Page 1
VAKUUMVERSCHLUSS FÜR WEINFLASCHEN VACUUM WINE STOPPER / BOUCHON VIDE D’AIR POUR BOUTEILLE DE VIN SVVW 3 A1 VAKUUMVERSCHLUSS VACUUM WINE STOPPER FÜR WEINFLASCHEN Operating instructions Bedienungsanleitung BOUCHON VIDE D’AIR VACUÜMAFSLUITER POUR BOUTEILLE DE VIN VOOR WIJNFLESSEN Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing VAKUOVÝ UZÁVĚR NA TAPÓN DE VACÍO PARA...
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE Operating instructions Page FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrucciones de uso Página 121 Manual de instruções Página 145...
. 17-19 mm und einem Außendurchmesser von max . 32 mm . Das Gerät ist nicht geeignet für Flaschen mit kohlensäure- haltigen Getränken, wie Sekt oder Schaumwein . │ ■ 2 DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH 3 ■...
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe │ ■ 4 DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen . Reinigung und Benutzer-Wartung ► dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden . │ ■ 6 DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
Page 10
. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät ► spielen . Heben oder Tragen Sie die Weinfla- ► sche nicht am aufgesetzten Vakuumver- schluss, dieser könnte sich lösen! │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH 7 ■...
Page 11
Laden Sie Batterien nicht wieder auf . Es besteht Explosions- und Verletzungsge- fahr! Öffnen Sie die Batterien niemals, löten ► oder schweißen Sie nie an Batterien . Es besteht Explosions- und Verletzungsge- fahr! │ ■ 8 DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
Page 12
Kindern gelangen . Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und ver- schlucken . Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden . │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH 9 ■...
Page 13
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ► oder andere Flüssigkeiten . Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- ► mittel oder Lösemittel . Diese könnten die Oberfläche beschädigen . │ ■ 10 DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
Bei schwacher Batterie erscheint folgende Meldung auf dem Display 1: Das Display 1 blinkt und zeigt abwechselnd "Lo" sowie die aktuelle Weintemperatur an . Wechseln Sie die Batterien . │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH 11 ■...
Das Display 1 wird aktiviert und zeigt den Fortschritt des Vorgangs an, das Zeichen blinkt: ♦ Ist das nötige Vakuum erreicht, ist die Anzeige voll und das letzte Zeichen hört auf zu blinken: │ ■ 12 DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
Page 16
Um die Flasche zu öffnen, ziehen Sie den Vakuum- verschluss einfach von der Flaschenmündung ab . Das Gerät deaktiviert sich automatisch . ♦ Stecken Sie den Schutzdeckel 3 wieder in die Öffnung . │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH 13 ■...
. Er zeigt an, seit wie vielen Tagen die Flasche mit dem Gerät verschlossen ist: Alle 24 Stunden wird ein Tag hinzuaddiert . Der Zähler läuft max . bis Tag 99 . │ ■ 14 DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
. 3 Sekunden lang gedrückt . Die Temperatur wird nun in Grad Fahrenheit (°F) angezeigt . ♦ Drücken Sie die Taste 2 erneut für ca . 3 Sekunden, um wieder zu Grad Celsius (°C) zu wechseln . │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH 15 ■...
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab . Geben Sie gegebenenfalls ein wenig Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach . │ ■ 16 DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
Luft von sitzt . Außen an . Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst . │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH 17 ■...
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsor- gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungsein- richtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrich- tung in Verbindung . │ ■ 18 DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte wer- den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt . │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH 19 ■...
Page 23
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet │ ■ 20 DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
Page 24
.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden . Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH 21 ■...
Page 25
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann │ ■ 22 DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com │ ■ 24 DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
. The appliance is intended exclusively for private use . It is not to be used for commercial or business purposes . Any other use is deemed improper . │ ■ 26 GB │ IE SVVW 3 A1...
. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service) . │ SVVW 3 A1 GB │ IE 27 ■...
. The packaging material is labelled with abbreviations (b) and numbers (a) with the following meanings: 1–7: Plastics 20–22: Paper and cardboard 80–98: Composites │ ■ 28 GB │ IE SVVW 3 A1...
. Cleaning and user maintenance tasks ► may not be carried out by children unless they are supervised . │ ■ 30 GB │ IE SVVW 3 A1...
Page 34
. Do not lift or carry the wine bottle by ► the attached vacuum stopper: it could detach! Use the appliance only for its inten- ► ded purpose . │ SVVW 3 A1 GB │ IE 31 ■...
Page 35
. Leaking batteries can cause damage to the appliance . If you do not intend to use the appli- ► ance for an extended period, remove the batteries . │ ■ 32 GB │ IE SVVW 3 A1...
Page 36
Keep batteries out of the reach of ► children . Children might put batteries into their mouth and swallow them . If a battery is swallowed, medical assis- tance must be sought immediately . │ SVVW 3 A1 GB │ IE 33 ■...
Page 37
Protect the appliance from moisture . ► Never submerse the appliance in ► water or other liquids . Do not use any aggressive cleaning ► liquids or solvents . They could damage the surface . │ ■ 34 GB │ IE SVVW 3 A1...
. Note the grooves on the housing . The battery compartment cover 4 can only be correctly inserted in one position and turned closed . │ SVVW 3 A1 GB │ IE 35 ■...
. 32 mm . It is not suitable for bottles containing carbonated drinks, such as sparkling wine . ♦ Pull the protective lid 3 off the appliance . │ ■ 36 GB │ IE SVVW 3 A1...
Page 40
The day counter is shown briefly on the display 1 before switching permanently to the current temperature inside the wine bottle in degrees Celsius (°C) . The display 1 switches off after around 5 seconds . │ SVVW 3 A1 GB │ IE 37 ■...
As soon as the bottle is tilted by more than 45°, the appliance stops pumping to prevent any liquid being sucked into the stopper . The display 1 shows the following: │ ■ 38 GB │ IE SVVW 3 A1...
When the battery is fully charged, the appliance will maintain the vacuum in the bottle for around 19 days . The counter will continue counting until the batteries are dead (max . up until day 99) . │ SVVW 3 A1 GB │ IE 39 ■...
Wipe the appliance with a damp cloth . If necessary, add a little detergent to the cloth and wipe the appli- ance off afterwards with a cloth dampened with clear water . │ ■ 40 GB │ IE SVVW 3 A1...
. from outside . If you are unable to resolve the problem by applying any of the aforementioned methods, please contact the Customer Service department . │ SVVW 3 A1 GB │ IE 41 ■...
Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal waste facility . Please observe the currently applicable regulations . Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt . │ ■ 42 GB │ IE SVVW 3 A1...
. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . │ SVVW 3 A1 GB │ IE 43...
Page 47
. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking . Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee . │ ■ 44 GB │ IE SVVW 3 A1...
Page 48
. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modi- fications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . │ SVVW 3 A1 GB │ IE 45 ■...
Page 49
. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www .lidl-service .com . │ ■ 46 GB │ IE SVVW 3 A1...
Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com │ ■ 48 GB │ IE SVVW 3 A1...
17 à 19 mm et un diamètre extérieur de 32 mm max . L'appareil ne convient pas pour les boissons contenant du gaz carbonique (mousseux, vin pétillant) . │ ■ 50 FR │ BE SVVW 3 A1...
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après- vente (voir le chapitre Service après-vente) . │ SVVW 3 A1 FR │ BE 51 ■...
. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (b) et des chiffres (a) qui ont la signification suivante : Signification : 1–7 : Plastiques 20–22 : Papier et carton 80–98 : Matériaux composites │ ■ 52 FR │ BE SVVW 3 A1...
Description de l'appareil 1 Écran 2 Touche 3 Cache de protection 4 Couvercle du compartiment à piles Caractéristiques techniques Tension d'alimentation : 2 x 1,5 V (courant continu) Type de pile : AAA/Micro/LR03/24A │ SVVW 3 A1 FR │ BE 53 ■...
été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils en aient compris les dangers . Il est interdit aux enfants de nettoyer ou ► d'entretenir l'appareil sans surveillance . │ ■ 54 FR │ BE SVVW 3 A1...
Page 58
Ne soulevez et ne portez pas la bou- ► teille de vin par le bouchon sous vide posé, car il risquerait de se détacher ! N'utilisez l'appareil que conformément ► à sa destination . │ SVVW 3 A1 FR │ BE 55 ■...
Page 59
Vérifiez régulièrement les piles . Les ► piles qui coulent peuvent endomma- ger l'appareil . Si vous n'utilisez pas l'appareil pen- ► dant une période prolongée, retirez les piles . │ ■ 56 FR │ BE SVVW 3 A1...
Page 60
. En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin . ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur de locaux . Protégez l'appareil contre l'humidité . ► │ SVVW 3 A1 FR │ BE 57 ■...
Retirez les piles usagées si déjà en place . ♦ Mettez des piles neuves en place, du type AAA/Micro/ LR03/24A en respectant les polarités (+/–) marquées dans le compartiment . │ ■ 58 FR │ BE SVVW 3 A1...
Page 62
Lorsque la pile est usée, le message suivant s'affiche à l'écran 1 : L'écran 1 clignote et affiche en alternance "Lo" et la température actuelle du vin . Remplacez les piles . │ SVVW 3 A1 FR │ BE 59 ■...
à aspirer l'air de la bouteille dès qu'il est en assis suffisamment ferme sur le goulot . L'écran 1 s'active et indique la progression de l'opéra- tion ; le pictogramme suivant clignote : │ ■ 60 FR │ BE SVVW 3 A1...
Page 64
Pour ouvrir la bouteille, détachez simplement le bouchon du goulot de la bouteille . L'appareil se désactive auto- matiquement . ♦ Remettez le cache de protection 3 sur l'ouverture . │ SVVW 3 A1 FR │ BE 61 ■...
. Ce compteur indique depuis com- bien de jours l'appareil obture la bouteille : Un jour est ajouté toutes les 24 heures . Le compteur va jusqu'au 99ème jour . │ ■ 62 FR │ BE SVVW 3 A1...
. 3 secondes . Maintenant, la température s'affiche en degrés Fahrenheit (°F) . ♦ Appuyez à nouveau sur la touche 2 pendant env . 3 secondes pour revenir aux degrés Celsius (°C) . │ SVVW 3 A1 FR │ BE 63 ■...
■ Essuyez l'appareil avec un chiffon humide . Si nécessaire, ajoutez un peu de produit vaisselle doux sur le chiffon et rincez avec un chiffon humidifié à l'eau claire . │ ■ 64 FR │ BE SVVW 3 A1...
. bouteille . Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente . │ SVVW 3 A1 FR │ BE 65 ■...
Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous . │ SVVW 3 A1 FR │ BE 67...
Page 71
. Les dommages et vices éventuelle- ment déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiate- ment après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation . │ ■ 68 FR │ BE SVVW 3 A1...
Page 72
à un usage professionnel . La garantie est annu- lée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . │ SVVW 3 A1 FR │ BE 69 ■...
Page 73
à l'adresse de service après-vente communiquée . Sur www .lidl-service .com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des vidéos produit et logiciels . │ ■ 70 FR │ BE SVVW 3 A1...
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d'abord contac- ter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com │ SVVW 3 A1 FR │ BE 71 ■...
. 17-19 mm en een buitendiameter van max . 32 mm . Het apparaat is niet geschikt voor flessen met koolzuurhou- dende dranken, zoals champagne of mousserende wijn . │ ■ NL │ BE SVVW 3 A1...
► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport . │ SVVW 3 A1 NL │ BE 75 ■...
. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (b) en cijfers (a) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen 20–22: papier en karton 80–98: composietmaterialen │ ■ NL │ BE SVVW 3 A1...
. Kinderen mogen zonder toezicht ► geen reiniging en gebruikersonder- houd uitvoeren . │ ■ NL │ BE SVVW 3 A1...
Page 82
. Til of draag de wijnfles niet aan de ► bevestigde vacuümsluiting, die zou daardoor kunnen losraken! Gebruik het apparaat voor die do- ► eleinden waarvoor het bedoeld is . │ SVVW 3 A1 NL │ BE 79 ■...
Page 83
Controleer de batterijen regelmatig . ► Door lekkende batterijen kan het apparaat beschadigd raken . Haal de batterijen uit het apparaat, ► als u het apparaat langere tijd niet gebruikt . │ ■ NL │ BE SVVW 3 A1...
Page 84
. Batterijen mogen niet in kinderhan- ► den terechtkomen . Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken . Zoek onmiddellijk medische hulp als een batterij wordt ingeslikt . │ SVVW 3 A1 NL │ BE 81 ■...
Page 85
Bescherm het apparaat tegen vocht . ► Dompel het apparaat niet onder in ► water of andere vloeistoffen . Gebruik geen agressieve schoonmaak- ► of oplosmiddelen . Deze kunnen het oppervlak beschadigen . │ ■ NL │ BE SVVW 3 A1...
Als de batterijen bijna leeg zijn, verschijnt de volgende melding op het display 1: Het display 1 knippert en geeft afwisselend “Lo” en de actuele wijntemperatuur aan . Vervang de batterijen . │ SVVW 3 A1 NL │ BE 83 ■...
. Het display 1 wordt geactiveerd en geeft de voortgang van het vacuümzuigen aan, het volgende symbool knippert: │ ■ NL │ BE SVVW 3 A1...
Page 88
Om de fles te openen, trekt u gewoon de vacuümsluiting van de flessenhals af . Het apparaat wordt dan automa- tisch uitgeschakeld . ♦ Bevestig de beschermdop 3 weer in de opening . │ SVVW 3 A1 NL │ BE 85 ■...
. De teller geeft aan hoeveel dagen de fles met het apparaat is afgesloten: Om de 24 uur wordt er een dag bij opgeteld . De teller loopt max . tot dag 99 . │ ■ NL │ BE SVVW 3 A1...
. De temperatuur wordt nu aangege- ven in graden Fahrenheit (°F) . ♦ Houd de toets 2 opnieuw ca . 3 seconden ingedrukt om weer terug te gaan naar graden Celsius (°C) . │ SVVW 3 A1 NL │ BE 87 ■...
Veeg het apparaat af met een vochtige doek . Zo nodig doet u een beetje afwasmiddel op de doek en veegt u alles na met een doek die is bevochtigd met schoon water . │ ■ NL │ BE SVVW 3 A1...
. buiten aan . Neem contact op met de klantenservice als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen . │ SVVW 3 A1 NL │ BE 89 ■...
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbe- drijf of via uw gemeentereiniging . Neem de momenteel geldende voorschriften in acht . Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie . │ ■ NL │ BE SVVW 3 A1...
. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wette- lijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt . │ SVVW 3 A1 NL │ BE 91 ■...
Page 95
Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen . Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor repa- raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht . │ ■ NL │ BE SVVW 3 A1...
Page 96
. Bij verkeerd gebruik en on- deskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij repa- raties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . │ SVVW 3 A1 NL │ BE 93 ■...
Page 97
. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . Op www .lidl-service .com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo's en software downloaden . │ ■ NL │ BE SVVW 3 A1...
Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com │ SVVW 3 A1 NL │ BE 95 ■...
Přístroj není vhodný pro láhve se sycenými nápoji, jako je sekt nebo šumivé víno . Přístroj je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro komerční nebo profesionální použití . Jakékoli jiné použití je považováno za použití v rozporu s určením . │ ■ SVVW 3 A1...
UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená . ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kon- taktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis) . │ SVVW 3 A1 99 ■...
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte . Obalové materiály jsou označeny zkratkami (b) a číslicemi (a) s následujícím významem: 1–7: plasty 20–22: papír a lepenka 80–98: kompozitní materiály │ ■ SVVW 3 A1...
Popis přístroje 1 displej 2 tlačítko 3 ochranné víko 4 víko přihrádky na baterie Technické údaje Napájecí napětí: 2 x 1,5 V (stejnosměrný proud) Typ baterie: AAA/Micro/LR03/24A │ SVVW 3 A1 101 ■...
. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí ► provádět děti bez dozoru . │ ■ SVVW 3 A1...
Page 106
Děti si nesmí s přístrojem hrát . ► Nezvedejte ani nepřenášejte láhev ► na víno za nasazený vakuový uzávěr, mohlo by dojít k jeho uvolnění! Používejte přístroj pouze v souladu s ► jeho určením . │ SVVW 3 A1 103 ■...
Page 107
Baterie nikdy neotvírejte, neletujte ani ► nesvařujte . Hrozí nebezpečí výbuchu a zranění! Baterie pravidelně kontrolujte . Vyté- ► kající baterie mohou přístroj poškodit . Když přístroj delší dobu nepoužíváte, ► baterie vyjměte . │ ■ SVVW 3 A1...
Page 108
Baterie se nesmí dostat do rukou ► dětem . Hrozí nebezpečí, že by si děti mohly baterie vložit do úst a spolknout je . Dojde-li ke spolknutí baterie, musí se okamžitě vyhledat lékařská pomoc . │ SVVW 3 A1 105 ■...
Page 109
Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách . Chraňte přístroj před vlhkostí . ► Přístroj nikdy neponořujte do vody či ► jiných tekutin . Nepoužívejte agresivní čisticí ► prostředky a rozpouštědla . Mohly by poškodit povrch . │ ■ SVVW 3 A1...
4 lze položit a zatočit pouze v jedné poloze . UPOZORNĚNÍ ► V případě vybité baterie se zobrazí následující zpráva na displeji 1: Displej 1 bliká a střídavě indikuje „Lo“ a aktuální teplotu vína . Vyměňte baterie . │ SVVW 3 A1 107 ■...
ústí otevřené lahve na víno . Láhev přitom přidržujte jednou rukou . Vakuový uzávěr automaticky začne pracovat a vysaje vzduch z lahve, jakmile dosta- tečně pevně sedí na krku lahve . Displej 1 se aktivuje a indikuje průběh procesu, bliká značka: │ ■ SVVW 3 A1...
Page 112
Přístroj automaticky koriguje tlak, jakmile vakuum ochabne . ♦ K otevření lahve jednoduše vytáhněte vakuový uzávěr z ústí lahve . Přístroj se automaticky deaktivuje . ♦ Zastrčte ochranné víko 3 opět do otvoru . │ SVVW 3 A1 109 ■...
Stiskněte jednou krátce tlačítko 2 pro přepnutí na denní počítadlo . Toto zobrazuje, kolik dní je lahev uzavřena přístrojem: Každých 24 hodin se přidá jeden den . Počítadlo běží max . do dne 99 . │ ■ SVVW 3 A1...
Stiskněte opět tlačítko 2 a podržte jej stisknuté po dobu cca 3 sekund . Teplota se nyní zobrazí ve stupních Fahrenheita (°F) . ♦ K přepnutí zpět na stupně Celsia (°C) stiskněte opět tlačítko 2 na cca 3 sekundy . │ SVVW 3 A1 111 ■...
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky a rozpouštědla . Tyto by mohly poškodit povrchy . ■ Otřete přístroj vlhkým hadříkem . Případně naneste na hadřík trochu mycího prostředku a nakonec vyčištěné plochy otřete hadříkem navlhčeným čistou vodou . │ ■ SVVW 3 A1...
ústí jedné rovině na lahve a nasává ústí láhve . vzduch zvenčí . Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte se prosím na zákaznický servis . │ SVVW 3 A1 113 ■...
. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č . 2012/19/EU . Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném likvidačním podniku nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře . Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře . │ ■ SVVW 3 A1...
3 let od data zakoupení . V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . │ SVVW 3 A1 115 ■...
Page 119
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . │ ■ SVVW 3 A1...
Page 120
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizo- vanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . │ SVVW 3 A1 117 ■...
Page 121
čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software . │ ■ SVVW 3 A1...
E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 296829 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com │ SVVW 3 A1 119 ■...
. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso privado, y no para su uso comercial o industrial . Cualquier utilización distinta se considerará contraria al uso previsto . │ ■ SVVW 3 A1...
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica) . │ SVVW 3 A1 123 ■...
. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (b) y cifras (a) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos 20-22: papel y cartón 80-98: materiales compuestos │ ■ SVVW 3 A1...
Descripción del aparato 1 Pantalla 2 Botón 3 Tapa de protección 4 Tapa del compartimento para pilas Características técnicas Alimentación de tensión: 2 pilas de 1,5 V (corriente continua) Tipo de pila: AAA/Micro/LR03/24A │ SVVW 3 A1 125 ■...
. Los niños no deben realizar las tareas ► de limpieza y mantenimiento del apa- rato sin supervisión . │ ■ SVVW 3 A1...
Page 130
Además, se anulará la garantía . Los niños no deben jugar con el apa- ► rato . ¡No levante ni transporte la botella ► de vino asiéndola por la bomba de vacío, ya que podría soltarse! │ SVVW 3 A1 127 ■...
Page 131
. ¡ADVERTENCIA! Indicaciones de seguridad para la manipulación de las pilas: No arroje las pilas al fuego . No ► recargue las pilas . Existe peligro de explosión y de lesiones . │ ■ SVVW 3 A1...
Page 132
. Si las pilas tienen fugas, utilice guan- ► tes de protección . Limpie el compar- timento para pilas y los contactos de las pilas con un paño seco . │ SVVW 3 A1 129 ■...
Page 133
Proteja el aparato frente a la humedad . ► No sumerja el aparato en agua ni en ► otros líquidos . No utilice productos de limpieza ni ► disolventes agresivos, ya que podrían dañar la superficie del aparato . │ ■ SVVW 3 A1...
Si las pilas tienen poca carga, se muestra el siguiente mensaje en la pantalla 1: La pantalla 1 parpadea y muestra de forma alterna la indicación "Lo" y la temperatura actual del vino . Cambie las pilas . │ SVVW 3 A1 131 ■...
. A continuación, la pantalla 1 se activa y muestra el avance del proceso con un símbolo parpadeante: │ ■ SVVW 3 A1...
Page 136
Para abrir la botella, basta con retirar la bomba de vacío de la boca de la botella . Con esto, el aparato se desactiva automáticamente . ♦ Vuelva a colocar la tapa de protección 3 en el orificio . │ SVVW 3 A1 133 ■...
. 3 segundos . Tras esto, se muestra la temperatura en grados Fahrenheit (°F) . ♦ Para volver a mostrar la temperatura en grados Celsius (°C), vuelva a mantener pulsado el botón 2 durante unos 3 segundos . │ SVVW 3 A1 135 ■...
. ■ Limpie el aparato con un paño húmedo . En caso necesario, añada un poco de jabón lavavajillas al paño y, después, limpie el aparato con un paño humedecido con agua limpia . │ ■ SVVW 3 A1...
. Si no puede solucionar el problema con los pasos indica- dos anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente . │ SVVW 3 A1 137 ■...
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos . Observe las normas vigentes . En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos . │ ■ SVVW 3 A1...
. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor . Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación . │ SVVW 3 A1 139 ■...
Page 143
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolvere- mos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo . La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía . │ ■ SVVW 3 A1...
Page 144
. ej ., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio . │ SVVW 3 A1 141 ■...
Page 145
Podrá ver el número de artículo en la placa de carac- terísticas, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato . │ ■ SVVW 3 A1...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una direcci- ón de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com │ ■ SVVW 3 A1...
Page 149
. 17-19 mm e um diâmetro exterior máx . de 32 mm . O aparelho não é adequado para garrafas com bebidas gaseificadas, como champanhes e espumantes . │ ■ 146 SVVW 3 A1...
Page 150
. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica) . │ SVVW 3 A1 147 ■...
Page 151
Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenien- temente . Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (b) e algarismos (a), com os seguintes significados: 1–7: plásticos 20–22: papel e cartão 80–98: compostos │ ■ 148 SVVW 3 A1...
Page 152
Descrição do aparelho 1 Visor 2 Botão 3 Tampa de proteção 4 Tampa do compartimento das pilhas Dados técnicos Alimentação de tensão: 2 x 1,5 V (corrente contínua) Tipo de pilhas: AAA/Micro/LR03/24A │ SVVW 3 A1 149 ■...
Page 153
. A limpeza e a manutenção por parte ► do utilizador não podem ser realiza- das por crianças não vigiadas . │ ■ 150 SVVW 3 A1...
Page 154
Serviço de Apoio ao Cliente ou por técnicos devidamente qualificados . Reparações inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador . Além disso, a garantia extingue-se . As crianças não podem brincar com o ► aparelho . │ SVVW 3 A1 151 ■...
Page 155
Utilize o aparelho sempre de forma ► correta . AVISO! Instruções de segurança para o manu- seamento das pilhas: Não coloque as pilhas no fogo . ► Não recarregue as pilhas . Perigo de explosão e de ferimentos! │ ■ 152 SVVW 3 A1...
Page 156
. Em caso de fuga de líquido das pil- ► has, calce luvas de proteção . Limpe o compartimento das pilhas e os contac- tos das mesmas com um pano seco . │ SVVW 3 A1 153 ■...
Page 157
Proteja o aparelho de humidade . ► Não mergulhe o aparelho em água ► ou noutros líquidos . Não utilize produtos de limpeza ou ► solventes agressivos . Estes podem dani- ficar a superfície . │ ■ 154 SVVW 3 A1...
Page 158
► Em caso de bateria fraca, é apresentada a seguinte mensagem no visor 1: O visor 1 pisca e indica "Lo" e a temperatura atual do vinho alternadamente . Substitua as pilhas . │ SVVW 3 A1 155 ■...
Page 159
. O visor 1 é ativado e indica o progresso do processo, o carácter pisca: │ ■ 156 SVVW 3 A1...
Page 160
Para abrir a garrafa, basta remover o fecho a vácuo do bocal da garrafa . O aparelho desativa-se automatica- mente . ♦ Volte a colocar a tampa de proteção 3 na abertura . │ SVVW 3 A1 157 ■...
Page 161
. O contador indica há quantos dias a garrafa está fechada com o aparelho: A cada 24 horas é adicionado um dia . O contador faz a contagem até, no máximo, dia 99 . │ ■ 158 SVVW 3 A1...
Page 162
. 3 segundos . A temperatura é agora indicada em graus Fahrenheit (°F) . ♦ Prima novamente o botão 2 durante aprox . 3 segundos, para voltar a mudar para graus Celsius (°C) . │ SVVW 3 A1 159 ■...
Page 163
Estes podem danificar as superfícies . ■ Limpe o aparelho com um pano húmido . Em caso de necessidade, aplique um pouco de detergente no pano e limpe depois com um pano humedecido com água limpa . │ ■ 160 SVVW 3 A1...
Page 164
. ar do exterior . Caso não seja possível resolver o problema com os passos aci- ma mencionados, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente . │ SVVW 3 A1 161 ■...
Page 165
Centro de Receção de REEE do seu município . Respeite os regulamentos atualmente em vigor . Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE . As pilhas/os acumuladores não podem ser eliminados no lixo doméstico . │ ■ 162 SVVW 3 A1...
Page 166
Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra . Por favor, guarde bem o talão de compra original . Este documento é necessário como comprovativo da compra . │ SVVW 3 A1 163 ■...
Page 167
. Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição . │ ■ 164 SVVW 3 A1...
Page 168
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técni- ca autorizada . │ SVVW 3 A1 165 ■...
Page 169
Serviço de Assistência Técni- ca que lhe foi indicada . Em www .lidl-service .com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software . │ ■ 166 SVVW 3 A1...
Page 170
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica . Primeiro entre em contac- to com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com │ SVVW 3 A1 167 ■...
Page 172
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 12 / 2017 · Ident.-No.: SVVW3A1-102017-2 IAN 296829...