Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

in-lite
BIG SCOPE (NARROW)
NL
Handleiding
EN
Manual
DE
Installationshinweise
FR
Manuel d'utilisation
ES
Manual de instrucciones

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour in-lite BIG SCOPE

  • Page 1 BIG SCOPE (NARROW) Handleiding Manual Installationshinweise Manuel d’utilisation Manual de instrucciones in-lite...
  • Page 4 1x grondpen Deze is alleen geschikt voor het gebruik in combinatie met een laag- 1x Easy-Lock spanningssysteem, 12V. Dit product alleen gebruiken binnen het in-lite systeem. Bij gebruik van andere dan in-lite producten vervalt de Materiaal garantie. Aluminium behuizing Glazen lens Let op! Open zelf de spot niet.
  • Page 5 contacten worden nu door het isolatiemateriaal van de kabel ge- Het installeren van het armatuur op 12V drukt. Bij het aandraaien van de dop, wordt er een klein beetje gel Door de reeds gemonteerde lichtbron is het armatuur direct geschikt tegen de contacten in de Easy-Lock connector geperst.
  • Page 6 It is only suitable for use in combination with a 12 V low-voltage 1x Easy-Lock system. This product should only be used within the in-lite system. Use of products other than those made by in-lite will invalidate the warranty.
  • Page 7 cable. In tightening the cap, a little gel is applied to the contacts in Connecting the fixture to 12 V the Easy-Lock connector. This serves to protect the contacts The already installed lamp means the fixture is immediately ready for against moisture.
  • Page 8 Inhalt 1x BIG SCOPE (NARROW) 12 V / 7 W Achtung! Abmessung Ø 65 mm Verwenden Sie das Niederspannungskabel niemals mit einer Span- 1x Bodenspieß nung von 100-240 V. Das Kabel eignet sich ausschließlich für den 1x Easy-Lock Betrieb an einem Niederspannungssystem von 12 V. Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich zusammen mit dem in-lite-System.
  • Page 9 Anschluss der Armatur an 12 V d. Schrauben Sie nun den Deckel mit Gewinde auf den Easy-Lock- Dank der bereits installierten Lichtquelle ist die Armatur gebrauchsfer- Verbinder. Die Kontakte werden so durch die Isolierung des Kabels tig; es braucht also nicht erst eine Lichtquelle eingesetzt zu werden. gedrückt.
  • Page 10 1x piquet de terre Ce câble ne peut être combiné qu’à un système basse tension de 12 V. 1x Easy-Lock Utilisez ce produit uniquement avec un système in-lite. L’utilisation de produits autres que les produits in-lite annulera la garantie. Matériau Corps en aluminium Attention ! N’ouvrez pas le spot vous-même.
  • Page 11 contacts sont ainsi poussés au travers du matériau d’isolation du Installation de l’armature sur 12 V câble. Au serrage du capuchon, une petite quantité de gel est La source lumineuse étant déjà montée, l’armature est immédiatement pressée contre les contacts dans le connecteur Easy-Lock. Ceci prête à...
  • Page 12 100-240 V. Sólo es apto para su uso en combinación con un sistema de 1x Easy-Lock baja tensión de 12 V. Este producto debe utilizarse únicamente en combinación con el sistema in-lite. En caso de emplear productos dis- Material tintos de los productos in-lite, caducará la garantía.
  • Page 13 Los contactos perforan ahora el material aislante del cable. Al Instalación de la armadura a 12 V apretar el tapón se extiende un poco de gel sobre los contactos en Gracias a que la fuente de iluminación ya viene instalada, la armadura el conector Easy-Lock.
  • Page 14 www.in-lite.com...