Amazone Catros 3001-T Notice D'utilisation
Amazone Catros 3001-T Notice D'utilisation

Amazone Catros 3001-T Notice D'utilisation

Déchaumeur à disques compact
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MG 1984
BAG0036.1 04.07
Printed in Germany
Notice d'utilisation
AMAZONE
Catros 3001-T
Catros 4001-T
Déchaumeur à disques compact
Avant la mise en service,
veuillez lire attentivement la
présente notice d'utilisation et
vous conformer aux consignes
de sécurité qu'elle contient !
est à conserver pour une
utilisation ultérieure !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone Catros 3001-T

  • Page 1 Notice d'utilisation AMAZONE Catros 3001-T Catros 4001-T Déchaumeur à disques compact Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation et MG 1984 vous conformer aux consignes BAG0036.1 04.07 de sécurité qu'elle contient ! Printed in Germany est à...
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3 Fax : + 49 (0) 5405 501-106 E-mail : et@amazone.de Catalogue de pièces de rechange en ligne : www.amazone.de Pour toute commande de pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro d'identification de votre machine. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Référence du document :...
  • Page 4 à utiliser. Par conséquent, n'hésitez pas à nous envoyer vos suggestions par télécopie. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax : + 49 (0) 5405 501-234 E-mail : amazone@amazone.de Catros-T BAG0036.1 04.07...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Remarques destinées aux utilisateurs............7 Objet du document........................7 Indications de direction dans la notice d'utilisation ..............7 Conventions utilisées .......................7 Consignes générales de sécurité ...............8 Obligations et responsabilité....................8 Conventions relatives aux symboles de sécurité..............10 Mesures à caractère organisationnel..................11 Dispositifs de sécurité et de protection ..................11 Mesures de sécurité...
  • Page 6 Sommaire Mise en service..................39 Contrôle des caractéristiques requises du tracteur............... 40 6.1.1 Calcul des valeurs réelles de poids total du tracteur, de charge par essieu de celui-ci et de capacité de charge des pneus, ainsi que du lestage minimum requis ......... 40 6.1.2 Conditions préalables à...
  • Page 7: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation • décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine. • fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace et en toute sécurité...
  • Page 8: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des prescriptions de sécurité...
  • Page 9 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices •...
  • Page 10: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 11: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple : • lunettes de protection • chaussures de sécurité • combinaison • gants de protection, etc. La notice d'utilisation • doit toujours être conservée sur le lieu d'utilisation de la machine.
  • Page 12: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur / avec la machine. L'exploitant doit définir clairement les attributions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la réparation. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 13: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 14: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Produits Auxiliaires

    Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à la rupture de pièces porteuses. En principe, il est interdit • d'effectuer des alésages sur le cadre ou le châssis. • de réaléser des trous existants sur le cadre ou le châssis. •...
  • Page 15: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur La Machine

    Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement présents sur la machine demeurent propres et soient bien lisibles. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertissement auprès de votre revendeur en indiquant la référence (par ex.
  • Page 16 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 078 Risque d'écrasement des doigts ou de la main par des pièces mobiles, accessibles de la machine. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves avec perte de doigts ou d'une main. Ne touchez en aucune circonstance cette zone dangereuse tant que le moteur du tracteur tourne avec l'arbre de transmission / le circuit...
  • Page 17 Consignes générales de sécurité MD 096 Risque d'infection sur tout le corps dû à des projections de liquide sous haute pression (huile hydraulique). Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves sur tout le corps, lorsque de l'huile hydraulique s'échappant sous haute pression traverse l'épiderme et pénètre à...
  • Page 18 Consignes générales de sécurité MD 132 Pression de gonflage maximale 1,8 bar. MD 145 Le marquage CE sur la machine signale le respect des dispositions des directives UE applicables. MD 163 Risque de chute des personnes montant sur le rouleau rayonneur, certains segments du rouleau pouvant tourner de manière accidentelle ! Cela peut entraîner des blessures graves au niveau des différentes parties du corps.
  • Page 19: Emplacement Des Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages

    Consignes générales de sécurité 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Pictogrammes d'avertissement Les illustrations suivantes montrent les emplacements des pictogrammes d'avertissement sur la machine. Fig. 1 Fig. 2 Catros-T BAG0036.1 04.07...
  • Page 20: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité • peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine. • peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dommages-intérêts.
  • Page 21: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un défaut de sécurité concernant le déplacement ou le fonctionnement. Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 22 Consignes générales de sécurité véhicules afin de guider le conducteur, et doivent attendre l'arrêt complet pour se glisser entre les véhicules. • Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaissement accidentel avant d'accoupler la machine à...
  • Page 23 Consignes générales de sécurité Pour cela ο abaissez la machine au sol ο serrez le frein de stationnement ο arrêtez le moteur du tracteur ο retirez la clé de contact Transport de la machine • En cas de déplacement sur des voies de circulation publiques, veuillez respectez les règles du code de la route en vigueur dans le pays.
  • Page 24: Circuit Hydraulique

    Consignes générales de sécurité • Avant les déplacements sur route, vérifiez si l'équipement de transport obligatoire est monté correctement sur la machine, par ex. les dispositifs d'éclairage, de signalisation et de protection. • Avant les déplacements sur route, effectuez un contrôle visuel afin de vous assurer que les goupilles maintiennent parfaitement en place les chevilles de bras supérieur et inférieur.
  • Page 25: Installation Électrique

    Consignes générales de sécurité • N'essayez en aucune circonstance de colmater avec la main ou les doigts une fuite au niveau de conduites hydrauliques. Du fluide s'échappant sous haute pression (huile hydraulique) peut traverser l'épiderme et provoquer des blessures corporelles graves.
  • Page 26: Pneumatiques

    électrique sur le tracteur et sur la machine portée. • Les pièces de rechange doivent, au minimum, satisfaire aux exigences techniques de AMAZONEN-WERKE. Pour être sûr de la conformité de vos pièces, utilisez des pièces de rechange d'origine AMAZONE. Catros-T BAG0036.1 04.07...
  • Page 27: Chargement Et Déchargement

    Chargement et déchargement Chargement et déchargement Chargement et déchargement avec le tracteur AVERTISSEMENT Il y a risque d'accident lorsque le tracteur n'est pas approprié et que le système de freinage de la machine n'est pas raccordé au tracteur et n'est pas rempli. •...
  • Page 28: Description De La Machine

    Description de la machine Description de la machine Ce chapitre • fournit une vue d'ensemble de la structure de la machine. • fournit les dénominations des différents ensembles et organes de commande. Dans la mesure du possible, lisez ce chapitre en étant placé devant la machine.
  • Page 29: Équipements Pour Les Déplacements Sur Route

    Description de la machine Équipements pour les déplacements sur route Fig. 4/... (1) Feux arrières, feux de stop, clignotants, catadioptres rouges (2) Plaques de signalisation (carrées) Fig. 4 Fig. 5/... (1) 2 plaques de signalisation (carrées) (2) 2 feux de gabarit / clignotants Fig.
  • Page 30: Espace Dangereux Et Zones Dangereuses

    Description de la machine Espace dangereux et zones dangereuses Le terme d'espace dangereux désigne l'espace autour de la machine, dans lequel des personnes peuvent être atteintes par • des mouvements de la machine et de ses outils pendant le travail •...
  • Page 31 Description de la machine La plaque signalétique comporte les indications suivantes : • N° d'identification de machine • Type • Pression système admissible, en bars • Année de construction • Usine • Puissance, en kW • Poids à vide, en kg •...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Description de la machine Caractéristiques techniques Catros 3001-T 4001-T Largeur de travail 6 X 400/50-15,5 8 X 400/50-15,5 Châssis de transport Vitesse maximale autorisée [km/h] Poids mort [kg] 2500 2000 Charge par essieu [kg] 1550 1950 Charge d'appui [kg] Longueur hors tout [mm] 4300 4300...
  • Page 33: Équipement Nécessaire Du Tracteur

    Équipement nécessaire du tracteur Pour une utilisation conforme de la machine, le tracteur doit satisfaire aux conditions préalables suivantes : Puissance motrice du tracteur Catros 3001-T à partir de 60 kW (80 Ch) Catros 4001-T à partir de 90 kW (120 Ch) Électricité...
  • Page 34: Structure Et Fonction

    Structure et fonction Structure et fonction Le chapitre suivant présente la structure de la machine et les fonctions de ses différents composants ou éléments. Fonctionnement Fig. 7 Le déchaumeur à disques compact Catros est conçu pour • la préparation superficielle des chaumes juste après la récolte •...
  • Page 35: Raccords Hydrauliques

    Structure et fonction Raccords hydrauliques AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile hydraulique projetée sous haute pression. Lors du branchement et du débranchement des conduites du circuit hydraulique, veillez à ce que ce dernier ne soit pas sous pression aussi bien côté tracteur, que côté machine. En cas de blessures provoquées par de l'huile hydraulique, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 36: Débranchement Des Conduites Hydrauliques

    Structure et fonction • Vérifiez la compatibilité des huiles hydrauliques avant de raccorder la machine au circuit hydraulique du tracteur. Ne mélangez en aucune circonstance des huiles minérales et des huiles végétales. • Respectez la pression d'huile hydraulique maximale autorisée de 200 bar.
  • Page 37: Déchaumeur À Deux Rangées De Disques

    (Fig. 8/2). Le réglage Fig. 8 s'effectue avec les axes excentrés AMAZONE. • L'intensité de travail des disques se règle en fonction de la profondeur de travail du déchaumeur. Le réglage de la profondeur s'effectue de manière hydraulique.
  • Page 38: Dispositif De Semis C-Drill Pour Les Cultures Intercalaires

    Structure et fonction Recouvreur Planator (en option) Le recouvreur Planator (Fig. 11) répartit sur le champ les végétaux broyés. Il peut être adapté aux variations de quantité de paille par un dispositif hydraulique de série. Fig. 11 Dispositif de semis C-Drill pour les cultures intercalaires (en option) Le dispositif de semis C-Drill pour les cultures intercalaires permet le semis de semences fines...
  • Page 39: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant • la mise en service de votre machine • la manière de contrôler si la machine doit être portée par le tracteur ou attelée à celui-ci. • Avant la mise en service de la machine, l'utilisateur doit avoir lu et compris la notice d'utilisation.
  • Page 40: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité insuffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puissance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. •...
  • Page 41 Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul Fig. 13 [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide tracteur [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Lest avant (si présent) voir les caractéristiques technique du lest...
  • Page 42 Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer la V min manœuvrabilité • − • • • Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à l'avant du tracteur, dans le tableau (chapitre 6.1.1.7). 6.1.1.3 Calcul de la charge réelle sur l'essieu avant du tracteur T V tat...
  • Page 43 Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée Double de la calcul selon la notice capacité de charge d'utilisation du admissible des tracteur pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière ≤ Poids total ≤ ≤ Charge sur essieu avant ≤...
  • Page 44: Conditions Préalables À L'utilisation De Tracteurs Avec Des Machines Attelées

    Mise en service 6.1.2 Conditions préalables à l'utilisation de tracteurs avec des machines attelées AVERTISSEMENT Dangers d'accidents liés à la rupture de composants pendant le fonctionnement, résultant de combinaisons non autorisées de dispositifs d'attelage. • Respectez les points suivants : ο...
  • Page 45: Machines Sans Système De Freinage En Propre

    Mise en service La valeur D effective d'une combinaison d'éléments à atteler se calcule comme suit : T x C = g x T + C Fig. 15 T : Poids total autorisé du tracteur en [t] (voir la notice d'utilisation du tracteur ou la carte grise du tracteur) C : Charge utile de l'outil chargé...
  • Page 46: Immobilisation Du Tracteur / De La Machine

    Mise en service Immobilisation du tracteur / de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement et choc lors des interventions sur la machine dans les cas suivants : • abaissement accidentel de la machine non immobilisée, relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur.
  • Page 47: Attelage Et Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Pour l'attelage et le dételage des machines, consultez le chapitre "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 21 AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lié à un démarrage et à un déplacement accidentels du tracteur et de la machine lors des opérations d'attelage ou de dételage de celle-ci.
  • Page 48 Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc lorsque la machine se détache accidentellement du tracteur. • Utilisez les dispositifs prévus pour accoupler le tracteur et la machine de manière appropriée. AVERTISSEMENT Danger de panne d'alimentation entre le tracteur et la machine en raison de conduites d'alimentation endommagées.
  • Page 49: Dételage De L'outil

    Attelage et dételage de la machine Dételage de l'outil AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à une stabilité insuffisante sous charge et au basculement de la machine dételée. Placez la machine vide pour stationnement sur une surface plane et dure.
  • Page 50: Réglages

    Réglages Réglages AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : • abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. • abaissement accidentel d'éléments relevés et non immobilisés de la machine.
  • Page 51: Décalage Des Rangées De Disques

    (réglage via le distributeur 2 (vert) du tracteur). Décalage des rangées de disques Le décalage des rangées de disques s'effectue avec un axe excentré AMAZONE. 6 positions différentes sont possibles. 1. Desserrez la goupille d'arrêt (Fig. 18/1) 2. Insérez l'axe excentré (Fig. 18/2) dans l'emplacement souhaité.
  • Page 52: Décrotteurs

    Réglages Vérifiez le travail en dégageant la zone préparée derrière l'outil : Fig. 20/1, Fig. 21 /1, Fig. 22/1 : → Bord de coupe de la première rangée de disques Fig. 20 Fig. 20/2, Fig. 21/2, : → Bord de coupe de la deuxième rangée de disques •...
  • Page 53: Profondeur De Travail Des Disques D'extrémité

    Réglages Profondeur de travail des disques d'extrémité Les disques d'extrémité relevé doivent être réglés à l'avant à droite et à l'arrière à gauche. 1. Desserrez les raccords à vis (Fig. 24/1). 2. Réglez les disques d'extrémité dans le trou oblong pour éviter la formation de billon au cours du travail.
  • Page 54: Déplacements Sur La Voie Publique

    Déplacements sur la voie publique Déplacements sur la voie publique • En cas de transport sur route, lisez le chapitre "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 23. • Avant les déplacements sur route, vérifiez que ο les conduites d'alimentation sont raccordées correctement, ο...
  • Page 55: Passage De La Machine En Position De Transport

    Déplacements sur la voie publique Passage de la machine en position de transport 1. Reculez sur une petite portion du champ avec la machine abaissée. → Les rangées de disques se replient en position de transport. 2. Actionnez le distributeur 1 du tracteur (2 x jaune).
  • Page 56: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Utilisation de la machine Lors de l'utilisation de la machine, respectez les consignes des chapitres • "Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine", à partir de la page 15 et • "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la page 21 Le respect de ces consignes contribue à...
  • Page 57: Utilisation Sur Le Champ

    Utilisation de la machine 10.1 Utilisation sur le champ 1. Actionnez le distributeur 1 du tracteur (1 x jaune). → Abaissez complètement les deux rangées de disques (Fig. 28). → Le crochet de verrouillage permet de déverrouiller les rangées de disques (Fig. 27/1).
  • Page 58: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : • abaissement accidentel d'éléments relevés et non immobilisés de la machine. • démarrage et déplacement accidentels de l'ensemble tracteur et machine.
  • Page 59: Nettoyage

    Nettoyage, entretien et réparation 11.1 Nettoyage • Vérifiez soigneusement les conduites de frein, les flexibles d'air et les conduites hydrauliques. • Ne traitez jamais les conduites de frein, les flexibles d'air et les conduites hydrauliques avec de l'essence, du benzène ou des huiles minérales.
  • Page 60: Synoptique Des Points De Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation Société Désignation du lubrifiant ARAL Aralub HL2 FINA Marson L2 ESSO Beacon 2 SHELL Ratinax A 11.2.2 Synoptique des points de lubrification Fig. 34 Intervalle Fig. 34 Point de lubrification Nombre Vérin hydraulique Point pivot du châssis à gauche, à droite Fig.
  • Page 61: Planning De Maintenance

    Nettoyage, entretien et réparation 11.3 Planning de maintenance • Respectez les périodicités d'entretien selon le délai atteint en premier. • Les durées, kilométrages ou périodicités d'entretien citées dans les éventuelles documentations associées de fournisseurs sont prioritaires. Après le premier parcours en charge Opération d'entretien Voir page Élément...
  • Page 62: Décrotteurs

    Nettoyage, entretien et réparation 11.4 Décrotteurs Réglage du décrotteur : 1. Desserrez la vis sous le décrotteur. 2. Réglez le décrotteur. 3. Resserrez la vis. Respectez une distance minimale de 25 mm entre le décrotteur et les pneus rayonneurs ! Si la distance minimale n'est pas respectée, les pneus risquent d'être Fig.
  • Page 63: Paliers Lisses De L'unité Coulissante

    Nettoyage, entretien et réparation 11.6 Paliers lisses de l'unité coulissante Remplacez le palier lisse s'il présente un jeu d'environ 4 mm. Pour remplacer les paliers lisses (Fig. 39/1), placez l'outil déployé en veillant à ce que les paliers lisses ne soient pas tendus. Les disques doivent toucher le sol mais ne doivent pas recevoir le poids de l'outil ! Placez un support sous les disques si besoin !
  • Page 64: Pneumatiques / Roues

    écrous de roue sont bien serrés, ο la pression des pneus. • Utilisez uniquement les pneumatiques et jantes préconisés par AMAZONE. • Les travaux de réparation sur les pneus doivent uniquement être confiés à du personnel qualifié qui dispose des outils de montage appropriés ! •...
  • Page 65: Montage Des Pneus

    Nettoyage, entretien et réparation 11.7.2 Montage des pneus • Éliminez les éventuelles traces de corrosion au niveau des surfaces d'appui des pneus sur les jantes avant de monter un nouveau / autre pneu. Les traces de corrosion peuvent entraîner un endommagement de la jante pendant le trajet. •...
  • Page 66: Circuit Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 11.8 Circuit hydraulique AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile de circuit hydraulique projetée sous haute pression, qui traverse l'épiderme. • Les interventions sur le circuit hydraulique doivent être réalisées exclusivement par un atelier spécialisé. • Dépressurisez complètement le circuit hydraulique avant toute intervention sur celui-ci.
  • Page 67: Marquage Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation 11.8.1 Marquage des conduites hydrauliques Le marquage sur l'embout fournit les informations suivantes : Fig. 40/... (1) Identification du fabricant de la conduite hydraulique (A1HF) (2) Date de fabrication de la conduite hydraulique (04 /02 = année / mois = février 2004) (3) Pression de service maximale autorisée Fig.
  • Page 68: Pose Et Dépose Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation de la solidité. • Non-respect des spécifications de montage. • Dépassement de la durée d'utilisation de 6 ans. L'information suivante est essentielle : la date de fabrication de la conduite hydraulique indiquée sur l'embout, à laquelle il faut ajouter 6 années.
  • Page 69: Schéma Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 11.10 Schéma hydraulique Schéma hydraulique avec réglage mécanique de la profondeur Fig. 41 Schéma hydraulique avec réglage hydraulique de la profondeur Fig. 42 Catros-T BAG0036.1 04.07...
  • Page 70 Nettoyage, entretien et réparation (1) Branchement au distributeur (3) Branchement au distributeur 1 double effet du tracteur 3 double effet du tracteur • • Repère sur le flexible 1 x jaune Repère sur le flexible 1 x beige → → abaissement de la machine Abaissement du Planator •...
  • Page 71: Couples De Serrage Des Vis

    Nettoyage, entretien et réparation 11.11 Couples de serrage des vis Ouverture de Couples de serrage [Nm] Filetage clé en fonction de la qualité des vis / écrous [mm] 10,9 12,9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14...
  • Page 72 Postfach 51 Tél. : + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Télécopie : + 49 (0) 5405 501-234 Germany Courrier électronique : amazone@amazone.de http:// www.amazone.de BBG Bodenbearbeitungsgeräte Leipzig GmbH & Co.KG Rippachtalstr. 10 D-04249 Leipzig Germany Succursales : D-27794 Hude • D-04249 Leipzig • F-57602 Forbach Filiales en Angleterre et en France Constructeur d'épandeurs d'engrais, de pulvérisateurs, de semoirs, d'outils de préparation du sol...

Ce manuel est également adapté pour:

Catros 4001-t

Table des Matières