Manuel d’utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi la marque NOVARDEN, et nous espérons que vous trouverez entière satisfaction dans l’utilisation de votre appareil au quotidien. Si malgré ce manuel vous rencontrez des incompréhensions d’utilisation ou des situations qui n’ont pas été mentionnées dans ce document, notre Service Clients et Technique se tient à...
Table des matières Précautions d’emploi et de sécurité ......3 Composition ................. 4 Robot tondeuse ..................4 Base de charge ..................5 Écran de contrôle ..................6 Prise en main du menu ............. 7 Mode AUTO ..................... 9 Réglages ....................9 Fonctions : Langue, Jumelage, Capteur d’herbe, Pluie, Capteur tactile, Son, Initia- liser ..........................
Page 4
Table des matières Garantie et SAV ..............36 Consignes de recyclage ........... 37...
Précautions d’emploi et de sécurité • Le robot est destiné à une utilisation exclusivement en extérieur. • Le robot peut gérer des passages d’une largeur de 2m minimum. • Le robot doit être utilisé sur des surfaces planes ou composées de pente de 30°...
Composition Base de charge 1. Broches de charge 2. Passages pour piquets de fixation 3. Emplacement roue directionnelle 4. Bouton retour à la base de charge 5. Indicateur visuel du statut du câble périmétrique • Sans couleur : Connexion établie •...
Composition Ecran de contrôle Boutons : 1. Retour à la base de charge 2. Bouton de validation 3. Boutons de navigation dans le menu Affichage écran / Symboles : 1. Base de charge 6. Détecteur tactile 2. Programmation 7. Voltage de la batterie 3.
Prise en main du menu Langue Jumelage Capteur d’herbe Mode AUTO Fonctions Pluie Capteur tactile Heure Initialiser Réglages Mot de passe Hauteur de Coupe Ecran d’accueil Réglage des zones Programmation Zones Mode coupe bordure Temps de tonte Rapport Temps de charge...
Page 10
Prise en main du menu Veuillez mettre le robot sous tension, qu’il soit sur sa base de charge ou sur votre terrain. Pendant quelques secondes le robot se jumelle à sa base de charge. Une fois jumelés, la base de charge et le robot émettent un bip simultanément.
Prise en main du menu Mode AUTO Le mode «AUTO» vous permet d’activer le robot manuellement depuis sa base de charge ou dans une zone de votre terrain. NOTE: Dans le cas où le robot est activé depuis une zone de départ de tonte de votre terrain, il se connectera à...
Page 12
Prise en main du menu NOTE : Pour revenir au menu principal, veuillez positionner le curseur sur «Sortie» et validez. Fonctions Dans «Fonctions» vous avez accès aux Réglages suivants : • Langue • Jumelage • Capteur d’herbe • Pluie • Capteur tactile •...
Page 13
Prise en main du menu 12 langues vous sont proposées : Anglais, Français, Allemand, Danois, Suédois, Finlandais, Italien, Polonais, Norvégien, Espagnol, Russe et Néerlandais. Pour sélectionner la langue souhaitée : 1. Sélectionnez «Réglages» et validez 2. Sélectionnez «Fonctions» et validez 3.
Page 14
Prise en main du menu Capteur d’herbe Le degré de sensibilité peut être ajusté afin de définir la hauteur que doit atteindre l’herbe pour laquelle la coupe en spirale se déclanche. Une sensibilité basse signifie que la coupe en spirale est déclenchée moins souvent.
Prise en main du menu Cette fonction permet de définir si la tondeuse doit retourner à sa base dès qu’il commence à pleuvoir. Les capteurs de pluie peuvent être activés ou désactivés. PLUIE ON : le robot retourne à sa base de charge lorsqu’il pleut. PLUIE OFF : le robot continue de tondre lorsqu’il pleut.
Page 16
Prise en main du menu Cette fonction permet d’activer ou non l’alarme sonore de l’appareil en cas de soulèvement. Initialiser Cette fonction permet de réinitialiser le robot tondeuse. Les réglages préalablement définis sont alors effacés. Horloge 1. Sélectionnez «Réglages» et validez. 2.
Prise en main du menu Mot de passe Dans «Mot de passe», vous pouvez définir un nouveau mot de passe qui vous sera demandé lors de la mise sous tension du robot. Le mot de passe d’origine est 1234. 1. Sélectionnez «Réglages» et validez. 2.
Prise en main du menu Sélection hauteur de coupe La hauteur de coupe peut être définie entre 25mm et 55mm selon vos besoins. Pour augmenter ou baisser la hauteur de coupe, veuillez utiliser les boutons de navigation et validez. Le support rotatif des lames monte ou descend automatiquement.
Page 19
Prise en main du menu Cette fonction a pour but d’augmenter l’efficacité du robot dans un grand espace en définissant plusieurs points de départ du robot. Vous pouvez séparer un grand espace en 6 zones maximum. Cette fonction doit être couplée à la programmation, détaillée page 20. Voir l’exemple ci-dessous avec 3 zones : 1.
Page 20
Prise en main du menu NOTE : Pour supprimer une zone de départ de tonte, par exemple la ZONE 3, veuillez- vous rendre sur la ZONE 2 et validez. La ZONE 3 sera alors désélectionnée. 4. Pour configurer les points de repère : Les points de repère permettent à...
Page 21
Prise en main du menu • Quand le robot atteint le point de repère 1 souhaité, veuillez valider. «*» s’ajoute à droite de la ZONE 1. Le point de repère 1 est enregistré. • Quand le robot atteint le point de repère 2 souhaité, veuillez valider.
Prise en main du menu • Veuillez configurer les points de repère entre deux angles, sur une ligne droite. • Pour différencier les zones secondaires, la distance du câble périmétrique doit être d’au moins 2m entre deux zones. IMPORTANT: Une fois la dernière zone validée, le robot s’arrête. Il est nécessaire de le renvoyer à...
Page 23
Prise en main du menu 4. Configurez l’HEURE • À l’aide des boutons de navigation, sélectionnez «Heure de départ» et validez. • Réglez l’heure et les minutes puis validez. • Vous pouvez réaliser cette manipulation pour tous les autres jours de la semaine. 5.
Prise en main du menu 6. Configurez les ZONE 2 à ZONE 6 de la même manière que l’étape précédente. NOTE : • Si le temps de tonte dans la ZONE 1 est de 0 minute, le robot ira directement au point de départ de la ZONE 2.
Prise en main du menu 1. Sélectionnez «ZONE» et validez. 2. Sélectionnez «mode coupe bordure» et validez. 3. Sélectionnez le jour et validez. « * » apparaît à droite du jour souhaité. 4. Vous pouvez réaliser cette manipulation pour tous les autres jours de la semaine.
Mise en marche Démarrage Une fois le robot totalement chargé, vous pouvez enclencher son cycle de tonte depuis : • Sa base de charge. • L’endroit de votre choix dans la zone préalablement délimitée par le câble périmétrique. Si le mode coupe bordure est sur OFF : Le robot va commencer son cycle de tonte par l’intérieur du terrain, puis il terminera par le contour de celui-ci jusqu’à...
Mise en marche NOTE : Si le robot est déconnecté de sa base de charge, il n’est plus en mesure de débuter son cycle de tonte. Pour jumeler le robot tondeuse avec sa base de charge, veuillez vous référer à la page 21 du manuel d’installation. Modes de déplacement Le robot alterne automatiquement 3 modes de déplacement : •...
Caractéristiques techniques de l’appareil Modèle NRL350 NRL550 NRL750 Surface parcourue avec charge complète 300m²+20% 500m²+20% 700m²+20% Temps de chargement < 2 heures < 2 heures < 3 heures Durée moyenne de travail 2-3 heures 2-3 heures 3-4 heures Poids brut...
Page 29
Caractéristiques techniques de l’appareil Fonctions : Suivi du câble périmétrique optionnel Le robot tondeuse ne peut être activé si la base de charge n’est pas sous tension Le robot tondeuse ne peut être activé si le câble périmétrique est coupé ou mal raccordé à la base de charge Spirale intelligente Ligne droite...
Entretien Attention : Veuillez toujours mettre le bouton de mise sous tension sur OFF avant toute manipulation du robot. Veuillez impérativement porter des gants anti-coupures lorsque vous manipulez le robot et les lames qui sont très tranchantes. Hebdomadaire • Veuillez vérifier l’état des 3 lames, et les nettoyer si nécessaire à l’aide d’une brosse à...
Entretien • Le câble d’alimentation doit être rangé dans les mêmes conditions que le robot. Avant l’hivernage du robot, veuillez nettoyer tous ses accessoires ainsi que son capot. Veuillez vérifier les pièces d’usure telles que les lames, les roues et les remplacer si nécessaire. Remplacement des lames Avec vos gants anti-coupures veuillez : •...
Dépannage Tableau : Dysfonctionnements et causes possibles Problèmes Etat Raisons possibles Solutions Le câble périmétrique Vérifiez si le voyant de n’envoie plus de la base de charge est signal. allumé et que le câble Vous avez saisi le bon mot La connexion du Le câble périmétrique est connecté...
Page 33
Dépannage Le disque de coupe Réajustez le disque à la est trop bas. bonne hauteur. La lame s’est Nettoyez la lame et/ou La tondeuse s’arrête et Le disque de coupe est bloquée contre un débloquez les objets continue de bipper bloqué...
Page 34
Dépannage Réinitialisez la base de La tondeuse ne détecte Le sol sous la base de chargement sur une surface pas la base de charge charge n’est pas plat. plane. Assurez-vous que la base de Il y a une différence de Le robot tondeuse charge n’est pas surélevée par niveau entre l’entrée et...
Page 35
Si toutes les solutions citées ci-dessus n’apportent aucune résolution à votre problème, veuillez contacter votre installateur ou le SAV NOVARDEN. N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous- même. NOTE : Si vous constatez l’un de ces cas de figure, arrêtez et mettez immédiatement l’appareil hors tension à...
Étiquettes de sécurité DANGER DANGER Attention : lames tranchantes Lire de gauche à droite 1. Ce robot est un appareil électrique dangereux. Veuillez l’utiliser avec précaution et respecter toutes les instructions de sécurité et les avertissements indiqués dans ce présent manuel. 2.
Étiquettes sécurité HANDLE Poignée de transport Veuillez toujours maintenir le robot tondeuse avec les lames vers l’extérieur et le capot vers vous. CAUTION! Position this side of the Charging Station towards lawn interior. ATTENTION ! Positionnez ce côté de la base de charge vers l’intérieur de la pelouse.
Garantie et SAV Assistance en France Notre Service relation client NOVARDEN est à votre disposition : Par e-mail : support@novarden.com NOTE : Sont exclues de la garantie toutes pannes provenant d’une oxydation, d’un choc ou d’une utilisation anormale. Les accessoires ne sont pas couverts par la...
NOVARDEN, l’emballage original est la meilleure protection contre les dommages. Si toutefois vous souhaitez jeter l’emballage de votre NOVARDEN, vous pouvez le faire dès lors que votre période de rétractation est terminée.