Télécharger Imprimer la page
DELTA DORE DFR TYXAL+ Notice D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour DFR TYXAL+:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

DFR TYXAL+
Détecteur de Fumée
www.deltadore.com
Notice d'installation
FR
Installation guide
EN
Installationsanleitung
DE
Guida di installazione
IT
Manual de instalación
ES
Installatiehandleiding
NL
Instrukcja instalacji
PL
Lithium 9Vdc - Lithium CR123 3 Vdc
Consumption stand-by : 2 µA
Consumption : 16,2 mA max.
868,30 MHz / 868,95 MHz
(EN 300 220) 100 m Ý 300m
IP
EN14604: 2005 + AC2008
"Conforme au référentiel NF DAAF"
Autonomie 10 ans
Autonomy 10 years
85 dBA max. - 3 m.
-10°C / +70°C
0°C / +50°C
IP 30 - IK 04
75%
Ø 120 x 55 mm
164 gr.
R&TTE 1999/5/CE
Important product
information (Ì)
n° DoP 0333-CPR-292119-1
Contenu / Contents / Inhalt / Contenuto
/ Contenido / Spis treści / Inhoud
Piles à l'intérieur / Batteries inside /
Mit Batterien / Pile all'interno /
Pilas en el interior / Baterie wewn¹trz /
Batterijen binnenin
Instructions
Important
Product
Informations
(15)
www.marque-nf.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DELTA DORE DFR TYXAL+

  • Page 1 DFR TYXAL+ Détecteur de Fumée www.deltadore.com (15) Notice d’installation Installation guide n° DoP 0333-CPR-292119-1 Installationsanleitung Guida di installazione Manual de instalación Installatiehandleiding www.marque-nf.com Instrukcja instalacji Lithium 9Vdc - Lithium CR123 3 Vdc Contenu / Contents / Inhalt / Contenuto Autonomie 10 ans / Contenido / Spis treści / Inhoud Autonomy 10 years Consumption stand-by : 2 µA...
  • Page 2 Vous devez contrôler le fonctionnement intégral Le détecteur peut être associé à un système d’alarme et aux de votre détecteur, une fois par mois et après automatismes DELTA DORE radio X3D. chaque changement de pile. En appuyant quelques secondes sur le bouton, «test»...
  • Page 3 2. Emplacement 3. Fixation Emplacements recommandés: Dans l’habitation : • Pour une protection renforcée : - Placez un détecteur dans chaque pièce, en évitant les emplacements contre indiqués. • Pour une protection de base : - Placez un détecteur à chaque étage. - Placez un détecteur à...
  • Page 4 Association avec la siréne Ne pas utiliser de pile rechargeable. 9. Garantie 5 ans DELTA DORE garantit 5 ans à l’acheteur le détecteur (hormis la pile) contre > 5s > 5s tout vice de fabrication à partir de sa date d’achat. La responsabilité de DELTA DORE, pour cette garantie, se limite à...
  • Page 5 1. Presentation 2. Location The detector can be associated with a DELTA DORE wireless X3D Recommended locations: alarm and control system. In the home: Functional check and maintenance: • For enhanced protection: You must check that your detector is functional once - Place a detector in each room, avert using listed places to avoid.
  • Page 6 3. Mounting 5. Operation with an alarm system • Association with an alarm system Read system installation • Selection of triggering method guide • Test 6. Associate home automation functions • Association with a roller shutter Read system installation sensor guide •...
  • Page 7 7. Operation in standalone mode (without control unit) with a Si Tyxal+ siren Opera tion > 90s Smoke alarm Example with a remote control 8. Battery replacement If the detector beeps and the LED comes on every 40 seconds, the battery is dead.
  • Page 8 1. Produktbeschreibung 2. Einbauort Der Melder kann einer DELTA DORE Funk-Alarmanlage X3D und Empfohlene Einbauorte: der Hausautomation zugeordnet werden. Wohnung/Haus: Funktionsprüfung und Wartung: • Optimaler Schutz: Führen Sie jeweils ein Mal pro Monat bzw. nach - Installieren Sie in jedem Raum einen Rauchmelder und vermeiden Batteriewechsel eine vollständige Funktionsprüfung...
  • Page 9 3. Montage 5. Betrieb mit einem Alarmsystem • Verbindung mit einem Alarmsystem Siehe • Wahl der Auslösungsbetriebsart Installationsanleitung des • Test Systems 6. Kombination mit Domotik-Anwendungen • Zuordnung mit einem Rollläden- Siehe Empfänger Installationsanleitung des • Zuordnung mit einem Rollia Roll- Systems ladenmotor Ë...
  • Page 10 7. Autonomer Betrieb (ohne Zentrale) mit einer Si Tyxal+ Sirene Funktionsweise > 90s Feueralarm Beispiel mit einer Fernbe- dienung 8. Batteriewechsel Der Melder piept und die Kontrollleuchte blinkt alle 40 Sekunden: die Batterie ist leer. Verwenden Sie keine Akkus. - 18 - - 19 -...
  • Page 11 1. Presentazione 2. Posizionamento Il rivelatore può essere associato ad un sistema di allarme e agli Posizioni consigliate: automatismi DELTA DORE radio X3D. Nell'abitazione: Controllo funzionale e manutenzione: • Per una protezione ottimale: È necessario controllare il funzionamento integrale - Collocare un rivelatore in ogni stanza, evitando le posizioni del rivelatore una volta al mese o dopo ogni controindicate.
  • Page 12 3. Fissaggio 5. Funzionamento con un sistema di allarme • Associazione con un sistema di Vedere la guida di allarme installazione del sistema • Scelta della modalità di attivazione • Test 6. Associare delle funzioni domotiche • Associazione con un ricevitore di Vedere la guida di tapparella installazione del sistema...
  • Page 13 7. Funzionamento in modalità autonoma (senza centrale) con una sirena Si Tyxal+ Funzionamento > 90s Allarme incendio Esempio con un teleco- mando 8. Sostituzione della pila Il rivelatore emette un segnale acustico e la spia si accende ogni 40 secondi, la pila è...
  • Page 14 1. Presentación 2. Ubicación El detector puede asociarse a un sistema de alarma y a automa- Ubicaciones recomendadas: tismos DELTA DORE radio X3D. En la vivienda: Control funcional y mantenimiento: • Para una protección reforzada: Debe controlar el funcionamiento integral de su - Coloque un detector en cada estancia y evite las ubicaciones con- detector, una vez al mes o después de cada cambio...
  • Page 15 3. Fijación 5. Funcionamiento con un sistema de alarma • Asociación con un sistema de alarma Ver instrucciones de • Selección del modo de activación instalación del sistema • Prueba 6. Asociar funciones domóticas • Asociación con un receptor de persi- Ver instrucciones de ana enrollable instalación del sistema...
  • Page 16 7. Funcionamiento modo autónomo (sin central) con una sirena Si Tyxal+ Funcionamiento Alarma de > 90s incendios Ejemplo con un telemando 8. Cambio de la pila El detector emite un bip y el testigo se enciende cada 40 segundos, la pila se agota.
  • Page 17 1. Voorstelling 2. Plaatsing De detector kan worden gekoppeld aan een alarmsysteem en aan Aanbevolen plaatsen: DELTA DORE radio X3D. In de woning: Controle van werking en onderhoud: • Voor extra bescherming: U moet de volledige werking van uw detector een...
  • Page 18 3. Bevestiging 5. Werking met een alarmsysteem • Koppelen aan een alarmsysteem Zie handleiding van • Keuze van de activeringsmodus systeem • Test 6. Koppelen aan domotica • Koppelen aan ontvanger van rolluik Zie handleiding van • Koppelen aan motor van Rollia- systeem rolluik Ë...
  • Page 19 7. Werking in autonome modus (zonder centrale) met een sirene SI Tyxal+ Werking > 90s Brandalarm Voorbeeld met afstandsbedi- ening 8. Batterij vervangen De detector laat elke 40 seconden een pieptoon horen, de batterij is leeg. Geen oplaadbare batterijen gebruiken. - 36 - - 37 -...
  • Page 20 1. Opis 2. Umiejscowienie Czujnik mo¿e byæ przypisany do systemu alarmowego i automatyki DELTA Zalecane umiejscowienie: DORE radio X3D. W pomieszczeniach mieszkalnych: • Dla zwiêkszonej ochrony: Kontrola stanu dzia³ania i konserwacja: - Umieściæ czujnik w ka¿dym pokoju, unikaj¹c miejsc, dla których nie Raz w miesi¹cu lub ka¿dorazowo po wymianie baterii nale¿y jest to wskazane.
  • Page 21 3. Mocowanie 5. Praca z systemem alarmowym • Przypisanie do systemu alarmowego Patrz instrukcja instalacji • Wybór trybu uruchamiania systemu • Próba 6. Przypisanie funkcji automatyki domowej • Przypisanie do odbiornika rolety Patrz instrukcja instalacji zewnêtrznej systemu • Przypisanie do napêdu rolety ze- wnêtrznej Rollia Ê...
  • Page 22 7. Dzia³anie w trybie autonomicznym (bez centrali) z syren¹ Si TYXAL+ Dzia³anie > 90s Alarm po¿arowy Przyk³ad z pilotem 8. Wymiana baterii Czujnik emituje sygna³ bip, a lampka sygnalizacyjna zapala siê co 40 sekund, bateria jest wyczerpana. Nie stosowaæ akumulatorków. - 42 - - 43 -...