Télécharger Imprimer la page
Kenwood multipro FP730 Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour multipro FP730 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
57833/1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kenwood multipro FP730 Série

  • Page 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57833/1...
  • Page 2 l t i FP730 series...
  • Page 3: Table Des Matières

    English 2 - 7 Nederlands 9 - 14 Français 15 - 20 Deutsch 21 - 26 Italiano 27 - 32 Dansk 33 - 38 Svenska 39 - 44 Norsk 45 - 50 Suomi 51 - 56...
  • Page 4 lt i l t i...
  • Page 5 Do not let children use or play with the appliance. ● Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 6 choosing a speed for all functions Tool/Attachment Function Speed Maximum Capacities Knife Blade One Stage Cake Mix 1 – 8 1.5Kg/3lb 5oz Total Wt Pastry - rubbing fat into flour 5 – 8 340g/12oz Flour Wt Adding water to combine pastry ingredients 1 –...
  • Page 7 to use your liquidiser dough tool ● Place the dry ingredients in the bowl and add the liquid down the 1 Fit the sealing ring into the blade unit - ensuring the seal is feed tube whilst the machine is running. Process until a smooth located correctly.
  • Page 8 hints ● slicing/shredding discs Use fresh ingredients ● Don’t cut food too small. Fill the width of the large feed tube reversible slicing/shredding fairly full. This prevents the food from slipping sideways during discs - thick , thin processing. Alternatively use the small feed tube. Use the shredding side for cheese, ●...
  • Page 9 mill mini processor bowl Use the mill for milling herbs, nuts and Use the mini processor bowl to coffee beans. chop herbs and process small quantities of ingredients e.g. blade unit meat, onion, nuts, mayonnaise, sealing ring vegetables, purées, sauces and baby food.
  • Page 10 centrifugal juicer KENSTORE™ attachments carousel Use the centrifugal juice for making Your food processor is supplied with an attachment storage juice from firm fruit and vegetables. carousel that fits inside the bowl. pusher to use the storage carousel strainer 1 Fit the knife blade to the bowl. inner bowl 2 Then fit the whisk, discs and canopy into the carousel 3 Fit the carousel over the knife blade and place the processor lid...
  • Page 11 A short low temperature programme is recommended. service & customer care ● If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer. If you need help with: ● Using your machine ●...
  • Page 12: Nederlands

    Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of er mee spelen. ● Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Page 13 de juiste snelheden voor alle functies Instrument/hulpstuk Functie Snelheid Maximum capaciteit Instant cakemix 1 – 8 1,5 kg totaalgewicht Gebaksdeeg – boter met bloem mengen 5 – 8 340 gr bloemgewicht Water toevoegen om ingrediënten te mengen 1 – 5 Hakken/pureren/paté’s 600 gr vlees Mes met maxi mengkap...
  • Page 14 het gebruik van de hulpstukken handige tips ● De beste resultaten worden verkregen wanneer de eieren op snijmes/ deeggereedschap kamertemperatuur zijn. ● Controleer of de kom en de gardes schoon en vetvrij zijn voordat u Het snijmes is het meest veelzijdige van gaat kloppen.
  • Page 15 gebruik van de snijschijven citruspers 1 Bevestig de aandrijfas en de kom Gebruik de citruspers om het op het motorhuis. sap van citrusvruchten uit te 2 Houd de schijf bij de handgreep in persen (b.v. sinaasappels, het midden vast en plaats de citroenen, limoenen en schijf op de aandrijfas met de juiste grapefruits).
  • Page 16 het gebruik van uw molen tips ● Kruiden worden het beste verwerkt wanneer ze schoon en droog 1 Doe uw ingrediënten in de pot. Vul zijn. de pot maximaal tot de helft. ● Voeg altijd een klein beetje vloeistof toe wanneer u gekookte 2 Plaats de afdichtring in de ingrediënten tot babyvoeding mengt.
  • Page 17 & ondersteuning ● Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood erkende monteur worden vervangen. Als u hulp nodig heeft bij het volgende: ● Het gebruik van uw apparaat ●...
  • Page 18: Français

    ● Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ni l’utiliser. centrifugeuse ● N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood espace de rangement des accessoires KENSTORE™ décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé spatule incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Page 19 sélection de la vitesse selon la fonction requise Outil/accessoire Fonction Vitesse Capacité maximale Lame tranchante Mélange pour préparations de gâteaux 1 – 8 1,5 kg poids total Pâte – mélange de la matière grasse avec la farine 5 – 8 340 g farine Ajout de l’eau à...
  • Page 20 utilisation des accessoires conseils ● Pour de meilleurs résultats, utilisez des oeufs à température ambiante. ● Assurez-vous que le bol et les fouets sont propres et exempts de graisse lame couteau / mélangeur avant de battre la préparation. Cette lame est l’accessoire le plus polyvalent. récipient mélangeur maxi blend La texture que vous obtenez est déterminée par la durée de mixage.
  • Page 21 utilisation des disques de coupe presse-agrumes 1 Fixez le manche et le bol sur l’unité Le presse-agrumes sert à extraire le moteur. jus des agrumes (par exemple, les 2 Tout en le maintenant par sa poignée oranges, les citrons, les citrons verts centrale , placez le disque sur le et les pamplemousses).
  • Page 22 utilisation de votre moulin astuces ● Les aromates se broient plus facilement s’ils sont lavés et secs. 1 Mettez vos ingrédients dans le bocal. ● Toujours ajouter un peu de liquide pour mélanger les ingrédients Ne le remplissez pas à plus de la cuits des aliments pour bébés.
  • Page 23 Nous conseillons dans ce cas un programme à basse température. service après-vente ● Il est impératif, pour des raisons de sécurité, que Kenwood ou un réparateur agréé Kenwood procède au remplacement du cordon d’alimentation si ce dernier est endommagé. Si vous avez besoin d’aide concernant : ●...
  • Page 24: Deutsch

    ● Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung. Vor dem Einstecken des Netzsteckers ● Überprüfen Sie, ob die Netzspannung in Ihrem Haushalt mit dem an der Unterseite des Geräts angegebenen Wert übereinstimmt.
  • Page 25 Wählen einer Geschwindigkeit für alle Funktionen Werkzeug/Aufsatz Funktion Geschwin- Höchstmengen digkeit Messerklinge Rührkuchenteig 1 – 8 1.5 kg Gesamtgewicht Gebäck – Einarbeiten von Fett in Mehl 5 – 8 340 g Mehl Hinzufügen von Wasser zum Verkneten 1 – 5 der Backzutaten Hacken/Pürieren/Pasteten 600 g Fleisch...
  • Page 26 Verwendung der Zubehörteile Tipps ● Die besten Ergebnisse werden erreicht, wenn die Eier Zimmertemperatur haben. Messerklinge/ Teigkneter ● Achten Sie vor dem Schnee schlagen darauf, dass die Schüssel und Die Messerklinge ist das vielseitigste Zubehörteil. der Schneebesen frei von Fettspuren sind. Die Verarbeitungsdauer bestimmt die erreichte Maxi-Fülldeckel Konsistenz.
  • Page 27 Verwendung der Schneidescheiben Zitruspresse 1 Setzen Sie Antriebswelle und Schüssel Die Zitruspresse wird zum auf die Antriebseinheit. Auspressen von Zitrusfrüchten, wie 2 Fassen Sie die Scheibe am Mittelgriff z.B. Orangen, Zitronen, Limonen und setzen Sie sie mit der jeweils und Grapefruits verwendet. gewünschten Seite nach oben auf die Kegel Antriebswelle...
  • Page 28 ● Zusammensetzen der Mühle Verarbeiten Sie keine harten Nahrungsmittel, wie z.B. Kaffeebohnen, Eiswürfel oder Schokolade – sie könnten die 1 Zutaten in den Behälter geben. Klinge beschädigen. Maximal bis zur Hälfte füllen. Tipps 2 Dichtungsring auf den Messereinsatz ● Kräuter werden am besten erst nach dem Waschen und legen.
  • Page 29 Alternativ können sie im oberen Gestell Ihrer Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Wir empfehlen ein kurzes Programm bei niedriger Temperatur. Kundendienst ● Aus Sicherheitsgründen darf ein beschädigtes Kabel nur von Kenwood oder einer autorisierten Kenwood-Werkstatt ausgetauscht werden. Benötigen Sie Hilfe: ● im Umgang mit Ihrem Gerät ●...
  • Page 30: Italiano

    Non consentire a bambini di utilizzare o giocare con l'apparecchio. ● Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni. prima dell’uso ●...
  • Page 31 scegliere la velocità per ogni funzione Utensile/accessorio Funzione Velocità Capacità massime Lama Miscele per torte con preparazione in un unico stadio 1 – 8 Peso totale: 1,5 kg Pasta frolla/sfoglia – miscelare burro e farina 5 – 8 Peso farina: 340 g Aggiungere acqua per amalgamare gli ingredienti 1 –...
  • Page 32 uso degli accessori suggerimenti ● I risultati migliori si ottengono quando le uova sono a temperatura ambiente. lama/ lama per impastare ● Accertarsi che il recipiente e lo sbattitore siano puliti e privi di La lama è il più versatile di tutti gli accessori. qualsiasi traccia di burro prima di azionarli.
  • Page 33 uso dei dischi affilati spremiagrumi 1 Inserire l’alberino di rotazione e il Lo spremiagrumi è indicato per recipiente nel motore. spremere arance, limoni, limoni 2 Tenendolo per la presa centrale, verdi e pompelmi. inserire il disco sull’alberino di Cono rotazione con il lato appropriato rivolto Filtro verso l’alto 3 Inserire il coperchio.
  • Page 34 come usare il macinino suggerimenti ● Le erbe si triturano meglio se sono pulite e asciutte. 1 Versare gli ingredienti nella vaschetta, ● Aggiungere sempre un po’ di liquido quando si frullano riempiendola per non più di metà. ingredienti cotti per preparare cibi per neonati. 2 Inserire l'anello di tenuta nel ●...
  • Page 35 Si consiglia un programma corto a bassa temperatura. assistenza clienti ● Se il cavo è danneggiato, per ragioni di sicurezza esso deve essere sostituito da Kenwood o da un tecnico autorizzato Kenwood. In caso di bisogno di aiuto: ● Durante l’uso dell’apparecchio ●...
  • Page 36: Dansk

    Lad aldrig svagelige personer anvende maskinen uden opsyn. ● Lad ikke børn anvende eller lege med apparatet. ● Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. før foodprocessoren tilsluttes ●...
  • Page 37 valg af hastighed til alle funktioner Redskab/tilbehør Funktion Hastighed Maximale mængder Kniv Kagedej i ét trin 1 – 8 1,5 kg vægt i alt Butterdej – blanding af fedtstof i mel 5 – 8 340 g melvægt Tilsætning af vand til blanding af ingredienser 1 –...
  • Page 38 brug af tilbehør maxi blenderindsats Til blendning af væske bruger man maxi blenderindsatsen sammen med kniven. kniv/ dejredskab Den øger den mængde væske, der kan Kniven er den mest alsidige af alle forarbejdes, fra 1 liter til 1,5 liter. Sivning tilbehørsdelene.
  • Page 39 sådan bruges skærepladerne citruspresser 1 Sæt drivaksel og skål på motordelen. Brug citruspresseren til at 2 Hold pladen i grebet i midten presse saften ud af citrusfrugter sæt den ned over drivakslen med (f.eks. appelsin, citron, lime og den ønskede side opad grapefrugt).
  • Page 40 sådan anvender du kværnen tips ● Det er bedst at hakke krydderurter, når de er rene og tørre. 1 Kom ingredienserne i glasset. Fyld ● Tilsæt altid lidt væske, når der blendes kogte ingredienser til det aldrig mere end halvt op. babymad.
  • Page 41 Alternativt kan de vaskes på øverste stativ i opvaskemaskinen. Et kort program med lav temperatur anbefales. service og kundetjeneste ● Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den, af hensyn til sikkerheden, udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood- reparatør. Hvis du har brug for råd om: ● Brugen af maskinen ●...
  • Page 42: Svenska

    ● Låt inte barn använda eller leka med apparaten. ● Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. före inkoppling ●...
  • Page 43 välja hastighet för de olika funktionerna Verktyg/tillsats Funktion Hastighet Maxmängder Knivblad Allt-i-ett-kaka 1 – 8 1,5 kg totalvikt Pajdeg – finfördela fettet i mjölet 5 – 8 340 g mjöl Tillsätta vatten till pajdegen 1 – 5 Hacka/puréa/patéer 600 g kött Knivblad med visplock Soppor –...
  • Page 44 använda tillbehören mixerkåpa När du ska mixa vätskor använder du mixerkåpan tillsammans med kniven. På kniv/ degknådare det sättet kan du öka den körda kniven är det mest mångsidiga tillbehöret. mängden vätska från 1 liter till 1,5 liter; Konsistensen avgörs av hur länge man läckage förhindras och kniven fungerar kör.
  • Page 45 använda skärskivorna citruspress 1 Sätt fast drivaxeln och skålen på Använd citruspressen för att strömenheten. pressa juice från citrusfrukter 2 Ta tag i hållaren mitt på och lägg (t.ex. apelsiner, citroner, lime och skivan på drivaxeln med rätt sida upp grapefrukt).
  • Page 46 hur du använder kvarnen råsaftcentrifug 1 Lägg ingredienserna i burken. Fyll Använd råsaftcentrifugen för att göra den inte mer än till hälften. saft från fast frukt och grönsaker. 2 Montera tätningsringen i stöt bladenheten. lock 3 Vänd bladenheten upp-och-ner. 4 Skruva på bladenheten på burken så innerskål hårt det går för hand.
  • Page 47 Alternativt kan de maskindiskas i övre korgen. Ett kort program med låg temperatur rekommenderas. service och kundtjänst ● Om nätsladden skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller en auktoriserad Kenwood-reparatör. Om du behöver hjälp med: ● hur du ska använda matberedaren ●...
  • Page 48: Norsk

    ● Barn skal verken bruke eller leke med apparatet. ● Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen før strømmen kobles til ●...
  • Page 49 velge hastighet til alle funksjonene Verktøy/tilbehør Funksjon Hastighet Maksimumskapasitet Knivblad Alt-i-ett kakedeig 1 – 8 1,5 kg total vekt Butterdeig – smuldre smør i mel 5 – 8 340 g melvekt Sette til vann for å binde ingrediensene til butterdeig 1 – 5 Hakking/mosing/posteier 600 g kjøtt Knivblad med multiblandelokk...
  • Page 50 bruk av ekstrautstyr maksi-blend sprutdeksel Sprutdekselet brukes sammen med stålkniven ved blanding av væske i stålkniv/ eltekrok bollen. Dekselet gjør at du kan øke Stålkniven er det mest anvendelige av alt væskemengden fra 1 liter til 1,5 liter, utstyret. Ingrediensenes konsistens hindre at innholdet i bollen spruter utover avhenger av hvor lenge de bearbeides i og bruke stålkniven mer effektivt.
  • Page 51 bruk av skjæreskivene sitruspresse 1 Sett drivakselen og bollen på Sitruspressen brukes til å presse strømenheten. ut saften fra sitrusfrukter 2 Hold skiven i fingergrepet i midten (appelsin, sitron, lime og , og plasser den på drivakselsen med grapefrukt). ønsket side oppover Kjegle 3 Sett på...
  • Page 52 Bruk av multikvernen saftsentrifuge 1 Fyll ingrediensene i glasset/koppen. Bruk saftsentrifugen til å lage saft av Det skal ikke være mer enn halvfullt. fast frukt og grønnsaker. 2 Sett gummipakningen på stapper knivenheten. lokk 3 Snu knivenheten opp ned. Sett den ned i glasset med bladene vendt innvendig bolle ned.
  • Page 53 Eller du kan vaske dem i den øverste kurven i oppvaskmaskinen. Vi anbefaler et kort program med lav temperatur. kundeservice ● Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av Kenwood eller en autorisert Kenwood-reparatør. Hvis du trenger hjelp til ● å bruke maskinen, ●...
  • Page 54: Suomi

    ● Älä anna lasten käyttää tai leikkiä laitteella. ● Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ennen kuin kiinnität pistokkeen pistorasiaan ● Varmista, että asuntosi verkkovirta vastaa laitteen alla olevassa kilvessä...
  • Page 55 nopeuden valitseminen kaikille toiminnoille Väline/lisälaite Toiminta Nopeus Maksimikapasiteetit Hienonnusterä Yksivaiheiset kakkutaikinat 1 – 8 1,5 kg kokonaispaino Murotaikina – rasvan hierominen jauhoihin 5 – 8 340 g jauhojen paino Veden lisääminen murotaikina-ainesten yhdistämiseksi 1 – 5 Hienontaminen/soseuttaminen/pateet 600 g lihaa Hienonnusterä...
  • Page 56 välineiden käyttö maksimisekoituskansi Käytä nesteiden sekoittamiseen maksimisekoituskantta ja hienonnusterää. hienonnusterä/ taikinan sekoitin Näin sekoitettavan nesteen määrä voi olla Leikkuuterä on monipuolisin kaikista jopa 1.5 l (1 l:n sijaan), neste ei vuoda yli, monitoimikoneen välineistä. Saavutettava ja terä leikkaa paremmin. koostumus määräytyy käsittelyajan pituuden perusteella.
  • Page 57 leikkuuterien käyttö sitruspuserrin 1 Aseta pyörityskappale ja kulho Sitruspuserrinta käytetään virtayksikön päälle. sitrushedelmien mehun 2 Pidä kiinni terän keskeltä ja aseta puristamiseen se pyörityskappaleen päälle haluamasi (esim. appelsiinit, sitruunat, puoli päälle päin. limettihedelmät ja greipit). 3 Aseta kansi paikalleen kartio 4 Valitse sopivan kokoinen siivilä...
  • Page 58 ● myllyn käyttö Ennen hienontamista leikkaa ruoka-aineet, kuten liha, leipä tai kasvikset, noin 1–2 cm:n kokoisiksi kuutioiksi. 1 Laita ainekset hienonnusastiaan. Älä ● Valmistaessasi majoneesia lisää öljy seokseen syöttösuppilon täytä sitä yli puolen välin. kautta. 2 Aseta tiivisterengas teräosaan. 3 Käännä teräosa ylösalaisin. Aseta se mehulinko hienonnusastiaan terät alaspäin.
  • Page 59 huolto ja puhdistus KENSTORE™-pyöröteline lisälaitteille ● Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta aina ennen Monitoimikoneeseen kuuluu pyöröteline lisälaitteiden puhdistamista. säilytykseen, joka sopii kulhon sisälle. ● Käsittele teriä ja leikkuulevyjä varoen - ne ovat erittäin teräviä. ● Jotkut elintarvikkeet saattavat värjätä muovia. Tämä on täysin pyörötelineen käyttö...

Ce manuel est également adapté pour:

Multipro fp736Multipro fp733