1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
PRUDENCE! Champ magnétique ! Cette indication informe que les champs magnétiques émis lors du fonctionnement de l’appareil peuvent provoquer des interférences. Afin d’éviter de telles interférences, veuillez respecter les indications qui la suivent. 1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
1.5 Déclaration de conformité L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE. Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de conformité correspondante. 2. Sécurité L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins, celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
• Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans autorisation exprès du fabricant. • Inspecter périodiquement le câble d’alimentation pour vérifier s’il n’est pas abîmé. Ne jamais utiliser l’appareil lorsque le câble d’alimentation est endommagé. Afin d’éviter tout risque, si le câble est endommagé, le faire remplacer immédiatement par un réparateur agréé...
Page 7
DANGER! Risques d’étouffement ! Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les instructions suivantes. Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à la portée des enfants. AVERTISSEMENT! Risques liés au champ électromagnétique ! Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les instructions suivantes.
Page 8
Ne pas déplacer la cuisinière à induction lors du processus de cuisson ni avec des récipients de cuisson chauds. Afin d’éviter toute surchauffe, ne pas placer de feuille d’aluminium ni de plaque de métal sur la surface de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Risques d’incendie ! Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les instructions suivantes.
2.3 Utilisation conforme La sécurité de fonctionnement de l´appareil est garantie uniquement lors de l´utilisation conforme de celui-ci. Toutes les interventions techniques, également le montage et la mise en état doivent être uniquement effectués par le service après-vente qualifié. La plaque à induction est uniquement destiné à la préparation et au réchauffement de produits alimentaires en utilisant de la vaisselle appropriée.
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
4. Données techniques Chariot avec plaque d’induction IKTS 35, Code-no.: 105841 Application flexible dans le rôle de poste supplémentaire de cuisson dans un espace clos. Solution mobile pour les traiteurs ou pour la préparation des plats directement auprès du client.
Plaque supplémentaire à utiliser sur le niveau supérieur comme rangement • matériau : acier inoxydable • dimensions: L 600 x P 338 mm • résistance: 50 kg Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques ! 5. Installation • Avant de commencer son utilisation, déballer l’appareil et ôter tous les matériaux d’emballage du chariot de service et de la cuisinière à...
Page 13
1. L'installation doit commencer par la fixation des étagères sur les arceaux. Gardez à l'esprit que le plateau ajouré doit être installé écrou le plus haut. Visser chaque étage à l’aide des vis hexagonales, des rondelles et des écrous fournis, d’abord seulement à la main. vis hexagonale joint 2.
Page 14
Installation de la plaque supplémentaire 4. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser tous 5. Placer les ustensiles de cuisine sur les niveaux du chariot de service les étagères du chariot de service. comme étagère, il suffit d’installer la 6. Placer le chariot à l’endroit désiré et plaque supplémentaire dans bloquer les roulettes à...
5.3 Raccordement électrique DANGER! Risque de chocs électriques ou d’électrocution ! L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme. Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique local aux indications techniques de l´appareil (voir plaque signalétique).
6. Utilisation 6.1 Mode de fonctionnement des plaques de cuisson à induction Une tension électrique est induite aux bornes d’une bobine conductrice en dessous du verre vitrocéramique. Lors de ce processus, des champs magnétiques sont créés qui chauffent directement le fond de la casserole par un effet physique. Cela permet d’économiser du temps et de l’énergie, car, contrairement aux tables de cuisson traditionnelles, il n’est pas nécessaire de chauffer préalablement l'élément de chauffage et la vitrocéramique.
Page 17
2,7 Litres ● Ø 18 cm ● Hauteur 11,0 cm 5,1 Litres ● Ø 24 cm ● Hauteur 11,5 cm 6,1 Litres ● Ø 20 cm ● Hauteur 20,0 cm Code-no. Bartscher A130442 Batterie de cuisine non appropriée o Récipients ayant un fond bombé;...
6.3 Indications concernant l’utilisation • Avant de commencer à utiliser l’appareil, veuillez le nettoyer conformément aux indications figurant au point 7.2 „Nettoyage“. Panel d’utilisation (pour les deux zones de cuisson) ① ③ ④ ② ① ② ③ ④ ⑥ ⑦ ⑤...
Page 19
ATTENTION ! Ne jamais placer de récipient vide sur la zone de cuisson. Lorsqu’une casserole ou une poêle vides sont chauffées, cela active le système de sécurité contre la surchauffe, déclenchant un signal sonore et éteignant l’appareil. L’indicateur numérique affiche un message d’erreur „E2“. Dans une telle situation, retirer le récipient de la zone de cuisson et laisser l’appareil refroidir pendant quelques minutes.
Page 20
A l’aide des boutons de sélection il est à tout moment possible de modifier la programmation entre 60 ° C et 240 ° C, par intervalles de 20 ° C. La température sélectionnée s’affiche sur l’indicateur numérique. L’appareil chauffe le plat et maintient sa température à la température précédemment sélectionnée.
• Vous pouvez maintenant effectuer toutes les modifications que vous souhaitez à tout moment. L’appareil fonctionne désormais conformément aux données ou réglages que vous avez sélectionnés. • Faites attention à ce que le fond des récipients de cuisson ne frottent pas les surfaces de cuisson, bien que les rayures sur la surface n’aient pas d’incidence sur les qualités d’utilisation.
o Ne jamais utiliser de produits nettoyant contenant de l’essence ou du dissolvant pour ne pas endommager la surface de l’appareil. o Nettoyer le chariot de service et la tablette amovible avec un chiffon humide et souple, et un produit d’entretien neutre. o Utiliser uniquement un tissu souple et ne jamais utiliser de produits d’entretien grossiers, pouvant rayer la surface.
INDICATION ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...