Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

VAKUUMVERSCHLUSS
FÜR WEINFLASCHEN
VACUUM WINE STOPPER /
BOUCHON VIDE D'AIR POUR
BOUTEILLE DE VIN SVVW 3 A1
VAKUUMVERSCHLUSS
FÜR WEINFLASCHEN
Bedienungsanleitung
BOUCHON VIDE D'AIR
POUR BOUTEILLE DE VIN
Mode d'emploi
VAKUOVÝ UZÁVĚR NA
VINNÉ LÁHVE
Návod k obsluze
FECHO A VÁCUO PARA
GARRAFAS DE VINHO
Manual de instruções
IAN 296829
VACUUM WINE STOPPER
Operating instructions
VACUÜMAFSLUITER
VOOR WIJNFLESSEN
Gebruiksaanwijzing
TAPÓN DE VACÍO PARA
BOTELLAS DE VINO
Instrucciones de uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SVVW 3 A1

  • Page 1 VAKUUMVERSCHLUSS FÜR WEINFLASCHEN VACUUM WINE STOPPER / BOUCHON VIDE D’AIR POUR BOUTEILLE DE VIN SVVW 3 A1 VAKUUMVERSCHLUSS VACUUM WINE STOPPER FÜR WEINFLASCHEN Operating instructions Bedienungsanleitung BOUCHON VIDE D’AIR VACUÜMAFSLUITER POUR BOUTEILLE DE VIN VOOR WIJNFLESSEN Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing VAKUOVÝ UZÁVĚR NA TAPÓN DE VACÍO PARA...
  • Page 2: Table Des Matières

    DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE Operating instructions Page FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrucciones de uso Página 121 Manual de instruções Página 145...
  • Page 4 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 5: Einleitung

    . 17-19 mm und einem Außendurchmesser von max . 32 mm . Das Gerät ist nicht geeignet für Flaschen mit kohlensäure- haltigen Getränken, wie Sekt oder Schaumwein . │ ■ 2    DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
  • Page 6: Lieferumfang

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH    3 ■...
  • Page 7: Entsorgung Der Verpackung

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe │ ■ 4    DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1 Display 2 Taste 3 Schutzdeckel 4 Batteriefachdeckel Technische Daten Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V (Gleichstrom) Batterietyp: AAA/Micro/LR03/24A │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH    5 ■...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen . Reinigung und Benutzer-Wartung ► dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden . │ ■ 6    DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
  • Page 10 . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät ► spielen . Heben oder Tragen Sie die Weinfla- ► sche nicht am aufgesetzten Vakuumver- schluss, dieser könnte sich lösen! │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH    7 ■...
  • Page 11 Laden Sie Batterien nicht wieder auf . Es besteht Explosions- und Verletzungsge- fahr! Öffnen Sie die Batterien niemals, löten ► oder schweißen Sie nie an Batterien . Es besteht Explosions- und Verletzungsge- fahr! │ ■ 8    DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
  • Page 12 Kindern gelangen . Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und ver- schlucken . Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden . │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH    9 ■...
  • Page 13 Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ► oder andere Flüssigkeiten . Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- ► mittel oder Lösemittel . Diese könnten die Oberfläche beschädigen . │ ■ 10    DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
  • Page 14: Batterien Einlegen / Wechseln

    Bei schwacher Batterie erscheint folgende Meldung auf dem Display 1: Das Display 1 blinkt und zeigt abwechselnd "Lo" sowie die aktuelle Weintemperatur an . Wechseln Sie die Batterien . │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH    11 ■...
  • Page 15: Bedienen

    Das Display 1 wird aktiviert und zeigt den Fortschritt des Vorgangs an, das Zeichen blinkt: ♦ Ist das nötige Vakuum erreicht, ist die Anzeige voll und das letzte Zeichen hört auf zu blinken: │ ■ 12    DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
  • Page 16 Um die Flasche zu öffnen, ziehen Sie den Vakuum- verschluss einfach von der Flaschenmündung ab . Das Gerät deaktiviert sich automatisch . ♦ Stecken Sie den Schutzdeckel 3 wieder in die Öffnung . │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH    13 ■...
  • Page 17: Sicherheitsabschaltung

    . Er zeigt an, seit wie vielen Tagen die Flasche mit dem Gerät verschlossen ist: Alle 24 Stunden wird ein Tag hinzuaddiert . Der Zähler läuft max . bis Tag 99 . │ ■ 14    DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
  • Page 18: Temperatureinheit Ändern

    . 3 Sekunden lang gedrückt . Die Temperatur wird nun in Grad Fahrenheit (°F) angezeigt . ♦ Drücken Sie die Taste 2 erneut für ca . 3 Sekunden, um wieder zu Grad Celsius (°C) zu wechseln . │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH    15 ■...
  • Page 19: Reinigen

    Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab . Geben Sie gegebenenfalls ein wenig Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach . │ ■ 16    DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
  • Page 20: Fehlerbehebung

    Luft von sitzt . Außen an . Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst . │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH    17 ■...
  • Page 21: Aufbewahren

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsor- gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungsein- richtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrich- tung in Verbindung . │ ■ 18    DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
  • Page 22: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte wer- den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt . │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH    19 ■...
  • Page 23 Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet │ ■ 20    DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
  • Page 24 .Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden . Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH    21 ■...
  • Page 25 Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann │ ■ 22    DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
  • Page 26: Service

    Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 296829 │ SVVW 3 A1 DE │ AT │ CH    23 ■...
  • Page 27: Importeur

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com │ ■ 24    DE │ AT │ CH SVVW 3 A1...
  • Page 28: Gb/Ie

    Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 │ SVVW 3 A1 GB │ IE  ...
  • Page 29: Introduction

    . The appliance is intended exclusively for private use . It is not to be used for commercial or business purposes . Any other use is deemed improper . │ ■ 26    GB │ IE SVVW 3 A1...
  • Page 30: Operating Instructions

    . ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service) . │ SVVW 3 A1 GB │ IE    27 ■...
  • Page 31: Disposal Of The Packaging

    . The packaging material is labelled with abbreviations (b) and numbers (a) with the following meanings: 1–7: Plastics 20–22: Paper and cardboard 80–98: Composites │ ■ 28    GB │ IE SVVW 3 A1...
  • Page 32: Appliance Description

    Appliance description 1 Display 2 Button 3 Protective lid 4 Battery compartment cover Technical data Power supply: 2 x 1 .5 V (DC) Battery: AAA/Micro/LR03/24A │ SVVW 3 A1 GB │ IE    29 ■...
  • Page 33: Safety Information

    . Cleaning and user maintenance tasks ► may not be carried out by children unless they are supervised . │ ■ 30    GB │ IE SVVW 3 A1...
  • Page 34 . Do not lift or carry the wine bottle by ► the attached vacuum stopper: it could detach! Use the appliance only for its inten- ► ded purpose . │ SVVW 3 A1 GB │ IE    31 ■...
  • Page 35 . Leaking batteries can cause damage to the appliance . If you do not intend to use the appli- ► ance for an extended period, remove the batteries . │ ■ 32    GB │ IE SVVW 3 A1...
  • Page 36 Keep batteries out of the reach of ► children . Children might put batteries into their mouth and swallow them . If a battery is swallowed, medical assis- tance must be sought immediately . │ SVVW 3 A1 GB │ IE    33 ■...
  • Page 37 Protect the appliance from moisture . ► Never submerse the appliance in ► water or other liquids . Do not use any aggressive cleaning ► liquids or solvents . They could damage the surface . │ ■ 34    GB │ IE SVVW 3 A1...
  • Page 38: Inserting/Replacing The Batteries

    . Note the grooves on the housing . The battery compartment cover 4 can only be correctly inserted in one position and turned closed . │ SVVW 3 A1 GB │ IE    35 ■...
  • Page 39: Operation

    . 32 mm . It is not suitable for bottles containing carbonated drinks, such as sparkling wine . ♦ Pull the protective lid 3 off the appliance . │ ■ 36    GB │ IE SVVW 3 A1...
  • Page 40 The day counter is shown briefly on the display 1 before switching permanently to the current temperature inside the wine bottle in degrees Celsius (°C) . The display 1 switches off after around 5 seconds . │ SVVW 3 A1 GB │ IE    37 ■...
  • Page 41: Safety Cut-Off

    As soon as the bottle is tilted by more than 45°, the appliance stops pumping to prevent any liquid being sucked into the stopper . The display 1 shows the following: │ ■ 38    GB │ IE SVVW 3 A1...
  • Page 42: Display Day Counter

    When the battery is fully charged, the appliance will maintain the vacuum in the bottle for around 19 days . The counter will continue counting until the batteries are dead (max . up until day 99) . │ SVVW 3 A1 GB │ IE    39 ■...
  • Page 43: Change Temperature Unit

    Wipe the appliance with a damp cloth . If necessary, add a little detergent to the cloth and wipe the appli- ance off afterwards with a cloth dampened with clear water . │ ■ 40    GB │ IE SVVW 3 A1...
  • Page 44: Troubleshooting

    . from outside . If you are unable to resolve the problem by applying any of the aforementioned methods, please contact the Customer Service department . │ SVVW 3 A1 GB │ IE    41 ■...
  • Page 45: Storage

    Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal waste facility . Please observe the currently applicable regulations . Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt . │ ■ 42    GB │ IE SVVW 3 A1...
  • Page 46: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . │ SVVW 3 A1 GB │ IE    43...
  • Page 47 . Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking . Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee . │ ■ 44    GB │ IE SVVW 3 A1...
  • Page 48 . The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modi- fications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . │ SVVW 3 A1 GB │ IE    45 ■...
  • Page 49 . You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www .lidl-service .com . │ ■ 46    GB │ IE SVVW 3 A1...
  • Page 50: Service

    Tel .: 0871 5000 720 (£ 0 .10/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 296829 │ SVVW 3 A1 GB │ IE    47 ■...
  • Page 51: Importer

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com │ ■ 48    GB │ IE SVVW 3 A1...
  • Page 52 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 │ SVVW 3 A1 FR │ BE  ...
  • Page 53: Introduction

    17 à 19 mm et un diamètre extérieur de 32 mm max . L'appareil ne convient pas pour les boissons contenant du gaz carbonique (mousseux, vin pétillant) . │ ■ 50    FR │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 54: Mode D'emploi

    En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après- vente (voir le chapitre Service après-vente) . │ SVVW 3 A1 FR │ BE    51 ■...
  • Page 55: Élimination De L'emballage

    . Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (b) et des chiffres (a) qui ont la signification suivante : Signification : 1–7 : Plastiques 20–22 : Papier et carton 80–98 : Matériaux composites │ ■ 52    FR │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 56: Description De L'appareil

    Description de l'appareil 1 Écran 2 Touche 3 Cache de protection 4 Couvercle du compartiment à piles Caractéristiques techniques Tension d'alimentation : 2 x 1,5 V (courant continu) Type de pile : AAA/Micro/LR03/24A │ SVVW 3 A1 FR │ BE    53 ■...
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils en aient compris les dangers . Il est interdit aux enfants de nettoyer ou ► d'entretenir l'appareil sans surveillance . │ ■ 54    FR │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 58 Ne soulevez et ne portez pas la bou- ► teille de vin par le bouchon sous vide posé, car il risquerait de se détacher ! N'utilisez l'appareil que conformément ► à sa destination . │ SVVW 3 A1 FR │ BE    55 ■...
  • Page 59 Vérifiez régulièrement les piles . Les ► piles qui coulent peuvent endomma- ger l'appareil . Si vous n'utilisez pas l'appareil pen- ► dant une période prolongée, retirez les piles . │ ■ 56    FR │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 60 . En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin . ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur de locaux . Protégez l'appareil contre l'humidité . ► │ SVVW 3 A1 FR │ BE    57 ■...
  • Page 61: Mise En Place / Remplacement Des Piles

    Retirez les piles usagées si déjà en place . ♦ Mettez des piles neuves en place, du type AAA/Micro/ LR03/24A en respectant les polarités (+/–) marquées dans le compartiment . │ ■ 58    FR │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 62 Lorsque la pile est usée, le message suivant s'affiche à l'écran 1 : L'écran 1 clignote et affiche en alternance "Lo" et la température actuelle du vin . Remplacez les piles . │ SVVW 3 A1 FR │ BE    59 ■...
  • Page 63: Utilisation

    à aspirer l'air de la bouteille dès qu'il est en assis suffisamment ferme sur le goulot . L'écran 1 s'active et indique la progression de l'opéra- tion ; le pictogramme suivant clignote : │ ■ 60    FR │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 64 Pour ouvrir la bouteille, détachez simplement le bouchon du goulot de la bouteille . L'appareil se désactive auto- matiquement . ♦ Remettez le cache de protection 3 sur l'ouverture . │ SVVW 3 A1 FR │ BE    61 ■...
  • Page 65: Arrêt De Sécurité

    . Ce compteur indique depuis com- bien de jours l'appareil obture la bouteille : Un jour est ajouté toutes les 24 heures . Le compteur va jusqu'au 99ème jour . │ ■ 62    FR │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 66: Modifier L'unité De Température

    . 3 secondes . Maintenant, la température s'affiche en degrés Fahrenheit (°F) . ♦ Appuyez à nouveau sur la touche 2 pendant env . 3 secondes pour revenir aux degrés Celsius (°C) . │ SVVW 3 A1 FR │ BE    63 ■...
  • Page 67: Nettoyage

    ■ Essuyez l'appareil avec un chiffon humide . Si nécessaire, ajoutez un peu de produit vaisselle doux sur le chiffon et rincez avec un chiffon humidifié à l'eau claire . │ ■ 64    FR │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 68: Dépannage

    . bouteille . Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente . │ SVVW 3 A1 FR │ BE    65 ■...
  • Page 69: Rangement

    . Respectez la réglementation en vigueur . En cas de doute, veuillez contacter votre service de re- cyclage . │ ■ 66    FR │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 70: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous . │ SVVW 3 A1 FR │ BE    67...
  • Page 71 . Les dommages et vices éventuelle- ment déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiate- ment après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation . │ ■ 68    FR │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 72 à un usage professionnel . La garantie est annu- lée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . │ SVVW 3 A1 FR │ BE    69 ■...
  • Page 73 à l'adresse de service après-vente communiquée . Sur www .lidl-service .com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des vidéos produit et logiciels . │ ■ 70    FR │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 74: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d'abord contac- ter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com │ SVVW 3 A1 FR │ BE    71 ■...
  • Page 75 │ ■ 72    FR │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 76 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 │ SVVW 3 A1 NL │ BE  ...
  • Page 77: Inleiding

    . 17-19 mm en een buitendiameter van max . 32 mm . Het apparaat is niet geschikt voor flessen met koolzuurhou- dende dranken, zoals champagne of mousserende wijn .  │ ■   NL │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 78: Gebruiksaanwijzing

    ► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport . │ SVVW 3 A1 NL │ BE    75 ■...
  • Page 79: De Verpakking Afvoeren

    . De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (b) en cijfers (a) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen 20–22: papier en karton 80–98: composietmaterialen  │ ■   NL │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 80: Apparaatbeschrijving

    Apparaatbeschrijving 1 Display 2 Toets 3 Beschermdop 4 Klepje batterijvak Technische gegevens Voeding: 2 x 1,5 V (gelijkstroom) Type batterij: AAA/Micro/LR03/24A │ SVVW 3 A1 NL │ BE    77 ■...
  • Page 81: Veiligheidsvoorschriften

    . Kinderen mogen zonder toezicht ► geen reiniging en gebruikersonder- houd uitvoeren .  │ ■   NL │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 82 . Til of draag de wijnfles niet aan de ► bevestigde vacuümsluiting, die zou daardoor kunnen losraken! Gebruik het apparaat voor die do- ► eleinden waarvoor het bedoeld is . │ SVVW 3 A1 NL │ BE    79 ■...
  • Page 83 Controleer de batterijen regelmatig . ► Door lekkende batterijen kan het apparaat beschadigd raken . Haal de batterijen uit het apparaat, ► als u het apparaat langere tijd niet gebruikt .  │ ■   NL │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 84 . Batterijen mogen niet in kinderhan- ► den terechtkomen . Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken . Zoek onmiddellijk medische hulp als een batterij wordt ingeslikt . │ SVVW 3 A1 NL │ BE    81 ■...
  • Page 85 Bescherm het apparaat tegen vocht . ► Dompel het apparaat niet onder in ► water of andere vloeistoffen . Gebruik geen agressieve schoonmaak- ► of oplosmiddelen . Deze kunnen het oppervlak beschadigen .  │ ■   NL │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 86: Batterijen Plaatsen/Vervangen

    Als de batterijen bijna leeg zijn, verschijnt de volgende melding op het display 1: Het display 1 knippert en geeft afwisselend “Lo” en de actuele wijntemperatuur aan . Vervang de batterijen . │ SVVW 3 A1 NL │ BE    83 ■...
  • Page 87: Bedienen

    . Het display 1 wordt geactiveerd en geeft de voortgang van het vacuümzuigen aan, het volgende symbool knippert:  │ ■   NL │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 88 Om de fles te openen, trekt u gewoon de vacuümsluiting van de flessenhals af . Het apparaat wordt dan automa- tisch uitgeschakeld . ♦ Bevestig de beschermdop 3 weer in de opening . │ SVVW 3 A1 NL │ BE    85 ■...
  • Page 89: Veiligheidsuitschakeling

    . De teller geeft aan hoeveel dagen de fles met het apparaat is afgesloten: Om de 24 uur wordt er een dag bij opgeteld . De teller loopt max . tot dag 99 .  │ ■   NL │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 90: Temperatuureenheid Wijzigen

    . De temperatuur wordt nu aangege- ven in graden Fahrenheit (°F) . ♦ Houd de toets 2 opnieuw ca . 3 seconden ingedrukt om weer terug te gaan naar graden Celsius (°C) . │ SVVW 3 A1 NL │ BE    87 ■...
  • Page 91: Reinigen

    Veeg het apparaat af met een vochtige doek . Zo nodig doet u een beetje afwasmiddel op de doek en veegt u alles na met een doek die is bevochtigd met schoon water .  │ ■   NL │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 92: Problemen Oplossen

    . buiten aan . Neem contact op met de klantenservice als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen . │ SVVW 3 A1 NL │ BE    89 ■...
  • Page 93: Opbergen

    Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbe- drijf of via uw gemeentereiniging . Neem de momenteel geldende voorschriften in acht . Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie .  │ ■   NL │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 94: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wette- lijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt . │ SVVW 3 A1 NL │ BE    91 ■...
  • Page 95 Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen . Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor repa- raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht .  │ ■   NL │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 96 . Bij verkeerd gebruik en on- deskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij repa- raties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . │ SVVW 3 A1 NL │ BE    93 ■...
  • Page 97 . Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . Op www .lidl-service .com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo's en software downloaden .  │ ■   NL │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 98: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com │ SVVW 3 A1 NL │ BE    95 ■...
  • Page 99  │ ■   NL │ BE SVVW 3 A1...
  • Page 100 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 │ SVVW 3 A1  ...
  • Page 101: Úvod

    Přístroj není vhodný pro láhve se sycenými nápoji, jako je sekt nebo šumivé víno . Přístroj je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro komerční nebo profesionální použití . Jakékoli jiné použití je považováno za použití v rozporu s určením .  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 102: Návod K Obsluze

    UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená . ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kon- taktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis) . │ SVVW 3 A1    99 ■...
  • Page 103: Likvidace Obalu

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte . Obalové materiály jsou označeny zkratkami (b) a číslicemi (a) s následujícím významem: 1–7: plasty 20–22: papír a lepenka 80–98: kompozitní materiály  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 104: Popis Přístroje

    Popis přístroje 1 displej 2 tlačítko 3 ochranné víko 4 víko přihrádky na baterie Technické údaje Napájecí napětí: 2 x 1,5 V (stejnosměrný proud) Typ baterie: AAA/Micro/LR03/24A │ SVVW 3 A1    101 ■...
  • Page 105: Bezpečnostní Pokyny

    . Čištění a uživatelskou údržbu nesmí ► provádět děti bez dozoru .  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 106 Děti si nesmí s přístrojem hrát . ► Nezvedejte ani nepřenášejte láhev ► na víno za nasazený vakuový uzávěr, mohlo by dojít k jeho uvolnění! Používejte přístroj pouze v souladu s ► jeho určením . │ SVVW 3 A1    103 ■...
  • Page 107 Baterie nikdy neotvírejte, neletujte ani ► nesvařujte . Hrozí nebezpečí výbuchu a zranění! Baterie pravidelně kontrolujte . Vyté- ► kající baterie mohou přístroj poškodit . Když přístroj delší dobu nepoužíváte, ► baterie vyjměte .  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 108 Baterie se nesmí dostat do rukou ► dětem . Hrozí nebezpečí, že by si děti mohly baterie vložit do úst a spolknout je . Dojde-li ke spolknutí baterie, musí se okamžitě vyhledat lékařská pomoc . │ SVVW 3 A1    105 ■...
  • Page 109 Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách . Chraňte přístroj před vlhkostí . ► Přístroj nikdy neponořujte do vody či ► jiných tekutin . Nepoužívejte agresivní čisticí ► prostředky a rozpouštědla . Mohly by poškodit povrch .  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 110: Vložení/Výměna Baterií

    4 lze položit a zatočit pouze v jedné poloze . UPOZORNĚNÍ ► V případě vybité baterie se zobrazí následující zpráva na displeji 1: Displej 1 bliká a střídavě indikuje „Lo“ a aktuální teplotu vína . Vyměňte baterie . │ SVVW 3 A1    107 ■...
  • Page 111: Obsluha

    ústí otevřené lahve na víno . Láhev přitom přidržujte jednou rukou . Vakuový uzávěr automaticky začne pracovat a vysaje vzduch z lahve, jakmile dosta- tečně pevně sedí na krku lahve . Displej 1 se aktivuje a indikuje průběh procesu, bliká značka:  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 112 Přístroj automaticky koriguje tlak, jakmile vakuum ochabne . ♦ K otevření lahve jednoduše vytáhněte vakuový uzávěr z ústí lahve . Přístroj se automaticky deaktivuje . ♦ Zastrčte ochranné víko 3 opět do otvoru . │ SVVW 3 A1    109 ■...
  • Page 113: Bezpečnostní Vypínání

    Stiskněte jednou krátce tlačítko 2 pro přepnutí na denní počítadlo . Toto zobrazuje, kolik dní je lahev uzavřena přístrojem: Každých 24 hodin se přidá jeden den . Počítadlo běží max . do dne 99 .  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 114: Změna Jednotky Teploty

    Stiskněte opět tlačítko 2 a podržte jej stisknuté po dobu cca 3 sekund . Teplota se nyní zobrazí ve stupních Fahrenheita (°F) . ♦ K přepnutí zpět na stupně Celsia (°C) stiskněte opět tlačítko 2 na cca 3 sekundy . │ SVVW 3 A1    111 ■...
  • Page 115: Čištění

    Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky a rozpouštědla . Tyto by mohly poškodit povrchy . ■ Otřete přístroj vlhkým hadříkem . Případně naneste na hadřík trochu mycího prostředku a nakonec vyčištěné plochy otřete hadříkem navlhčeným čistou vodou .  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 116: Odstranění Závad

    ústí jedné rovině na lahve a nasává ústí láhve . vzduch zvenčí . Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte se prosím na zákaznický servis . │ SVVW 3 A1    113 ■...
  • Page 117: Uložení

    . Tento výrobek podléhá evropské směrnici č . 2012/19/EU . Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném likvidačním podniku nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře . Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře .  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 118: Záruka Společnosti

    3 let od data zakoupení . V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . │ SVVW 3 A1    115 ■...
  • Page 119 Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění .  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 120 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizo- vanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . │ SVVW 3 A1    117 ■...
  • Page 121 čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software .  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 122: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 296829 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com │ SVVW 3 A1    119 ■...
  • Page 123  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 124 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 │ SVVW 3 A1  ...
  • Page 125: Introducción

    . Este aparato está previsto exclusivamente para su uso privado, y no para su uso comercial o industrial . Cualquier utilización distinta se considerará contraria al uso previsto .  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 126: Volumen De Suministro

    ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica) . │ SVVW 3 A1    123 ■...
  • Page 127: Desecho Del Embalaje

    . Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (b) y cifras (a) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos 20-22: papel y cartón 80-98: materiales compuestos  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 128: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 1 Pantalla 2 Botón 3 Tapa de protección 4 Tapa del compartimento para pilas Características técnicas Alimentación de tensión: 2 pilas de 1,5 V (corriente continua) Tipo de pila: AAA/Micro/LR03/24A │ SVVW 3 A1    125 ■...
  • Page 129: Indicaciones De Seguridad

    . Los niños no deben realizar las tareas ► de limpieza y mantenimiento del apa- rato sin supervisión .  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 130 Además, se anulará la garantía . Los niños no deben jugar con el apa- ► rato . ¡No levante ni transporte la botella ► de vino asiéndola por la bomba de vacío, ya que podría soltarse! │ SVVW 3 A1    127 ■...
  • Page 131 . ¡ADVERTENCIA! Indicaciones de seguridad para la manipulación de las pilas: No arroje las pilas al fuego . No ► recargue las pilas . Existe peligro de explosión y de lesiones .  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 132 . Si las pilas tienen fugas, utilice guan- ► tes de protección . Limpie el compar- timento para pilas y los contactos de las pilas con un paño seco . │ SVVW 3 A1    129 ■...
  • Page 133 Proteja el aparato frente a la humedad . ► No sumerja el aparato en agua ni en ► otros líquidos . No utilice productos de limpieza ni ► disolventes agresivos, ya que podrían dañar la superficie del aparato .  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 134: Inserción/Cambio De Las Pilas

    Si las pilas tienen poca carga, se muestra el siguiente mensaje en la pantalla 1: La pantalla 1 parpadea y muestra de forma alterna la indicación "Lo" y la temperatura actual del vino . Cambie las pilas . │ SVVW 3 A1    131 ■...
  • Page 135: Manejo

    . A continuación, la pantalla 1 se activa y muestra el avance del proceso con un símbolo parpadeante:  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 136 Para abrir la botella, basta con retirar la bomba de vacío de la boca de la botella . Con esto, el aparato se desactiva automáticamente . ♦ Vuelva a colocar la tapa de protección 3 en el orificio . │ SVVW 3 A1    133 ■...
  • Page 137: Desconexión De Seguridad

    Cada 24 horas se añade un día . El contador de días cuenta hasta el día 99 como máximo .  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 138: Cambio De La Unidad De Temperatura

    . 3 segundos . Tras esto, se muestra la temperatura en grados Fahrenheit (°F) . ♦ Para volver a mostrar la temperatura en grados Celsius (°C), vuelva a mantener pulsado el botón 2 durante unos 3 segundos . │ SVVW 3 A1    135 ■...
  • Page 139: Limpieza

    . ■ Limpie el aparato con un paño húmedo . En caso necesario, añada un poco de jabón lavavajillas al paño y, después, limpie el aparato con un paño humedecido con agua limpia .  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 140: Eliminación De Fallos

    . Si no puede solucionar el problema con los pasos indica- dos anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente . │ SVVW 3 A1    137 ■...
  • Page 141: Almacenamiento

    Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos . Observe las normas vigentes . En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos .  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 142: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    . Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor . Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación . │ SVVW 3 A1    139 ■...
  • Page 143 Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolvere- mos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo . La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía .  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 144 . ej ., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio . │ SVVW 3 A1    141 ■...
  • Page 145 Podrá ver el número de artículo en la placa de carac- terísticas, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato .  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 146: Asistencia Técnica

    . Asistencia técnica Servicio España Tel .: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min . + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min . + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl .es IAN 296829 │ SVVW 3 A1    143 ■...
  • Page 147: Importador

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una direcci- ón de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Page 148 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 │ SVVW 3 A1  ...
  • Page 149 . 17-19 mm e um diâmetro exterior máx . de 32 mm . O aparelho não é adequado para garrafas com bebidas gaseificadas, como champanhes e espumantes . │ ■ 146    SVVW 3 A1...
  • Page 150 . ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica) . │ SVVW 3 A1    147 ■...
  • Page 151 Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenien- temente . Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (b) e algarismos (a), com os seguintes significados: 1–7: plásticos 20–22: papel e cartão 80–98: compostos │ ■ 148    SVVW 3 A1...
  • Page 152 Descrição do aparelho 1 Visor 2 Botão 3 Tampa de proteção 4 Tampa do compartimento das pilhas Dados técnicos Alimentação de tensão: 2 x 1,5 V (corrente contínua) Tipo de pilhas: AAA/Micro/LR03/24A │ SVVW 3 A1    149 ■...
  • Page 153 . A limpeza e a manutenção por parte ► do utilizador não podem ser realiza- das por crianças não vigiadas . │ ■ 150    SVVW 3 A1...
  • Page 154 Serviço de Apoio ao Cliente ou por técnicos devidamente qualificados . Reparações inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador . Além disso, a garantia extingue-se . As crianças não podem brincar com o ► aparelho . │ SVVW 3 A1    151 ■...
  • Page 155 Utilize o aparelho sempre de forma ► correta . AVISO! Instruções de segurança para o manu- seamento das pilhas: Não coloque as pilhas no fogo . ► Não recarregue as pilhas . Perigo de explosão e de ferimentos! │ ■ 152    SVVW 3 A1...
  • Page 156 . Em caso de fuga de líquido das pil- ► has, calce luvas de proteção . Limpe o compartimento das pilhas e os contac- tos das mesmas com um pano seco . │ SVVW 3 A1    153 ■...
  • Page 157 Proteja o aparelho de humidade . ► Não mergulhe o aparelho em água ► ou noutros líquidos . Não utilize produtos de limpeza ou ► solventes agressivos . Estes podem dani- ficar a superfície . │ ■ 154    SVVW 3 A1...
  • Page 158 ► Em caso de bateria fraca, é apresentada a seguinte mensagem no visor 1: O visor 1 pisca e indica "Lo" e a temperatura atual do vinho alternadamente . Substitua as pilhas . │ SVVW 3 A1    155 ■...
  • Page 159 . O visor 1 é ativado e indica o progresso do processo, o carácter pisca: │ ■ 156    SVVW 3 A1...
  • Page 160 Para abrir a garrafa, basta remover o fecho a vácuo do bocal da garrafa . O aparelho desativa-se automatica- mente . ♦ Volte a colocar a tampa de proteção 3 na abertura . │ SVVW 3 A1    157 ■...
  • Page 161 . O contador indica há quantos dias a garrafa está fechada com o aparelho: A cada 24 horas é adicionado um dia . O contador faz a contagem até, no máximo, dia 99 . │ ■ 158    SVVW 3 A1...
  • Page 162 . 3 segundos . A temperatura é agora indicada em graus Fahrenheit (°F) . ♦ Prima novamente o botão 2 durante aprox . 3 segundos, para voltar a mudar para graus Celsius (°C) . │ SVVW 3 A1    159 ■...
  • Page 163 Estes podem danificar as superfícies . ■ Limpe o aparelho com um pano húmido . Em caso de necessidade, aplique um pouco de detergente no pano e limpe depois com um pano humedecido com água limpa . │ ■ 160    SVVW 3 A1...
  • Page 164 . ar do exterior . Caso não seja possível resolver o problema com os passos aci- ma mencionados, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente . │ SVVW 3 A1    161 ■...
  • Page 165 Centro de Receção de REEE do seu município . Respeite os regulamentos atualmente em vigor . Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE . As pilhas/os acumuladores não podem ser eliminados no lixo doméstico . │ ■ 162    SVVW 3 A1...
  • Page 166 Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra . Por favor, guarde bem o talão de compra original . Este documento é necessário como comprovativo da compra . │ SVVW 3 A1    163 ■...
  • Page 167 . Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição . │ ■ 164    SVVW 3 A1...
  • Page 168 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técni- ca autorizada . │ SVVW 3 A1    165 ■...
  • Page 169 Serviço de Assistência Técni- ca que lhe foi indicada . Em www .lidl-service .com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software . │ ■ 166    SVVW 3 A1...
  • Page 170 Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica . Primeiro entre em contac- to com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com │ SVVW 3 A1    167 ■...
  • Page 171 │ ■ 168    SVVW 3 A1...
  • Page 172 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 12 / 2017 · Ident.-No.: SVVW3A1-102017-2 IAN 296829...