r
Указания к продуктам
В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции
и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
– Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
– Подключение прибора должно осуществляться исключительно в обесточенном состоянии. Во избежание повреждений и отказов (например,
вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать параллельной прокладки токоведущих линий и учитывать
предписания по электромагнитной совместимости.
– Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом соответствующие предписания VDE
(союза немецких электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных
органов энергоснабжения. Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и
избегать угроз безопасности любого рода.
– Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
– Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
– Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом.
– Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах
по монтажу и эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их
возможность в силу технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.
– В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
– Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу
приборов.
– Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
– Изменение документации не допускается.
– В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.
Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
r
Монтаж и подключение
Допустимые скорости набегающего потока
для защитных трубок в воде при поперечном обтекании
Даже незначительное превышение указанной скорости
набегающего потока может негативно сказываться
на долговечности защитной трубки (усталость материала).
Следует избегать газовых разрядов и скачков давления,
поскольку они оказывают негативное влияние
на долговеч ность или разрушают трубки.
Следует учитывать mакс. допустимые
скорости набегающего потока
для защитных трубок из высококачественной стали 9 x 1 мм (1.4571)
(диаграмма THR - VA - 09 ⁄ xx)
для защитных трубок из высококачественной стали 17 x 1 мм (1.4571)
(диаграмма THR - VA - 17 ⁄ xx)
для защитных трубок из защитных трубок из латуни 8 x 0,5 мм
(диаграмма THR - ms - 08 ⁄ xx)
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
100
150
200
Макс. допустимые скорости
набегающего потока для
THR - ms - 08 ⁄ xx
P = 16 бар ⁄ T = 100 °C
(вода ⁄ пар)
P = 16 бар ⁄ T = 200 °C
(вода ⁄ пар)
250
300
350
400
[l] = mm
30
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
50
100
30
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
500
100
150
Макс. допустимые скорости
набегающего потока для
THR - VA - 09 ⁄ xx
P = 20 бар ⁄ T = 200 °C
(вода)
150
200
300
[l] = mm
Макс. допустимые скорости
набегающего потока для
THR - VA - 17 ⁄ xx
P = 8 бар ⁄ T = 120 °C
(вода ⁄ пар)
P = 16 бар ⁄ T = 120 °C
(вода ⁄ пар)
P = 16 бар ⁄ T = 120 °C
(вода ⁄ пар)
200
300
[l] = mm
450
450