Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

D
Bedienungsanleitung
GB
Operation Instructions
F
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
I
Istruzioni per l'uso
E
Instrucciones de servicio
SE
Bruksanvisning
NO
Betjeningsveiledning
FIN
Käyttöohje
PL
Instrukcja obsługi
HU
Kezelési útmutató
Seite 7
Page 11
Page 15
Pagina 19
Pagina 23
Página 27
Sida 31
Side 35
Sivu 39
Strona 43
Oldal 47

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HumanTechnik Sonumaxx A-4035-0

  • Page 1 Seite 7 Bedienungsanleitung Page 11 Operation Instructions Page 15 Mode d’emploi Pagina 19 Gebruiksaanwijzing Pagina 23 Istruzioni per l’uso Página 27 Instrucciones de servicio Sida 31 Bruksanvisning Side 35 Betjeningsveiledning Sivu 39 Käyttöohje Strona 43 Instrukcja obsługi Oldal 47 Kezelési útmutató...
  • Page 3 DC12V LINE IN...
  • Page 7 TV-Hörsystem mit Infrarotübertragung Sicherheitshinweise - Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und nutzen, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und vollständig durch. - Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit sie auch für andere Nut- zer jederzeit zugänglich ist. - Das Gerät und insbesonders das Netzgerät sind nur für den Betrieb in trockenen Innen- räumen bestimmt.
  • Page 8 Verpackungsinhalt Überprüfen Sie bitte, ob alle nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind: - »sonumaxx«- Sender und Empfänger - Umhängekordel mit Clip - Schraubendreher - 12 V- Netzteil - Verbindungskabel - Bedienungsanleitung - Garantiekarte Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler oder direkt an den Hersteller. Den Infrarot-Sender anschließen - Stecken Sie das mitgelieferte Audioanschlusskabel in die “LINE IN”- Anschlussbuchse...
  • Page 9 Anschließen eines Kopfhörers / Teleschlinge In die Buchse am Empfänger kann ein Kopfhörer oder eine Teleschlinge mit 3,5mm Stereo- Klinkenstecker angeschlossen werden. Kopfhörer und Teleschlingen sind optional erhältlich. Benutzung des Empfängers - Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler am Empfänger vorerst eine geringe Lautstärke ein, um Ihr Gehör zu schützen. Die Lautstärke nimmt beim Drehen in Richtung “6” zu und beim Drehen in Richtung “0”...
  • Page 10 Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen folgender EU-Richtlinie: - 2002/95/EG RoHS-Richtlinie - 2002/96/EG WEEE-Richtlinie - 2004/108/EG EMV-Richtlinie - 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com zur Verfügung. Technische Änderungen vorbehalten. 10 Deutsch...
  • Page 11 TV listening system with infrared transmission Safety Precautions - Before you start up and use this device, please be sure to read through all these instruc- tions carefully. - Keep these operating instructions in a safe place so that other users have access to them any time they might need them. - The device and the power supply unit in particular are designed for use in dry indoor rooms only.
  • Page 12 Standard components Please check if all listed items are included: - »sonumaxx«- Transmitter and Receiver - Carrying cord with clip - Screwdriver - 12 V plug-in PSU - Connection cable - Operating Instructions - Warranty card If any parts are missing please immediately contact your dealer or the manufacturer directly. Connecting the infrared transmitter - Plug in the audio connection cable that comes with the device into the “LINE IN”...
  • Page 13 Connecting headphones / the tele loop Headphones or a tele loop equipped with a 3.5mm stereo cinch plug can be connected to the jack at the reciever. Headphones and tele loops are sold separately. Using the receiver - Use the volume control to initially set the receiver to a low volume to protect your hear- ing.
  • Page 14 230 Volt AC 50 Hz Weight: approx. 172 g This device satisfies the following EU directives: - 2002/95/EG RoHS directive - 2002/96/EG WEEE directive - 2004/108/EG EMC directive - 2006/95/EG Low voltage directive Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com. Technical specifications subject to change without notice. 14 English...
  • Page 15 Système d’écoute TV avec transmission par infrarouge Consignes de sécurité - Avant de mettre l’appareil en service et de l’utiliser, lire attentivement et entièrement la présente notice. - Conserver précieusement ce mode d’emploi afin qu’il reste consultable à tout moment et par tout utilisateur. - L’appareil et en particulier le bloc-secteur sont uniquement conçus pour fonctionner à l’intérieur, dans des pièces sèches. L’appareil fonctionne parfaitement à une température ambiante comprise entre 10 °C et 35 °C.
  • Page 16 Livraison standard Vérifiez si toutes les pièces énumérées ci-après sont bien présentes: - »sonumaxx«- émetteur et récepteur - Cordelette avec clip - Tournevis - Bloc secteur enfichable 12 V - Câble de raccordement - Mode d’emploi - Coupon de garantie En cas de livraison incomplète veuillez contacter immédiatement votre revendeur. Raccorder l’émetteur infrarouge - Brancher le câble audio fourni d’un côté...
  • Page 17 Raccordement d’un écouteur / d’une boucle magnétique Vous pouvez raccorder sur la fiche du récepteur un écouteur ou une boucle magnétique à l’aide d’une fiche jack stéréo de 3,5 mm. L’écouteur et les boucles magnétiques sont disponibles en option. Utilisation du récepteur - Régler d’abord le récepteur sur un volume faible afin de protéger l’ouïe de l’utilisa- teur. Le volume augmente quand la molette se tourne vers le « 6 » et diminue quand elle se tourne vers le «...
  • Page 18 - 2004/108/CE Directive CEM - 2006/95/CE Directive basse tension La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur Internet sur le site www.humantechnik.com. Sous réserves de modifications techniques. 18 Français...
  • Page 19 TV-hoorsysteem met infraroodoverdracht Veiligheidsaanwijzingen - Lees voordat u het apparaat in bedrijf neemt en gebruikt, eerst deze aanwijzingen zorg- vuldig en helemaal door. - Bewaar deze bedieningsaanwijzing zorgvuldig zodat ze ook voor andere gebruikers al- tijd toegankelijk is. - Het apparaat en vooral de voedingseenheid zijn alleen bestemd voor het gebruik in droge ruimtes.
  • Page 20 Standaard leveringsomvang Controleer of alle hierna opgesomde onderdelen aanwezig zijn: - »sonumaxx«- Zender en ontvanger - Halskoord met clip - Schroevendraaier - 12 V-netadapter - Verbindingskabel - Gebruiksaanwijzing - Garantiekaart Indien bepaalde onderdelen ontbreken, dient u onmiddellijk contact op te nemen met uw audicien of rechtstreeks met de fabrikant.
  • Page 21 Koptelefoon / telelus aansluiten In de bus aan de ontvanger kan een koptelefoon of een telelus met 3,5mm stereo-klin- kenstekker worden aangesloten. Koptelefoon en telelus zijn optioneel verkrijgbaar. Gebruik van de ontvanger - Stel met de volumeregelaar aan de ontvanger eerst een laag volume in om uw gehoor te beschermen.
  • Page 22 Dit apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen: - 2002/95/EG RoHS-Richtlijn - 2002/96/EG WEEE-Richtlijn - 2004/108/EG EMC-Richtlijn - 2006/95/EG Laagspanningsrichtlijn De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE-teken op het apparaat. CE-conformiteitsverklaringen staan on-line ter beschikking onder www.humantechnik.com. Technische wijzigingen voorbehouden. 22 Nederlands...
  • Page 23 Sistema audio per TV con trasmissione a raggi infrarossi Avvertenze di sicurezza - Prima di mettere in servizio e di usare l’apparecchio leggere attentamente ed interamen- te le istruzioni per l’uso. - Conservare accuratamente le presenti istruzioni per l’uso in modo che siano sempre disponibili anche per altri utenti.
  • Page 24 Volume di fornitura standard Controllare che nel volume di fornitura siano presenti tutti gli elementi qui elencati: - »sonumaxx«- Trasmettitore e ricevitore - Cordoncino per tracolla con clip - Cacciavite - Alimentatore da 12 V - Istruzioni per l’uso - Scheda della garanzia Se dovessero mancare alcuni degli oggetti elencati nel volume di fornitura, rivolgersi subito al rivenditore autorizzato o direttamente al produttore.
  • Page 25 Collegamento di una cuffia / collana ad induzione magnetica La presa sul ricevitore permette di collegare una cuffia oppure una collana ad induzione magnetica dotate di connettore jack 3,5 mm. Le cuffie e collane ad induzione magnetica sono disponibili opzionalmente. Uso del ricevitore - Inizialmente regolare per mezzo del regolatore di volume un volume basso al ricevitore per proteggere l’udito.
  • Page 26 Peso: circa 172 g Il presente apparecchio è conforme ai requisiti delle seguenti direttive UE: - 2002/95/CE Direttiva RoHS - 2002/96/CE Direttiva WEEE - 2004/108/CE Direttiva EMC - 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’apparecchio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Internet www.humantechnik.com. Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche. 26 Italiano...
  • Page 27 Sistema de audio para televisión con transmisión por infrarrojos Indicaciones de seguridad - Antes de poner en marcha y utilizar el aparato, lea detenidamente estas instrucciones en su totalidad. - Conserve estas instrucciones de uso adecuadamente para que estén a disposición de otros usuarios en cualquier momento.
  • Page 28 Volumen de entrega estándar Le rogamos comprobar si están incluidas todas las piezas ennumeradas a continuación: - »sonumaxx«- Emisor y receptor - Cordón para colgar con clip - Destornillador - Adaptador de corriente de 12 V - Cable de conexión - Instrucciones de servicio - Tarjeta de garantía En caso de que falten piezas, le rogamos ponerse en contacto inmediatemante con su es-...
  • Page 29 Conexión de auriculares/bucle magnético En el conector hembra del receptor se pueden conectar unos auriculares o un bucle magnético con un jack de 3,5 mm estéreo. Los auriculares y los bucles magnéticos se pueden adquirir opcionalmente. Utilización del receptor - Con el regulador de volumen del receptor, ajuste primero un volumen bajo, a fin de proteger su oído.
  • Page 30 - Directiva 2004/108/CE (CEM) - Directiva 2006/95/CE de baja tensión La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lleva el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponi- bles en Internet en www.humantechnik.com. Salvo modificaciones técnicos. 30 Español...
  • Page 31 Ljudsystem för TV med infraröd överföring Säkerhetsanvisningar - Innan du börjar använda denna apparat bör du noga läsa igenom hela bruksanvisningen. - Förvara bruksanvisningen på en säker plats, så att den alltid finns tillgänglig för andra användare. - Apparaten och framför allt nätdelen är endast avsedda för användning i torr inomhus- miljö. Vi garanterar en felfri funktion vid användning i rumstemperaturer från 10°C till 35°C.
  • Page 32 Innehåll i förpackningen Kontrollera att alla delar som finns uppräknade här nedan finns med i förpackningen: - »sonumaxx«- sändare och mottagare - Halsrem med klämma - Skruvdragare - 12V - nätdel - anslutningskabel - bruksanvisning - garantisedel Om någonting skulle saknas, ber vi dig kontakta din fackhandlare eller att ta kontakt direkt med tillverkaren.
  • Page 33 Anslutning av hörlurar / teleslinga Hörlurar eller teleslinga med 3,5mm stereokontakt kan anslutas i ingång på mottagaren. Hörlurar och teleslinga finns som tillval. Användning av mottagaren - Ställ med hjälp av volymknappen på mottagaren först in en låg ljudvolym, för att skyd- da din hörsel. Ljudvolymen ökar när man vrider i riktning “6” och minskar när man vrider i riktning ”0”.
  • Page 34 230 Volt AC 50 Hz Vikt: ca. 172 g Denna apparat uppfyller kraven i följande EU-direktiv: - 2002/95/EG RoHS-direktiv - 2002/96/EG WEEE-direktiv - 2004/108/EG EMC-direktiv - 2006/95/EG Lågspänningsdirektiv Konformiteten med ovan nämnda direktiv bekräftas genom CE-symbolen på apparaten. En EG-konformitetsförsäkran finns på internet på: www.humantechnik.com. Tekniska ändringar förbehålles. 34 Svenska...
  • Page 35 TV- høresystem med infrarød tilkobling Sikkerhetshenvisninger - Les veiledningen omhyggelig og fullstendig gjennom før du tar apparatet i bruk. - Oppbevar denne bruksveiledningen omhyggelig, slik at den alltid er tilgjengelig også for andre brukere. - Apparatet og nettenheten er kun bestemt for bruk innendørs i tørre rom. Feilfri funksjon er garantert ved en romtemperatur mellom 10 °C og 35 °C.
  • Page 36 Pakningsinnhold Vennligst kontroller at pakningen inneholder alle delene som er oppført nedenfor: - »sonumaxx«- sender og mottaker - Hengesnor med klemme - Skrutrekker - 12 V- nettdel - Forbindelseskabel - Bruksveiledning - Garantikort Hvis det mangler deler, vennligst henvend deg til forhandleren eller direkte til produsenten. Koble til den infrarøde senderen - Sett den medleverte audiokabelen ii “LINE IN”- kontakten på...
  • Page 37 Koble til høretelefoner / teleslynge I kontakten på mottakeren kan du koble til høretelefoner eller en teleslynge med 3,5 mm stereoplugg. Høretelefoner og teleslynge kan fås som tillegg. Bruk av mottakeren - Innstill først et lavt lydvolum med volumregulatoren på mottakeren, for å skåne hør- selen.
  • Page 38 230 Volt AC 50 Hz Vekt: ca. 172 g Dette apparatet oppfyller kravene i følgende EU-direktiv: - 2002/95/EF RoHS-direktiv - 2002/96/EF WEEE-direktiv - 2004/108/EF EMC-direktiv - 2006/95/EF Lavspenningsdirektiv Samsvaret med ovennevnte direktiver bekreftes med CE-tegnet på apparatet. EF samsvarserklæringer finnes i internett under www.humantechnik.com. Tekniske endringer forbeholdes. 38 Norsk...
  • Page 39 TV-kuuntelusysteemi infrapunaäänityksellä Turvallisuusmääräykset - Ennen laitteen käyttöönottoa ja käyttöä tulee lukea nämä ohjeet huolellisesti kokonaan. - Säilytä käyttöohje huolellisesti, jotta se on aina muidenkin käyttäjien saatavilla. - Laite ja varsinkin sen verkkolaite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kuivissa sisäti- loissa. Moitteeton toiminta on taattu, kun huoneen lämpötila on 10°C ja 35°C välillä. - Älä...
  • Page 40 Pakkauksen sisältö Ole hyvä ja tarkasta, että kaikki seuraavassa luetellut osat ovat mukana: - »sonumaxx«- lähetin ja vastaanotin - Lukollinen ripustusnauha - Ruuvimeisseli - 12 V -verkkolaite - liitäntäjohto - käyttöohje - takuukortti Mikäli osia puuttuu, ole hyvä ja käänny alan liikkeen tai suoraan valmistajan puoleen. Infrapunalähettimen liittäminen - Työnnä...
  • Page 41 Kuulokkeen / telesilmukan kytkeminen Vastaanottimen liittimeen voidaan kytkeä kuuloke tai telesilmukka, jossa on 3,5 mm:n stereopistoke. Kuuloke ja telesilmukka on saatavana lisävarusteina. Vastaanottimen käyttäminen - Säädä vastaanottimen äänenvoimakkuuden säätimellä ensin vähäisempi äänenvoi- makkuus suojellaksesi kuuloasi. Äänenvoimakkuus nousee käännettäessä “6” suuntaan ja laskee käännettäessä “0” -suuntaan. - Vastaanotin kytketään päälle vasemmalla puolella olevalla liukukytkimellä...
  • Page 42 172 g Laite täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: - 2002/95/EY RoHS-direktiivi - 2002/96/EY WEEE-direktiivi - 2004/108/EY EMC-direktiivi - 2006/95/EY pienjännitedirektiivi Laitteessa oleva CE-merkki vahvistaa, että laite vastaa yllä mainittuja di- rektiivejä. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutukset löytyvät Internet-osoit- teesta www.humantechnik.com. Pidätetään oikeus teknisiin muutoksiin. 42 Suomi...
  • Page 43 Słuchawki telewizyjne działające na podczerwień Uwagi bezpieczeństwa - Zanim przejmą Państwo urządzenie do eksploatacji i zaczną z niego korzystać, proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję. - Proszę przechowywać niniejszą instrukcję obsługi z dbałością, aby była ona w każdej chwili dostępna także dla innych użytkowników. - Urządzenie, a w szczególności zasilacz, jest przeznaczony wyłącznie do użytku w su- chych pomieszczeniach. Funkcjonowanie urządzenia bez zarzutu jest zapewnione w temperaturze pokojowej od 10 °C do 35 °C. - Proszę nie ustawiać nadajnika podczerwieni w pobliżu urządzeń grzewczych i unikać bezpośredniego nasłonecznienia. Przesyłanie sygnału podczerwieni może zostać za- kłócone na skutek bezpośredniego nasłonecznienia.
  • Page 44 Zawartość opakowania Proszę sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie poniżej wymienione części: - »sonumaxx«- nadajnik i odbiornik - Sznurek do zawieszenia z zamknięciem - Śrubokręt - zasilacz 12 V - przewód łączący - instrukcja obsługi - karta gwarancyjna Gdyby brakowało części, proszę zgłosić się do sprzedawcy lub bezpośrednio do producenta. Podłączanie nadajnika podczerwieni - Proszę włożyć załączony przewód podłączenia audio do gniazdka “LINE IN” nadajni- ka, a drugą końcówkę do gniazdka wybranego przez Państwa źródła dźwięku (np. tele- wizora). Opcjonalnie dostępne są konwertery: 3,5 mm konwerter z gniazdem stereo jack może być podłączony do gniazdka na słuchawki. Można również użyć wtyczki SCART , pod- łączanej do źródła dźwięku gniazdka SCART, z oznakowaniem AV.
  • Page 45 Podłączanie słuchawki / przewodu pętlowego Do gniazdka odbiornika można podłączyć słuchawkę lub przewód pętlowy z 3,5 mm wtyczką stereo typu „jack“. Słuchawki i przewody pętlowe są dostępne opcjonalnie. Użytkowanie odbiornika - Za pomocą regulatora siły dźwięku na odbiorniku proszę najpierw ustawić niską siłę dźwięku, aby chronić swój słuch. Po przekręceniu w kierunku „6” głośność zwiększa się, w kierunku „0” zmniejsza się. - Za pomocą znajdującego się po lewej stronie odbiornika przełącznika suwakowego włączyć urządzenie (pozycja przełącznika: „ON“). Czerwona dioda LED zaświeci się, gdy urządzenie zostanie włączone. W pozycji „OFF“ urządzenie będzie wyłączone. Pro- szę się upewnić, że podłączone źródło dźwięku zostało włączone, a następnie ustawić na odbiorniku przyjemną dla Państwa głośność. - Za pomocą znajdującego się po prawej stronie odbiornika regulatora dźwięku mogą Państwo ustawić brzmienie. Poprzez obracanie regulatora dźwięku w górę wzmacnia się wysokie dźwięki. Poprzez obracanie regulatora dźwięku w dół wzmacnia się niskie dźwięki. - Za pomocą znajdującego się na tylnej stronie odbiornika regulatora balansu można wyregulować balans głośności. Proszę ustawić regulator balansu w taki sposób, aby w obu uszach słyszeć tak samo.
  • Page 46 3.6 VA Zasilanie nadajnik: 12 Volt DC Zasilacz: 230 Volt AC 50 Hz Waga: ok. 172 g Posiadany urządzenia spełnia wymagania poniższych dyrektyw UE: - Dyrektywa (RoHS) 2002/95/WE - Dyrektywa (WEEE) 2002/96/WE - Dyrektywa (EMV) 2004/108/WE - Dyrektywa napięć niskich 2006/95/WE Zgodność z wyżej wymienionymi dyrektywami potwierdzona jest na apara- cie znakiem CE. Dekla racja zgodności WE zamieszczona jest na stronie internetowej pod www.humantechnik.com. Zastrzega się możliwość dokonywania zmian technicznych. 46 Polski...
  • Page 47 Infrás TV erősítő rendszer Biztonsági tudnivalók - A készülék üzembevétele és használata előtt olvassa el gondosan és teljesen ezt az útmutatót. - Gondosan őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy más felhasználók számára is bármikor hozzáférhető legyen. - A készülék, különösen, pedig a hálózati tápegység csak száraz belső helyiségekben való üzemeltetésre van tervezve. A kifogástalan működés 10º C-35º C közötti szobahő- mérsékleten garantált.
  • Page 48 A csomagolás tartalma Kérjük, ellenőrizze, hogy a csomagolásban valamennyi, az alábbiakban feltüntetett tartozék megtalálható: - »sonumaxx«- adó-, és vevőberendezés - Hordzsinór - Csavarhúzó - 12 V-os tápegység-szabályozó - Csatlakozókábel - Használati útmutató - Garanciakártya Amennyiben bizonyos alkatrészek hiányoznának, kérjük, hogy forduljon a szakkereskedő- höz vagy közvetlenül a gyártóhoz. Az infravörös jeladó csatlakoztatása: - Dugja a csomagolás részét képező es audio csatlakozókábelt az adó „LINE IN”- csatlakozó...
  • Page 49 A fülhallgató / telefoncsatoló hurok csatlakoztatása A vevőn található jelű aljzatba 3,5 mm-es sztereó jack dugóval rendelkező fülhallgató vagy telefoncsatoló hurok csatlakoztatható. Fülhallgatók és telefoncsatoló hurkok opcionálisan kaphatók. A vevő használata - Hallása védelmének érdekében a vevőn található es hangerősség-szabályozóval először csekély hangerősséget állítson be. A hangerősség a „6” -os irányba történő for- gatáskor növekszik és a „0” irányba történő forgatáskor csökken.
  • Page 50 12 Volt DC Áramellátás, hálózati tápegység: 230 Volt AC 50 Hz Súly: kb. 172 g A készülék megfelel az alábbi EU-s irányelveknek: - 2002/95/EK RoHS irányelv - 2002/96/EK WEEE irányelv - 2004/108/EK EMV irányelv - 2006/95/EK kisfeszültségű irányelv A fenti irányelveknek való megfelelést a készüléken található CE- megjelölés igazolja. Az EG megfelelőségi nyilatkozat az interneten, a www.humantechnik.com honlapon érhető el. Műszaki változtatások joga fenntartva. 50 Magyar...
  • Page 51 Magyar 51...
  • Page 52 Tel.: 0 76 21/ 9 56 89-0 D-79576 Weil am Rhein Fax: 0 76 21/ 9 56 89-70 Germany Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 Tel.: 0 61/ 6 93 22 60 CH-4057 Basel Fax: 0 61/ 6 93 22 61...