les températures plus élevées augmentent Table 20 thermostatiques à chaque point d’utilisation pour réduire le Figure 34 mitigeurs thermostatiques à chaque point d’utilisation pour Figure 34 Température de permanentes au 2e et 3e l’eau...
  • Page 39 Température de consigne APPLICATIONS À HAUTE TEMPÉRATURE LIMITEUR DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (ECO)
  • Page 40: Fonctionnement Du Système De Commande

    FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE TEMPÉRATURE DE CONSIGNE MARCHE/ARRÊT MARCHE/ARRÊT VERROUILLÉ FLAMME ALLUMÉE CELSIUS PLUS MODE NORMAL / MODE VACANCES VERROUILLER/ ENTRETIEN RADIATEUR FAHRENHEIT AVERTISSEMENT MOINS DÉVERROUILLER (NON UTILISÉ) Écran à cristaux liquides ICÔNES • •...
  • Page 41 LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION BOUCHE D’ÉVACUATION Horizontale EMPLACEMENT DU CHAUFFE-EAU Verticale TUYAUTERIE DU CIRCUIT D’EAU APPROVISIONNEMENT ET TUYAUTERIE DE GAZ RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Code canadien de l’électricité (CSA C22.1), Partie I. SYSTÈME D’ÉVACUATION Code d’installation du gaz naturel et du propane B149.1.
  • Page 42 MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE CONDITIONS DE MISE EN SERVICE ATTENTION Une installation, une utilisation et un entretien inappro- priés peuvent entraîner des dommages matériels. • Éviter les dommages au chauffe-eau. Caractéristiques et composants • Installer un vase d’expansion ou autre dispositif s’il y a lieu. •...
  • Page 43 FOR YOUR SAFETY POUR VOTRE SÉCURITÉ, READ BEFORE LIGHTING LISEZ AVANT L’ALLUMAGE FLAMMABLE WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. AVERTISSEMENT: Tout manquement aux présentes directives peut causer un incendie INFLAMMABLE ou une explosion résultant en des dommages matériels, des blessures ou la mort.
  • Page 44: Entretien Périodique

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE ENTRETIEN PÉRIODIQUE Calendrier d’entretien Composant Fonctionnement Intervalle Référence Vidange et rinçage. Détartrage. Fonctionnement et contrôle du brûleur Entretien de l’anode VIDANGE ET RINÇAGE Essai de la soupape de décharge à sécurité thermique Contrôle du système d’évacuation. Figure 1 Figure 2 DANGER Contrôle du système...
  • Page 45 DÉTARTRAGE CHIMIQUE ® ® UN-LIME Remplissage du chauffe-eau ® ® ÉLIMINATION DES SÉDIMENTS FONCTIONNEMENT ET CONTRÔLE DU BRÛLEUR DÉTARTRAGE Figure 2 Figure 2...
  • Page 46 NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION ET DU BRÛLEUR Vidange et rinçage MÉNAGE ® Remplissage du chauffe-eau Figure 6 Allumage du chauffe-eau ENTRETIEN DE L’ANODE Entretien de l’anode Anode neuve inutilisée ATTENTION Risque de dommages matériels Anode partiellement consommée Évitez les dommages. L’anode doit être contrôlée et changée s’il y a lieu.
  • Page 47 DANGER Risque de brûlure. Décharge d’eau très chaude. NE PAS OBSTRUER L’OUVERTURE DE LA SOUPAPE Rester à l’écart de la sortie P R O V O Q U E R D E S D O M M A G E S M AT É R I E L S , D E S CHAUD de refoulement de la soupape de décharge à...
  • Page 48: Dépannage

    DÉPANNAGE DÉPANNAGE Fonctions de service 0-999 0-999 0-9,9 1,00-9,99 1,00-9,99 0-999 0,00-9,99 0-999999 0-999999 0-999999 0-999999 MANOCONTACT D’AIR DE SORTIE (OAPS) SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT DE BASE Codes • d’erreur • MANOCONTACT D’ADMISSION D’AIR (IAPS) Codes d’erreur...
  • Page 49 SURVEILLANCE DU COURANT DE FLAMME NÉCESSAIRE DE DÉTECTION DES FUITE ET DE FERMETURE D’EAU (EN OPTION) Codes d’erreur SÉQUENCE D’ALLUMAGE DU BRÛLEUR < 1,45 > 1,55 < 1,8 > 2...
  • Page 50 CODES D’ERREUR Codes d’erreur Code Description du défaut...
  • Page 51 PRIORITÉ DES ERREURS Défauts durs Défauts durs...
  • Page 52 POINTS DE CONTRÔLE DE L’ÉTANCHÉITÉ Pour vidanger la cuve de stockage du chauffe-eau : Emplacements d’essai d’étanchéité © Remplissage du chauffe-eau AVERTISSEMENT Lire et comprendre le présent manuel d’instructions et les messages de sécurité ci-après avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir ce chauffe-eau.
  • Page 53: Schémas

    SCHÉMAS SCHÉMAS SCHÉMA DE CÂBLAGE (Optional - External)/ Outdoor Temp. Sensor/ (Optionnel - Externe) Sonde temp. ext. Flame Rod/ HSI/ Électrode de détection LDM/ AC Power 120 Vac/ Allumeur de flamme Détect. fuites Alimentation 120 Vca Water Shutoff Valve/ Robinet d’arrêt manuel Diagnostic Port/ Port diagnostique...
  • Page 54 NOTES NOTES...
  • Page 55 NOTES NOTES...
  • Page 56 500 Tennessee Waltz Parkway, Ashland City, TN 37015...

Table des Matières