Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions for installation and operation
Instruciones de instalación y de servicio
Instructions de montage et de service
Instruções de instalação e de serviço
Dear Customer,
Thank you for deciding in favor of the condensate drain BEKOMAT. Please read the present instructions carefully before in-
stalling your BEKOMAT unit and putting it into service. The perfect functioning of the condensate drain BEKOMAT - and thus
reliable condensate discharge - can only be guaranteed if the recommendations and conditions stated here are adhered to.
Estimado cliente,
Les agradecemos que hayan decidido adquirir un BEKOMAT. Para garantizar un funcionamiento fiable, les rogamos que ob-
serven las indicaciones del MANUAL del BEKOMAT. Siendo así, les podemos dar la garantía de un funcionamiento correcto
del BEKOMAT y en consecuencia una evacuación fiable de los condensados.
Cher client,
Vous venez d'acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT et nous vous en félicitons. Nous vous recommandons de lire
attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du BEKOMAT et de suivre nos conseils. Car, seul le
respect scupuleux des prescriptions et consignes données, peut garantir le parfait fonctionnement du BEKOMAT et une purge
fiable du condensat.
Estimado cliente!
Muito obrigado por se ter decidido pelo BEKOMAT. Leia, por favor, com atenção estas instruções de instalação e de serviço
antes de montar e colocar em funcionamento o BEKOMAT e observe as nossas indicações. Só poderemos garantir um funcion-
amento correcto e um escoamento seguro do condensado se as instruções e indicações forem rigorosamente respeitadas.
BEKOMAT 14 CV
BEKOMAT
14 CV
®
english
español
français
português


Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BEKOMAT 14 CV

  • Page 1 Vous venez d'acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT et nous vous en félicitons. Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du BEKOMAT et de suivre nos conseils. Car, seul le respect scupuleux des prescriptions et consignes données, peut garantir le parfait fonctionnement du BEKOMAT et une purge fiable du condensat.
  • Page 2 Data/Notes • Caracteristicas/Indicaciones Characteristiques/Avis • Dados técnicos IP 65 BEKOMAT 14 CV min./max. temperature + ... +60 °C Temperatura mín./máx. Température min./max. +34 ... +40 °F Temperatura mín./máx Condensate feed 3 x ¾" NPT Entrada condensado Entrée du condensat Entrada de condensado...
  • Page 3 6. Keep BEKOMAT frost 6. Proteja el BEKOMAT de 6. Proteger le BEKOMAT protected. congalación. contre le gel. 6. Proteger o BEKOMAT de geada. 7. The BEKOMAT conden- 7.
  • Page 4 Function • Funcionamiento english Functionnement • Funcionamento The condensate flows through the feed line (1) into the BEKOMAT unit and ac- cumulates in the container (2). A capaci- tive sensor (3) continuously registers the liquid level and passes a signal to the electronic control as soon as the con- tainer is filled.
  • Page 5 La función del BEKOMAT 4 es evacuar Le BEKOMAT 4 sert à purger le conden- O BEKOMAT 4 é empregado para el condensado de zonas en las que se sat à des endroits présentant momenta- evacuar condensações em locais que se dan fases transitorias de vacío (<...
  • Page 6 Manual drainage >  min Alarm mode Compared with BEKOMAT standard types, the alarm mode of the BEKOMAT 4 CV is different. By an altered opening sequence on alarm, a significantly larger condensate quantity may be discharged, Switching sequence of valve in alarm mode this enabling the reduction of a conden- Secuencia de actuación de la válvula en el modo de alarma...
  • Page 7 >  min Mode Alarme >  min modo de alarme El modo de alarma del BEKOMAT 4 CV Le mode Alarme du BEKOMAT 4 CV O modo de alarma do BEKOMAT 4 CV es diferente del modo del BEKOMAT es- a été...
  • Page 8 0. bar (0.4 psig). The rise of the outlet line must not exceed 5 m ( feet)! 9. Collecting line min. " with % slope 10. In the case of inflow problems, install venting line. BEKOMAT 14 CV...
  • Page 9 10. Em caso de problemas de afluência, 9. Tubería colectora de los condensa- instalar um tubo de evacuação do dos: mín. " con pendiente descen- dente constante % 0. Si existieran problemas de entrada, instalar una tubería de ventilación. BEKOMAT 14 CV...
  • Page 10 Note: continuous slope It is important to avoid water pockets when using a pressure hose as a feed line! Note: continuous slope Water pockets must also be avoided when laying a feed pipe. BEKOMAT 14 CV...
  • Page 11 Evitar igualmente bolsas de água quan- Si se emplea como entrada un tubo tuyauterie rigide, il faut aussi éviter toute do se assenta tubos para a afluência. rígido, se tiene que evitar que se forme "retenue d'eau" ! un sifón. BEKOMAT 14 CV...
  • Page 12 36 VDC may be measured at terminals normally closed .0 and . (plug ribbon cable (H)). Please ensure that the installation is ±4V +4 VDC (0V) carried out according to the valid regu- ±4V 0V (+4 VDC) lations. BEKOMAT 14 CV...
  • Page 13 .0 y .. nos bornes 1.0 e 1.1 (fichas (H)) uma mément à VDE 000. tensão de até 36 VDC. Ejecute la instalación eléctrica según las normas vigentes. Efectuar a instalação de acordo com as normas VDE 000. BEKOMAT 14 CV...
  • Page 14 P < ,0 W safe mode. Consommation maximale When operating voltage is being applied Potência máx. absorvida and the BEKOMAT device is functioning Supply voltage (see type plate) correctly, the alarm relay is energized. Uac = ... ±0% = 4Vdc Tensión de entrada (ver etiqueta identificativa)
  • Page 15 à prova de falhas: Si la tension de service est présente et si Si hay tensión eléctrica y el BEKOMAT le BEKOMAT fonctionne normalement, le trabaja sin perturbación, el relé de alarma Quando há tensão de serviço e quando está...
  • Page 16 • Control air line blocked El aparato está abierto • Worn parts constantemente L'appareil refoule de l'air en - Clean entire valve unit permanence - Replace worn parts - Clean sensor tube Aparelho deixa continuamente escapar ar BEKOMAT 14 CV...
  • Page 17 - limpie el tubo del sensor - Assurer la pression minimale ou ins- de vácuo. - asegure la presión mínima necesaria o taller un purgeur Low Pressure ou à instale un BEKOMAT para baja presión dépression o para vacío causas possíveis: Posibles...
  • Page 18 Components • Despieze • Nomenclature des pièces • Componentes BEKOMAT 14 CV...
  • Page 19 56 Tornillo M5 x  56 Parafuso de cabeça 58 Grommet G½-3 G½-3 5 Válvula de retroceso lenticular M5 x  59 Strainer 59 Tamis 58 Manguito G½-3 5 Válvula de retenção 59 Criba 56 Bucha G½-3 59 Crivo BEKOMAT 14 CV...
  • Page 20 Vanne anti-retour / Válvula de retenção Subject to technical changes without prior notice; errors not excluded. Salvo modificaciones técnicas o errores. Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs typographiques. Salvo alterações técnicas e erros. BM 4 CV_gb,es,fr,pt_usa Edition/Edición/Edition/Edição: 006-05 BEKOMAT 14 CV...