Page 2
CONTENTS FRANÇAIS ...................3-34 ITALIANO ...................35-66 NEDERLANDS ..................67-98 POLSKE ...................99-129 Page 2...
Page 3
RADIO NUMÉRIQUE MODE D'EMPLOI Nordmende Transita 210...
Page 4
également changer. Pour cette raison, nous vous invitons à consulter de temps à autre le site Internet de TechniSat et d'y télécharger le mode d'emploi le plus récent. Nous vous souhaitons une bonne utilisation de votre Transita 210 de Nordmende ! 1.1 Utilisation conforme L'appareil est conçu pour la réception des stations de radio FM/DAB/DAB+ et peut diffuser de la...
Page 5
Les touches à appuyer et les affichages à l'écran sont représentés en gras. 1.4 Lignes directrices Par la présente, TechniSat déclare que l’installation radioélectrique Nordmende Transita 210 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité...
2 Sommaire Avant-propos ....................4 Utilisation conforme ......................4 Groupe cible de ce mode d’emploi ................4 Caractéristiques de mise en page de ce mode d'emploi ..........5 Lignes directrices .......................5 Sommaire ....................6 Illustrations ....................8 Partie frontale ........................8 Arrière ..........................8 Partie supérieure .......................9 Sécurité de l'appareil ................10 Installation de l’appareil ....................11 Consignes pour la mise au rebut .................12 Élimination de l'appareil ....................12...
Page 7
8.2.5 Réglages audio .........................24 Entrée AUX ........................24 Bluetooth ..........................25 8.4.1 Mise en marche du Bluetooth ..................25 8.4.2 Couplage d'appareils Bluetooth ..................25 8.4.3 Couplage d'appareils Bluetooth via NFC ..............26 8.4.4 Lecture de musique ......................26 Fonctions étendues ................. 27 Égaliseur ..........................27 Fonction Snooze ......................27 Heure ..........................28 Éclairage ..........................28 Langue ..........................28...
3.3 Partie supérieure ON/OFF INFO MODE - basculer entre les modes de lecture PAIR - Connexion avec des appareils Bluetooth MENU - Accès au menu SHIFT ÉCRAN TUNE PRESET - Favoris mémorisés VOLUME Page 9 Page 9...
4 Sécurité de l'appareil Lisez attentivement l'ensemble des consignes de sécurité et conservez-les pour toute question ultérieure. Respectez toujours l'ensemble des avertissements et consignes de ce mode d'emploi ainsi que ceux au dos de l’appareil. Consignes de sécurité Prudence lors de la manipulation de l'adaptateur secteur ! •...
• Ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil sans surveillance. • Confiez toujours les travaux de maintenance à du personnel qualifié. Autrement, vous vous mettez, vous et les autres, en danger. • L’appareil reste branché au réseau électrique même s'il est éteint/en veille. Débranchez le bloc d'alimentation de la prise secteur si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période.
• En cas de pannes ou de formation de fumée et d’odeur en provenance du boîtier, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur ! • Débranchez la fiche secteur avant qu'un orage n'éclate. • Lorsque l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, p. ex. avant de partir en voyage, débranchez la fiche.
Page 13
Les piles/batteries peuvent contenir des substances toxiques nocives pour la santé et l’environnement. Les piles/batteries sont soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Celles-ci ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers ordinaires. Mise au rebut de l’emballage : Votre nouvel appareil a été protégé par son emballage lors de son expédition. Tous les matériaux utilisés sont écologiques et recyclables.
Remarque : La radio Transita 210 dispose d'une batterie Li-ion polymère rechargeable, qui est chargée dès que la radio est branchée au réseau électrique. Lors de la première utilisation, la batterie doit être rechargée pendant 12 heures environ.
6 Préparation de l'appareil pour le fonctionnement 6.1 Amélioration de la réception de l'antenne Le nombre et la qualité des stations reçues dépendent des conditions de réception à l’endroit où est placé l’appareil. L'antenne télescopique FM/DAB assure une excellente réception. L'antenne doit être entièrement dépliée pour assurer la meilleure réception possible.
6.2 Branchement du bloc d’alimentation Avec le bloc secteur, branchez l'appareil au réseau électrique (100 - 240 V ~, 50/60 Hz) (point 5.3), puis mettez-le en marche comme décrit au point 7.1 . Une fois le branchement au secteur établi et la mise en marche de l'appareil effectuée, le message Bienvenue dans la radio numérique s'affiche à...
7 Commandes de base 7.1 Mise en marche/arrêt de l'appareil Pour mettre en marche votre Transita 210, appuyez sur la touche POWER. La radio diffuse ensuite le dernier mode de fonctionnement sélectionné. Pour l'arrêter, appuyez à nouveau sur la touche POWER. Si la radio est branchée au secteur, la date et l'heure s'affichent à...
7.4 Utilisation des écouteurs Risque de lésions auditives ! N'écoutez jamais la radio avec des écouteurs à plein volume. Cela peut entraîner des lésions auditives permanentes. Avant d'utiliser des écouteurs, réglez le volume de l’appareil sur le volume minimal. Si vous branchez des écouteurs (non fournis), le haut-parleur de l'appareil se met en sourdine.
8.1 Radio DAB/DAB+ 8.1.1 Qu'est-ce que le DAB ? Le DAB est un nouveau format numérique qui permet d’écouter un son cristallin dans une qualité CD. Même dans la voiture ou dans le train, la réception est bonne et sans grésillement. La diffusion DAB utilise un flux de données à...
8.1.2 DAB/DAB+ Pour sélectionner le mode DAB, appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que DAB > s'affiche à l'écran. Si la radio est mise en marche pour la première fois, une recherche complète de stations DAB est effectuée. 8.1.3 Recherche de station (automatique) >...
8.1.5 Diffusion de la station > Pour diffuser une station, appuyez d'abord pendant la lecture normale sur la touche TUNE, puis tournez le bouton rotatif SCROLL/SELECT jusqu'à ce que le nom de la station s'affiche à l'écran. Selon le réglage dans le menu > Sélection auto., la station sélectionnée est diffusée immédiatement après 2 secondes environ (menu >...
8.1.7 Informations sur la station Certaines informations sur l'état de la station sont transmises par DAB. En appuyant plusieurs fois brièvement sur la touche INFO, vous pouvez parcourir ces informations ou les afficher. 8.2 Radio FM Veuillez tenir compte ici également du point Amélioration de la réception de l'antenne de ce mode d'emploi.
8.2.3 Réglage de la recherche Pour ce faire, sélectionnez dans le menu le point <Réglage de la recherche> et > appuyez sur le bouton rotatif SCROLL/SELECT. > Sélectionnez à présent si la recherche doit également enregistrer les stations dont le signal est faible (Toutes les stations) ou Uniquement les grandes fréquences et validez la sélection en appuyant sur le bouton rotatif SCROLL/SELECT.
Réglez le volume le plus fort possible sur l'appareil connecté puis réglez le volume habituel sur la Transita 210. Si le volume sur l'appareil connecté est trop faible, le son restitué par la Transita 210 comportera probablement des grésillements.
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que Bluetooth s'affiche à l'écran. > 8.4.2 Couplage d'appareils Bluetooth Si la Transita 210 a déjà été couplée à un autre appareil qui se trouve à sa portée, la connexion est établie automatiquement. >...
Sélectionnez un titre musical sur le lecteur de musique et lancez sa diffusion. > Le son est à présent diffusé via la Transita 210. S'affichent alors à l'écran la mention « BT : lecture » et le titre actuellement diffusé.
9.2 Fonction Snooze Utilisez la fonction Snooze pour diffuser de la musique pendant un temps déterminé. Une fois la durée définie écoulée, la Transita 210 s'éteint automatiquement. Ouvrez le menu et sélectionnez <Sleep> avec le bouton rotatif SCROLL/SELECT. En >...
Validez la sélection en appuyant sur le bouton rotatif SCROLL/SELECT. 9.6 Réglage d’usine Sélectionnez le menu> Réglage d'usine pour réinitialiser la Transita 210 dans son état de livraison. La réinitialisation supprime tous les réglages et modifications que vous avez effectués ! 9.7 Version logicielle...
10 Nettoyage de l'appareil Risque d'électrocution ! Afin d’éviter le risque de décharge électrique, vous ne devez pas nettoyer l’appareil avec un chiffon humide, ni sous l’eau courante. Retirez le bloc d'alimentation avant le nettoyage. ATTENTION ! Vous ne devez pas utiliser de tampons à récurer, de poudre à récurer et de solvants, tels que de l’alcool ou de l’essence.
11.2 Problèmes avec l'appareil Symptôme Cause possible/résolution Impossible de mettre l'appareil en marche. Chargez la batterie ou branchez le bloc d'alimentation à la radio. Absence de son. Montez le volume. Retirez la prise casque de l'appareil si vous souhaitez écouter le son via les haut-parleurs.
12 Données techniques Dimensions de l'appareil (largeur x 232 mm x 122 mm x 92 mm hauteur x profondeur) Poids : env. 0,81 kg 100 - 240 V CA, 50/60 Hz Alimentation électrique : Bloc d'alimentation : sortie CC 12 V, 1000 mA Consommation électrique En fonctionnement : 12 W max.
Julius-Saxler-Strasse 3 54550 Daun/Eifel, Allemagne www.technisat.de NORDMENDE est une marque de la société Technicolor ou des entreprises associées, utilisée sous licence par TechniSat Digital GmbH. Notre assistance technique téléphonique est joignable pour toute question et complément d'informations, ou en cas de problème avec l’appareil : du lundi au vendredi de 8h00 à...
Page 33
RADIO NUMÉRIQUE 20072017ORV3 Nordmende Transita 210 Page 33...
Consigliamo pertanto di visitare di tanto in tanto il sito Internet di TechniSat e di scaricare le istruzioni per l'uso aggiornate. Vi auguriamo buon divertimento con la Nordmende Transita 210! 1.1 Uso conforme alle disposizioni L'apparecchio è stato sviluppato per la ricezione di programmi radio FM/DAB/DAB+ e per riprodurre musica mediante Bluetooth.
I tasti da premere e le visualizzazioni del display vengono riportate in grassetto. 1.4 Direttive Con la presente TechniSat dichiara che l'impianto radio Nordmende Transita 210 risponde alla direttiva europea 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è...
Page 38
2 Indice Introduzione ................... 36 Uso conforme alle disposizioni ..................36 A chi si rivolgono le presenti istruzioni per l’uso ............36 Caratteristiche grafiche di queste istruzioni per l'uso ..........37 Direttive ..........................37 Indice ...................... 38 Immagini ....................40 Lato anteriore ........................40 Lato posteriore .........................40 Lato superiore ........................41 Sicurezza dell'apparecchio ..............
Page 39
8.2.5 Impostazioni audio ......................56 Ingresso AUX ........................56 Bluetooth ..........................57 8.4.1 Accendere il Bluetooth ....................57 8.4.2 Collegare apparecchi Bluetooth ...................57 8.4.3 Collegare apparecchi Bluetooth mediante NFC ............58 8.4.4 Riprodurre musica......................58 Funzioni avanzate ................... 59 Equalizzatore ........................59 Funzione Snooze ......................59 Ora ............................60 Illuminazione ........................60 Lingua ..........................60 Impostazione di fabbrica ....................60...
3.3 Lato superiore POWER ON/OFF INFO MODE - Commutazione della modalità di riproduzione PAIR - Collegamento ad apparecchi Bluetooth MENU - Apertura del menu SHIFT DISPLAY TUNE PRESET - Memoria dei preferiti VOLUME Pagina 41 Pagina 41...
4 Sicurezza dell'apparecchio Leggere attentamente tutte le indicazioni di sicurezza e conservarle per eventuali consultazioni successive. Seguire sempre tutte le note e le avvertenze riportate nelle presenti istruzioni per l’uso e sul retro dell’apparecchio. Avvertenze di sicurezza Utilizzare con cautela l'adattatore di rete! •...
• Non permettere mai ai bambini di utilizzare questo apparecchio in assenza di supervisione. • Affidare sempre i lavori di manutenzione a tecnici qualificati. Non seguendo questa indicazione, si compromette la sicurezza di sé stessi e degli altri. • L’apparecchio resta collegato alla rete elettrica anche in stato spento/standby. Tirare l'alimentatore dalla presa se l’apparecchio non verrà...
• In caso di anomalie o di formazione di rumori e odori nell’alloggiamento, tirare immediatamente la spina dalla presa! • Estrarre la spina prima dello scoppio di un temporale. • In caso di mancato utilizzo dell'apparecchio per un periodo prolungato, ad es. prima di partire per un lungo viaggio, staccare la spina.
Page 45
Le batterie/pile possono contenere sostanze tossiche nocive per la salute e per l'ambiente. Le batterie/pile sono soggette alla direttiva europea 2006/66/CE. Non vanno smaltite con i normali rifiuti domestici. Smaltimento dell'imballaggio: Nel trasporto verso l'utente, il nuovo apparecchio è stato protetto con l'imballaggio. Tutti i materiali impiegati sono rispettosi dell'ambiente e riciclabili.
Avvertenza: Transita 210 dispone di batterie Li-Ion ai polimeri di litio ricaricabili che si caricano non appena la radio viene collegata alla rete elettrica. Al primo utilizzo le batterie devono essere caricate per ca.
6 Preparare l'apparecchio per il funzionamento 6.1 Migliorare la ricezione dell'antenna Il numero e la qualità delle emittenti ricevute dipende dalle condizioni di ricezione nel luogo d’installazione. Con l'antenna telescopica DAB/FM è possibile ottenere una ricezione eccellente. L'antenna deve essere orientata in tutta la sua lunghezza verso il punto di ricezione più...
6.2 Collegare l’alimentatore Collegare l'apparecchio con l'alimentatore alla rete elettrica (100-240 V ~, 50/60 Hz) (punto 5.3) e accendere la radio come descritto al punto 7.1. Dopo la realizzazione del collegamento elettrico e l'accensione dell'apparecchio, sul display compare Benvenuti alla Digital radio. Dopodiché...
7 Funzionamento di base 7.1 Accensione/spegnimento dell'apparecchio Per accendere Transita 210 premere il tasto POWER. La radio riproduce l'ultima modalità di funzionamento selezionata. Per spegnerla, premere nuovamente il tasto POWER. Se la radio è collegata alla rete elettrica, sul display vengono visualizzate la data e l'ora (standby). Nella modalità a batteria il display rimane spento.
7.4 Utilizzare le cuffie Rischio di danni all'udito! Non ascoltare la radio ad alto volume con le cuffie, può causare danni permanenti all’udito. Prima dell’uso delle cuffie regolare il volume dell’apparecchio al minimo. Se si collegano le cuffie (non incluse nella dotazione) gli altoparlanti dell'apparecchio vengono disattivati. >...
8.1 Radio DAB/DAB+ 8.1.1 Cos'è DAB DAB è un nuovo formato digitale che consente di ascoltare suoni cristallini in qualità CD. In tal modo anche in auto o in treno si ha una buona ricezione senza rumori di fondo. DAB Broadcast utilizza uno stream dati ad alta velocità...
8.1.2 DAB/DAB+ Per selezionare la modalità DAB premere il tasto MODE fin quando sul display compare > DAB. Se la radio viene accesa per la prima volta, viene eseguita automaticamente una ricerca completa delle stazioni DAB. 8.1.3 Cercare emittente (automatico) >...
8.1.5 Riprodurre emittenti Per riprodurre un'emittente premere prima il tasto TUNE durante la riproduzione > normale e successivamente ruotare il pulsante SCROLL/SELECT fin quando sul display compare il nome dell'emittente. A seconda delle impostazioni, su Menu > Selezione automatica l'emittente scelta viene riprodotta subito, ovvero dopo ca.
8.1.7 Informazioni sulla stazione Mediante DAB vengono trasmesse alcune informazioni di status dell'emittente. Premendo brevemente più volte il tasto INFO è possibile scorrere o visualizzare queste informazioni. 8.2 Radio FM A tal fine osservare anche il punto Migliorare la ricezione dell'antenna in queste istruzioni per l'uso.
8.2.3 Impostazione di ricerca automatica Selezionare nel menu il punto <Impostazione di ricerca automatica> e premere il > pulsante SCROLL/SELECT. > Selezionare se durante la ricerca automatica devono essere rilevate anche le emittenti deboli (Tutte le emittenti) o Solo le emittenti forti e confermare la selezione premendo il pulsante SCROLL/SELECT.
Per un'impostazione ottimale del volume, utilizzare sia il regolatore di volume della radio che quello dell'apparecchio collegato. Impostare il volume dell'apparecchio collegato il più alto possibile e regolare poi il volume regolare di Transita 210. Se il volume dell'apparecchio collegato è impostato troppo basso, probabilmente su Transita 210 si sentirà...
Premere più volte il tasto MODE finché sul display non appare Bluetooth. > 8.4.2 Collegare apparecchi Bluetooth Nel caso in cui Transita 210 sia stata collegata in precedenza a un altro apparecchio situato nella zona di copertura, la connessione verrà stabilita automaticamente. >...
Nel lettore musicale del proprio smartphone/tablet selezionare un titolo musicale e riprodurlo. > Il suono viene riprodotto mediante Transita 210 e sul display compare BT: riproduzione e il titolo in corso di riproduzione. Fare attenzione a non impostare un volume eccessivamente basso sul proprio lettore musicale.
Premendo il pulsante SCROLL/SELECT l'impostazione viene salvata. 9.2 Funzione Snooze Utilizzare la funzione Snooze per riprodurre musica per un determinato lasso di tempo. Allo scadere del tempo impostato, Transita 210 si spegne automaticamente. Aprire il menu e selezionare con il pulsante SCROLL/SELECT <Sleep>. Ruotando il >...
Confermare la selezione premendo il pulsante SCROLL/SELECT. 9.6 Impostazione di fabbrica Selezionare Menu> Impostazione di fabbrica per riportare Transita 210 nello stato di consegna. L'apertura dell'impostazione di fabbrica annulla tutte le modifiche e le impostazioni eseguite! 9.7 Versione SW...
10 Pulire l'apparecchio Scossa elettrica! Al fine di evitare il rischio di scossa elettrica, non è consentito pulire l'apparecchio con un panno bagnato o sotto l'acqua corrente. Prima di procedere alla pulizia, estrarre l'alimentatore. ATTENZIONE! Non utilizzare spugne abrasive, polveri abrasive e solventi come alcool o benzina. >...
11.2 Problemi con l'apparecchio Sintomo Possibile causa/rimedio L'apparecchio non si accende. Ricaricare le batterie o collegare l'alimentatore alla radio. Non si sente alcun suono. Alzare il volume. Estrarre il connettore delle cuffie dall'apparecchio se si desidera ascoltare dagli altoparlanti. È possibile che sia stata selezionata la fonte sbagliata.
12 Dati tecnici Dimensioni apparecchio (larghezza x 232 mm x 122 mm x 92 mm altezza x profondità) Peso: ca. 0,81 kg 100-240 V AC, 50/60 Hz Alimentazione elettrica: Alimentatore: DC-Out 12 V, 1000 mA Consumo elettrico Funzionamento: max. 12 W Standby: <0,7 W Potenza in uscita: 2 X 3 W RMS...
Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eifel www.technisat.de NORDMENDE è un marchio di Technicolor o di aziende collegate, utilizzato con licenza di TechniSat Digital GmbH. Per domande e informazioni o in caso di problemi con l'apparecchio è disponibile la nostra linea tecnica diretta: Lun.
Page 65
DIGITALRADIO 20072017ORV3 Nordmende Transita 210 Pagina 65...
Page 68
1 Voorwoord Geachte klant, Van harte gefeliciteerd met uw keuze voor de Nordmende Transita 210. Deze handleiding is bedoeld om u te helpen de uitgebreide functies van uw nieuwe digitale radio te leren kennen en gebruiken. Wij hebben de bedieningsinstructies zo begrijpelijk mogelijk geschreven en zo kort mogelijk gehouden.
Page 69
Toetsen die moeten worden ingedrukt en het display worden vetgedrukt weergegeven. 1.4 Richtlijnen TechniSat verklaart hierbij dat de radio-installatie Nordmende Transita 210 aan de richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende website: http://konf.tsat.de/?ID=11714...
2 Inhoudsopgave Voorwoord ....................68 Beoogd gebruik .......................68 De doelgroep van deze bedieningshandleiding ............68 Opmaak van deze handleiding ..................69 Richtlijnen .........................69 Inhoudsopgave ..................70 Afbeeldingen ................... 72 Voorkant ..........................72 achterkant .........................72 Bovenzijde ........................73 Veiligheid van het apparaat ..............74 Apparaat installeren ......................75 Informatie over de verwijdering ...................76 Apparaat als afval verwijderen ..................76 Beschrijving van het apparaat ..............
Page 71
8.2.5 Audio-instellingen ......................88 AUX-ingang ........................88 Bluetooth ..........................89 8.4.1 Bluetooth inschakelen ....................89 8.4.2 Bluetooth-apparaten koppelen ..................89 8.4.3 Bluetooth-apparaten via NFC koppelen ..............90 8.4.4 Muziek afspelen .......................90 Uitgebreide functies ................91 Equalizer..........................91 Snooze-functie .........................91 Tijd ............................92 Verlichting .........................92 Taal .............................92 Fabrieksinstellingen ......................92 SW-versie ...........................92 Apparaat reinigen ...................
3.3 Bovenzijde POWER AAN/UIT INFORMATIE MODE - overschakelen van de weergavemodus PAIR - verbinding met bluetooth-apparaten MENU - menu opvragen SHIFT DISPLAY TUNE PRESET - favorietengeheugen VOLUME Pagina 73 Pagina 73...
4 Veiligheid van het apparaat Lees alle veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door en bewaar deze voor latere vragen. Volg altijd alle waarschuwingen en aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing en op de achterzijde van het apparaat op. Veiligheidsinstructies Wees voorzichtig bij de hantering van de voedingsadapter. •...
• Laat onderhoudswerkzaamheden altijd over aan gekwalificeerde vakmensen. Anders brengt u uzelf en anderen in gevaar. • Het apparaat blijft ook als het uit staat stand-by en op het lichtnet aangesloten. Trek de stekker van de voedingsadapter uit het stopcontact als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt.
uit het stopcontact. • Trek voor het begin van onweer de stekker uit het stopcontact. • Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat lange tijd niet gebruikt, bijvoorbeeld wanneer u op reis gaat. • Een te hoog volume, vooral via een koptelefoon, kan gehoorschade veroorzaken. •...
Page 77
het milieu. Voor batterijen en accu's geldt de Europese richtlijn 2006/66/EG. Deze mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. Verpakking afvoeren: Uw nieuwe apparaat werd tijdens het transport naar u toe beschermd door de verpakking. Alle gebruikte materialen zijn milieuvriendelijk en recyclebaar. Help mee en voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.
Opmerking: De Transita 210 heeft een oplaadbare li-ion-polymeerbatterij die wordt opgeladen zodra de radio op het lichtnet is aangesloten. Alvorens de batterij voor het eerst wordt gebruikt, moet u deze ongeveer 12 uur lang opladen. De lading stopt automatisch wanneer de batterij volledig is opgeladen.
6 Apparaat gereed maken voor gebruik 6.1 Antenne-ontvangst verbeteren Het aantal en de kwaliteit van te ontvangen zenders is afhankelijk van de ontvangstomstandigheden op de plaats van opstelling. Met de DAB/FM-telescoopantenne kan een uitstekende ontvangst worden bereikt. De antenne moet volledig uitgetrokken naar de meest gunstige ontvangstpositie worden gericht.
6.2 Voedingsadapter aansluiten Sluit het apparaat aan op de voeding (100-240 V ~, 50/60 Hz) met de netadapter (paragraaf 5.3) en zet de radio AAN zoals beschreven in paragraaf 7.1. Na heraansluiting en inschakeling van het apparaat verschijnt Welcome to Digital Radio op het display.
7 Basisbediening 7.1 Apparaat aan-/uitzetten Druk op POWER om uw Transita 210 aan te zetten. De radio speelt nu verder in de laatst geselecteerde modus. Druk nogmaals op POWER om het apparaat uit te zetten. Als de radio op het lichtnet is aangesloten, worden op het display de datum en tijd (stand-by) weergegeven.
7.4 Koptelefoon gebruiken Waarschuwing voor gehoorschade! Luister via de koptelefoon niet met een hoog volume naar de radio. Dit kan tot blijvende gehoorschade leiden. Stel het volume zo laag mogelijk in voordat u een koptelefoon gaat gebruiken. Als u een koptelefoon (niet meegeleverd) aansluit, wordt er geen geluid over de luidspreker van het apparaat weergegeven.
8.1 DAB/DAB+ radio 8.1.1 Wat is DAB? DAB is een nieuw digitaal formaat waarmee u kristalhelder geluid in cd-kwaliteit kunt beluisteren. Zelfs in de auto of in de trein hebt u een goede, geruisloze ontvangst. DAB maakt gebruik van een datastream met hoge snelheid in het radiokanaal. In tegenstelling tot traditionele analoge radiostations, zendt DAB meerdere stations op een en dezelfde frequentie uit.
8.1.2 DAB/DAB+ Druk om de DAB-modus te selecteren, op de knop MODE totdat DAB op het > display verschijnt. Wanneer de radio voor de eerste keer wordt ingeschakeld, wordt automatisch een volledige scan van DAB-radiostations uitgevoerd. 8.1.3 Zenders zoeken (automatisch) Om een nieuwe zenderscan uit te voeren, opent u het menu door op de MENU-knop te >...
8.1.5 Zenders weergeven Druk om naar een station te luisteren eerst op de toets TUNE tijdens normaal afspelen > en draai vervolgens aan de SCROLL/SELECT-knop totdat de zendernaam op het display verschijnt. Al naargelang de instelling onder Menu > Autom. selecteren, het geselecteerde station zal onmiddellijk na ongeveer 2 sec.
8.1.7 Zenderinformatie DAB stuurt statusinformatie naar de zender. Door herhaaldelijk op de toets INFO te drukken, kunt u naar deze informatie overschakelen of deze weergeven. 8.2 FM-radio Zie hiervoor ook de paragraaf Antenne-ontvangst verbeteren in deze handleiding. Druk om de FM-modus te selecteren, op de knop MODE totdat FM op het display >...
8.2.3 Zenderscan instellen Selecteer in het menu de optie <Zoekinstelling> en druk op de SCROLL/SELECT-knop. > Selecteer nu of ook zwakke zenders (Alle zenders) moeten worden gedetecteerd tijdens > het zoeken of Alleen sterke zenders en bevestig door de SCROLL/SELECT-knop in te drukken.
Stel het volume op het aangesloten apparaat zo hoog mogelijk in en regel vervolgens het normale volume op de Transita 210. Als het volume op het aangesloten apparaat te laag is ingesteld, is op de Transita 210 waarschijnlijk een ruis binnen het geluid te horen.
Druk herhaaldelijk op de MODE-knop tot Bluetooth op het display verschijnt. > 8.4.2 Bluetooth-apparaten koppelen Als de Transita 210 al aan een ander apparaat is gekoppeld dat zich binnen het bereik bevindt, wordt de verbinding automatisch tot stand gebracht. >...
Selecteer op uw muziekspeler een nummer en speel het af. > Het geluid wordt nu afgespeeld op de Transita 210 en op het display verschijnt BT: Playback en het momenteel afgespeelde nummer. Let op dat u het volume van uw muziekspeler niet te laag instelt. Vergeet niet dat het maximale bluetooth-bereik van 10 meter niet mag worden overschreden om een perfecte afspeelkwaliteit te waarborgen.
9.2 Snooze-functie Gebruik de Snooze-functie om een tijdje muziek af te spelen. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken schakelt de Transita 210 automatisch uit. Open het menu en selecteer met de SCROLL/SELECT-knop <Sleep>. Draai aan de > SCROLL/SELECT-knop, om de tijdsduur in te stellen waarna de radio moet worden uitgeschakeld.
Italiaans. Bevestig de selectie door op de SCROLL/SELECT-knop te drukken. 9.6 Fabrieksinstellingen Selecteer Menu> Fabrieksinstellingen om de Transita 210 weer naar de fabrieksinstellingen terug te zetten. Als u de fabrieksinstellingen gebruikt, worden alle wijzigingen en instellingen die u hebt aangebracht gereset! 9.7 SW-versie...
10 Apparaat reinigen Stroomschok! Maak het apparaat niet schoon met een vochtige doek of onder stromend water om het risico van een elektrische schok te vermijden. Trek de stekker voor de voeding eruit voordat u het apparaat schoonmaakt. LET OP! Gebruik geen schuursponsjes, schuurpoeder of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine.
11.2 Problemen met het apparaat Symptoom Mogelijke oorzaak/oplossing Ik kan het apparaat niet aanzetten. Laad de batterij op of sluit de voedingsadapter aan op de radio. Ik hoor niets. Verhoog het volume. Trek de koptelefoonstekker uit het apparaat als u via luidsprekers wilt luisteren.
12 Technische gegevens Afmetingen apparaat (breedte x hoogte 232 x 122 x 92 mm x diepte) Gewicht: ca. 0,81 kg 100-240V AC, 50/60 Hz Voeding: Voeding: DC-Out 12V, 1000mA Stroomverbruik Werking: max. 12W Stand-by: <0,7W Uitgangsvermogen: 2 X 3W RMS DAB/DAB+/FM met RDS, Ontvangst Bluetooth...
Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eifel www.technisat.de NORDMENDE is een handelsmerk van Technicolor of zijn dochterondernemingen, gebruikt onder licentie van TechniSat Digital GmbH. Voor vragen en informatie of als er een probleem is met dit apparaat, kunt u terecht bij onze technische hotline: ma.
Page 97
DIGITALRADIO 20072017ORV3 Nordmende Transita 210 Pagina 97...
Page 99
CYFROWE RADIO INSTRUKCJA OBSŁUGI Nordmende Transita 210...
Page 100
Z tego powodu zalecamy okresowe odwiedzanie witryny internetowej firmy TechniSat w celu pobrania aktualnej wersji instrukcji obsługi posiadanego urządzenia. Życzymy przyjemnego korzystania z urządzenia Nordmende Transita 210! 1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do odbioru audycji radiowych nadawanych w paśmie FM/ DAB/DAB+ oraz do odtwarzania muzyki za pośrednictwem złącza Bluetooth.
Page 101
Naciskane przyciski sterowania oraz wskazania wyświetlacza są wyróżnione tłustą czcionką. 1.4 Dyrektywy Niniejszym firma TechniSat deklaruje, że urządzenie radiowe Nordmende Transita 210 odpowiada dyrektywie 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności z wymaganiami UE znajduje się na stronie internetowej o adresie: http://konf.tsat.de/?ID=11714...
2 Spis treści Wstęp ....................100 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..............100 Grupa docelowa niniejszej instrukcji obsługi............100 Symbole zastosowane w instrukcji obsługi ............101 Dyrektywy ........................101 Spis treści ..................... 102 Ilustracje ....................104 Strona przednia ......................104 Tylna strona ........................
Page 103
8.2.5 Ustawienia audio ......................120 Wejście AUX ........................120 Bluetooth ........................121 8.4.1 Włączanie złącza Bluetooth ..................121 8.4.2 Parowanie urządzeń Bluetooth ................. 121 8.4.3 Parowanie urządzeń Bluetooth za pośrednictwem funkcji NFC ......122 8.4.4 Odtwarzanie muzyki ....................122 Funkcje dodatkowe ................123 Korektor dźwięku......................
3.3 Górna strona WŁĄCZNIK ZASILANIA INFO Przycisk MODE — przełączanie trybu odtwarzania PAIR — połączenie z urządzeniem Bluetooth MENU — wywoływanie menu SHIFT WYŚWIETLACZ TUNE PRESET — pamięć ulubionych VOLUME Strona 105 Strona 105...
4 Bezpieczeństwo urządzenia Dokładnie przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zachowaj je na wypadek ew. późniejszych pytań. Zawsze stosuj się do wszystkich ostrzeżeń i wskazówek zawartych w poniższej instrukcji obsługi oraz zamieszczonych z tyłu urządzenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zachowaj ostrożność w trakcie stosowania zasilacza sieciowego! •...
• Nigdy nie zezwalaj na obsługiwanie urządzenia przez dzieci pozbawione nadzoru. • Czynności konserwacyjne zlecaj wykwalifikowanym specjalistom. Niezastosowanie się do tego zalecenia oznacza zagrożenie dla osób. • Także po wyłączeniu i w trybie czuwania urządzenie pozostaje podłączone do sieci zasilania. Gdy urządzenie nie będzie stosowane przez dłuższy czas, odłącz wtyczkę od gniazda zasilania.
• W przypadku pojawienia się usterek lub wydobywania się dymu z obudowy, natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania! • Przed nadejściem burzy z wyładowaniami wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania. • Gdy urządzenie nie będzie stosowane przez czas, np. przed rozpoczęciem długiej podróży, odłącz wtyczkę...
Page 109
Baterie i akumulatory mogą zawierać substancje toksyczne szkodliwe dla zdrowia i dla środowiska naturalnego. Baterie/akumulatory podlegają zapisom dyrektywy europejskiej 2006/66/WE. Nie można wyrzucać ich wraz z odpadami gospodarczymi. Utylizacja opakowania: Nowe urządzenie jest przesyłane do klienta w chroniącym je opakowaniu. Wszystkie zastosowane materiały są...
Przed włączeniem wtyczki do gniazda sprawdź, czy napięcie robocze urządzenia jest zgodne z napięciem sieci zasilania. Wskazówka: Urządzenie Transita 210 posiada przystosowany do wielokrotnego ładowania, polimerowy akumulator Li-ion, którego ładowanie rozpoczyna się w momencie podłączenia radia do zasilania sieciowego. W przypadku pierwszego uruchomienia akumulator należy ładować...
6 Przygotowanie urządzenia do pracy 6.1 Korekta ustawienia anteny Liczba i jakość odbieranych stacji radiowych zależy od warunków odbioru w miejscu ustawienia. Antena teleskopowa DAB/FM umożliwia uzyskanie odbioru idealnej jakości. Antena musi być całkowicie wysunięta i ustawiona w miejscu zapewniającym prawidłowy odbiór. >...
6.2 Podłączanie zasilacza Podłącz zasilacz urządzenia (100–240 V ~, 50/60 Hz) (punkt 5.3) i włącz urządzenie zgodnie z opisem zamieszczonym w punkcie 7.1. Po podłączeniu zasilania i włączeniu urządzenia, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Wilkommen zu Digital Radio”. Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie sygnału godziny i daty.
7 Podstawowa obsługa 7.1 Włączanie/wyłączanie urządzenia W celu włączenia urządzenia Transita 210 naciśnij przycisk POWER. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie w ostatnio uruchomionym trybie. W celu wyłączenia urządzenia ponownie naciśnij przycisk POWER. W przypadku zasilania urządzenia z sieci na wyświetlaczu widoczna będzie data i godzina (Standby). W trybie zasilania bateryjnego wyświetlacz będzie wyłączony.
7.4 Korzystanie ze słuchawek Ostrzeżenie przed uszkodzeniami słuchu! Korzystając ze słuchawek, nie słuchaj muzyki ani stacji radiowych ze zbyt dużą głośnością. Może to spowodować trwałe uszkodzenia słuchu. Przed wykorzystaniem słuchawek ustaw minimalną głośność odtwarzanego dźwięku. Podłączenie słuchawek (słuchawki nie należą do zakresu dostawy) spowoduje wyłączenie głośnika.
8.1 Radio DAB/DAB+ 8.1.1 Czym jest DAB DAB to nowy, cyfrowy format, umożliwiający odbiór krystalicznie czystego dźwięku w jakości CD. Uzyskanie wysokiej jakości dźwięku możliwe jest także w samochodzie lub w pociągu. Transmisja DAB wykorzystuje szybki transfer danych za pośrednictwem kanału radiowego. W odróżnieniu od typowych, analogowych stacji radiowych, w przypadku technologii DAB, jedna częstotliwość...
8.1.2 DAB/DAB+ W celu włączenia trybu DAB naciskaj przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się > komunikat DAB. Przy pierwszym włączeniu radia wyszukiwanie stacji DAB włącza się automatycznie. 8.1.3 Wyszukiwanie stacji radiowej (automatyczne) > W celu ponownego uruchomienia wyszukiwania otwórz menu, naciskając przycisk MENU.
8.1.5 Odtwarzanie stacji radiowej > W celu rozpoczęcia odtwarzania stacji radiowej, w trakcie normalnego odtwarzania naciśnij przycisk TUNE, a następnie obracaj pokrętło SCROLL/SELECT, aż na wyświetlaczu pojawi się nazwa stacji radiowej. W zależności od ustawień w Menü > Autom. Auswahl (Menu > Wybór auto.), odtwarzanie stacji rozpocznie się...
8.1.7 Informacje o stacji radiowej Transmisja DAB zawiera dodatkowe informacje dotyczące statusu stacji radiowej. Wielokrotne, krótkie naciskanie przycisku INFO pozwala na przełączanie lub wyświetlanie tych informacji. 8.2 Radio FM Zapoznaj się z treścią punktu Optymalne ustawienie anteny zamieszczonego w niniejszej instrukcji obsługi.
8.2.3 Ustawienia wyszukiwania W tym celu wybierz punkt menu <Suchlauf-Einstellung> <Ustawienia wyszukiwania> i > naciśnij pokrętło SCROLL/ SELECT. Wskaż, czy funkcja wyszukiwania ma uwzględniać stacje o słabym sygnale (Alle Sender) > (Wszystkie stacje) czy też wyszukiwane mają być tylko silne stacje radiowe (opcja Nur kräftige Sender) (Tylko nadajniki o silnym sygnale), a następnie zatwierdź...
W celu optymalnego ustawienia głośności dźwięku wykorzystaj zarówno regulację głośności odbiornika radiowego, jak i podłączonego urządzenia. Ustaw głośność podłączonego urządzenia na możliwie wysokim poziomie i wyreguluj głośność odtwarzania na Transita 210. Jeżeli głośność podłączonego urządzenia jest zbyt niska, dźwięk odtwarzany przez Transita 210 będzie prawdopodobnie zaszumiony. Strona 120...
Naciskaj przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat Bluetooth. > 8.4.2 Parowanie urządzeń Bluetooth Jeżeli urządzenie Transita 210 jest już sparowane z innym urządzeniem znajdującym się w zasięgu, automatycznie nawiązane zostanie połączenie z tym urządzeniem. > Uruchom tryb Bluetooth w odtwarzaczu muzyki, np. w telefonie lub w tablecie.
Sprawdź, czy głośność odtwarzania ustawiona na odtwarzaczu muzyki nie jest zbyt niska. Pamiętaj, że maksymalny zasięg łączności Bluetooth nie przekracza 10 m. Jest to warunkiem uzyskania wysokiej jakości odtwarzania. Pamiętaj, że po połączeniu za pomocą złącza Bluetooth, Transita 210 będzie odtwarzać wszystkie dźwięki wytwarzane przez smartfon/tablet. Strona 122...
9.2 Funkcja wyłączenia z opóźnieniem Wykorzystaj funkcję wyłączenia z opóźnieniem w celu odtwarzania muzyki przez określony czas. Po upłynięciu ustawionego czasu urządzenie Transita 210 zostanie automatycznie wyłączone. Otwórz menu i za pomocą pokrętła SCROLL/SELECT wybierz funkcję <Sleep>. > Obracając pokrętła SCROLL/SELECT, wybierz czas, po którym radio zostanie wyłączone.
10 Czyszczenie urządzenia Porażenie elektryczne! W celu uniknięcia porażenia elektrycznego urządzenia nie można czyścić mokrą szmatką ani pod bieżącą wodą. Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnij zasilacz z gniazda zasilania. UWAGA! Stosowanie gąbek do szorowania, proszków do szorowania i rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna, jest zabronione.
11.2 Problemy z urządzeniem Usterka Możliwa przyczyna/naprawa Włączenie urządzenia nie jest możliwe. Naładuj akumulator lub podłącz zasilacz do radia. Brak dźwięku. Zwiększ głośność. Wyciągnij wtyczkę słuchawek z urządzenia, jeżeli dźwięk ma być odtwarzany za pośrednictwem głośnika. Ew. wybrane zostało nieprawidłowe źródło. Słyszalne zakłócenia dźwięku.
12 Dane techniczne Wymiary urządzenia (szerokość x 232 mm x 122 mm x 92 mm wysokość x głębokość) Masa: ok. 0,81 kg 100–240 V AC, 50/60 Hz Zasilanie elektryczne: Zasilacz sieciowy: DC-Out 12 V, 1000 mA Pobór prądu Praca: maks. 12 W Tryb Standby: <0,7 W Moc wyjściowa: 2 X 3 W RMS...
TechniPark Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eifel www.technisat.de NORDMENDE jest marką firmy Technicolor lub pokrewnych przedsiębiorstw i jest stosowana na podstawie licencji firmy TechniSat Digital GmbH. W przypadku pytań lub wystąpienia problemów z urządzeniem prosimy o kontakt z linią serwisową dostępną od poniedziałku do piątku w godzinach od 8:00 do 20:00 pod numerem telefonu: 06592/712 1500.