Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

BABYKOSTWÄRMER
NewGen
ArtNr.: 3410
Gebrauchsanweisung „NewGen"
Operating manual „NewGen"
Mode d'emploi „NewGen"
Istruzioni d'uso „NewGen"
Gebruiksaanwijzing „NewGen"
Instrucciones de uso „NewGen"

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reer NewGen

  • Page 1 BABYKOSTWÄRMER NewGen ArtNr.: 3410 Gebrauchsanweisung „NewGen“ Operating manual „NewGen“ Mode d‘emploi „NewGen“ Istruzioni d’uso „NewGen“ Gebruiksaanwijzing „NewGen“ Instrucciones de uso „NewGen“...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Übersicht der Sicherheits- und Pflegehinweise Wartung, Pflege und Entkalkung Beschreibung und Inhalt Erwärmen von Becherkost, Babyflaschen und Gläschen Erwärmen von großen Fläschchen | Erwärmungszeiten Table of contents: Overview of safety and care instructions Maintenance, care and decalcification Description and contents Warming up canned food, baby bottles and glasses Warming up big bottles | Warming up time Sommaire :...
  • Page 3: Übersicht Der Sicherheits Und Pflegehinweise

    1. Übersicht der Sicherheits und Pflegehinweise Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen reer Babykostwärmers. Wir sind sicher, Sie werden lange Zeit Freude an der Qualität unseres Produktes haben. Bitte lesen Sie sich die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Neh- men Sie sich für die erste Benutzung bitte genügend Zeit. Die Bedienungsanleitung muss stets zusammen mit dem Produkt aufbewahrt und vor Gebrauch gelesen werden.
  • Page 4: Wartung, Pflege Und Entkalkung

    Verdampferteil am Boden des Gerätes. Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes aufrecht zu erhalten, müssen die Kalkränder regelmäßig entfernt werden. tIpp: Hinweis: reer-Bio-Entkalker Bei geringen Kalkablagerungen empfehlen wir die unten beschriebene Verwendung von Artikelnummer 3699 Haushaltsessig. Bei stärkeren Ablagerungen müssen handelsübliche Kalklösungsmittel verwendet werden - dabei sind in jedem Fall die Hinweise des Herstellers zu beachten.
  • Page 5 4. Erwärmen der Nahrung Der Babykostwärmer NewGen ist durch seine universelle Bauform geeignet zum Erwärmen fast aller Breibehälter und aller Flaschengrößen. Es können sowohl herkömmliche Fertigkost Gläschen als auch die neue Becherkost durch Wasserdampf schnell und schonend erwärmt werden. Der NewGen ist mit einer praktischen Zeitelektronik und einem Netzschalter ausgestattet.
  • Page 6 5. Erwärmen von größeren Fläschchen und Gläschen große Fläschchen Für höhere Flaschen oder Gläser kann die Deckelkappe (a) abgenommen werden. (Drehen gegen Uhrzeigersinn). Erwärmungszeiten Art der zu erwärmenden stufe Zeit nahrung Fertigkost Kunststoff Becher ACHtunG: 200 g Stufe 4 ca. 6 Min. Die Erwärmungszeiten beziehen sich Deckelkappe geschlossen auf Babykost mit Raumtemperatur.
  • Page 7 Produktes wurden nach bestem Wissen zusammengestellt und entsprechen dem Stand bei Veröffentlichung. Die von reer bereitgestellten Informationen sollten korrekt und zuverlässig sein. Die Firma reer übernimmt dennoch keinerlei Haftung für mögliche Fehler in diesem Dokument und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung, Änderungen am Produktdesign beziehungsweise an den Spezifikationen vorzunehmen.
  • Page 8: Overview Of Safety And Care Instructions

    The device should not be used with a timer or remote control. the reer baby food warmer The operating instruction should always be kept. Use the device for usual household purposes device. only. Contact us if you have questions at: service@reer.de page 7...
  • Page 9: Maintenance, Care And Decalcification

    We recommend to clean small lime deposits using household vinegar as described below. For reer organic decalcifier masive deposits, commercially available lime solvents should be used - it is important to observe Item no. 3699 manufacturer‘s instructions.
  • Page 10 4. Warming up food Thank to its universal shape, the baby food warmer NewGen can be used for warming up almost all mash cans and all bottle sizes. Both usual prepared food glasses and canned food can be quickly and carefully warmed up.
  • Page 11 5. Warming up big bottles and glasses big bottles For higher bottles or glasses, the cap (a) can be removed. (Turn counterclockwise). Warming times Type of food warmed stage Zeit Plastic cup with prepared food 200 g Stage 4 ca. 6 min. AttentIon: Cap is closed Warming times apply to baby food...
  • Page 12 All technical data, information, as well as features described in this documentation are compiled to the best of our knowledge and up to date at the time of publication. The information provided by reer should be accurate and reliable. The company reer does not assume liability for potential errors in this document and reserves the right to make changes to the design of the product and/or specifications without prior notification.
  • Page 13: Vue D'ensemble Des Instructions De Sécurité Et D'entretien

    1. Vue d‘ensemble des instructions de sécurité et d‘entretien Félicitations, vous venez d‘acquérir votre nouveau chauffe-biberons reer. Nous sommes sûrs que la qualité de notre produit vous procurera beaucoup de plaisir pendant longtemps. Veuillez lire attentivement les instructions de sécu- rité.
  • Page 14: Maintenance, Entretien Et Détartrage

    InFo: ReMARQUe: Détartrant bio reer Lors de dépôts calcaires plus minimes, il est recommandé d‘utiliser du vinaigre de ménage comme Numéro d‘article 3699 indiqué ci-dessous. Pour les dépôts calcaires plus importants, veuillez utiliser les produits détartrants habituels;...
  • Page 15 4. Chauffage de la nourriture Grâce à sa forme universelle, le chauffe-biberons NewGen est adapté au chauffage de presque toutes les tailles de petits pots et de biberons. La vapeur chauffe rapidement aussi bien les petits pots traditionnels de plats cuisinés que les nouveaux petits pots.
  • Page 16 5. Chauffage de grands biberons et petits pots grands biberons Pour les biberons ou petits pots plus hauts, vous pouvez retirer le couvercle (a). (tourner dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre). Temps de chauffage Type de nourriture à niveau Zeit chauffer...
  • Page 17 à l’état lors de la publication. Les informations mises à disposition par reer devraient être correctes et fiables. La société reer ne prend cependant pas de responsabilité pour des erreurs possibles dans ce document et se réserve le droit d’entreprendre des changements de design du produit ou des spécifications, sans annonce préalable.
  • Page 18: Introduzione E Avvertenze Sulla Sicurezza E La Cura Del Prodotto

    1. Introduzione e avvertenze sulla sicurezza e sulla cura del prodotto Congratulazioni per l’acquisto del Vostro nuovo scalda - alimenti per bambini della Reer. Siamo sicuri che usufruirete per lungo tempo della qualità del nostro prodotto. Vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze sulla sicurez- za.
  • Page 19: Manutenzione, Cura Ed Eliminazione Del Calcare

    ConsIGLIAMo: regolarmente. AVVeRTenZA: Decalcificatore reer-Bio Quando si tratta di modesti depositi di calcare, consigliamo l’utilizzo di aceto da cucina come sotto Numero di articolo 3699 indicato. Quando si tratta invece di depositi più importanti, allora devono essere utilizzati dei pro- dotti anticalcare reperibili normalmente in commercio –...
  • Page 20 4. Riscaldamento degli alimenti Lo scalda-alimenti NewGen, grazie al suo design universale, è adatto per riscaldare quasi tutti i tipi e le dimensioni di contenitori per le pappe. Si possono anche scaldare rapidamente e con risparmio i tradizionali vasetti di cibi preparati ed i nuovi bicchierini di alimenti preparati mediante vapore acqueo.
  • Page 21 5. Come scaldare botticine e vasetti di dimensioni più grandi Botticine grandi Per le botticine o per i bicchieri più grandi il cappuccio (a) può essere tolto. (ruotare in senso anti-orario). Tempi necessari per il riscaldamento Tipo di alimento da Grado Zeit riscaldare...
  • Page 22 Le informazioni messe a disposizione dalla ditta reer dovrebbero essere corrette ed affidabili. La ditta reer non si assume comunque alcuna responsabilita` per eventuali errori contenuti in questo documento e si riserva il diritto di modificare senza preavviso il design del prodotto e le sue specificazioni.
  • Page 23: Overzicht Van Instructies Voor Onderhoud En Reiniging

    Het apparaat mag niet worden gebruikt in combinatie met een tijdschakelklok of een afstands bediening. De gebruiksaanwijzing dient altijd te worden bewaard. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Neem bij vragen contact met ons op via: service@reer.de pagina 22...
  • Page 24: Onderhoud, Reiniging En Ontkalken

    Om te zorgen dat het apparaat zonder problemen blijft functioneren, dienen de kalkranden regelmatig te worden tIp: verwijderd. reer-Bio-Entkalker AAnwiJZinG: Artikelnummer 3699 Bij geringe kalkaanslag adviseren we het hieronder beschreven gebruik van huishoudazijn. Bij dik- kere afzettingen moeten de in de winkel verkrijgbare kalkoplossende middelen worden gebruikt - daarbij moeten in ieder geval de instructies van de fabrikant worden opgevolgd.
  • Page 25 4. Verwarmen van de voeding De babyvoedingwarmer NewGen is door zijn universele model geschikt voor het verwarmen van bijna alle verpakkingen en kommen voor pap en voor flessen van elk formaat. Zowel de bekende potjes voor kant-en-klaar- voedingen, als de nieuwe kunststof maaltijd bekers kunnen met stoom snel en behoedzaam worden opgewarmd.
  • Page 26 5. Verwarmen van grotere flessen en potten Grote flessen Voor flessen of potten die hoger zijn, kan het deksel van de kap (a) worden genomen. (Tegen de klok in draaien). Opwarmduur soort voeding dat wordt stand Zeit verwarmd Kunststof beker met kant-en- WAARsCHuWInG: klaar-voeding 200 g Stand 4...
  • Page 27 De door reer samengesteld informatie is correct en betrouwbaar. Echter de firma reer neemt geen enkele vorm van verantwoordelijkheid voor de mogelijke fouten die in dit document staan.
  • Page 28: Generalidades Sobre Las Advertencias De Seguridad E Indicaciones Para El Cuidado

    1. Generalidades sobre las advertencias de seguridad e indicaciones para el cuidado. Enhorabuena por la adquisición de su nuevo calentador de comida para bebé de reer. Estamos seguros de que quedará satisfecho con la calidad de nuestro producto durante mucho tiempo. Le rogamos que lea detenidamente las advertencias de seguridad.
  • Page 29: Mantenimiento, Cuidado Y Descalcificación

    ReCoMenDACIÓn: ADVeRTenCiA: Descalcificador reer-Bio- En el caso de pequeños depósitos de cal, le recomendamos el empleo de vinagre para uso doméstico, Número de artículo 3699 como especificamos más abajo. En el caso de grandes depósitos de cal, deberá emplear un producto descalcificador comercial común, para ello deberá...
  • Page 30 4. Calentamiento de alimentos En el calentador de comida para bebé NewGen se pueden calentar casi todos los envases de comida para bebé y biberones de casi todos los tamaños, gracias a su diseño universal. Se pueden calentar de forma cuidadosa y rápida tanto los tarritos de comida para bebé...
  • Page 31 5. Calentamiento de biberones y tarritos grandes Biberones grandes Para calentar biberones y tarritos más altos, se puede retirar la tapa (a). (Girar en sentido contrario al de las agujas del reloj). Tiempos de calentamiento Tipo del alimento a nivel Zeit calentar Comida para bebé...
  • Page 32 Las informaciones proporcionadas por reer deben ser correctas y fiables. Pero la firma reer no asume ninguna responsabilidad por posibles errores en este documento y se reserva el derecho, sin previo aviso, de hacer cambios en el diseño del producto o en las especificaciones.

Ce manuel est également adapté pour:

3410

Table des Matières