Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PS60.2
PS
Sistema scorrevole a pavimento per porte monofacciali
Floor sliding system for single-sided doors
Système coulissant sur le sol pour portes simple-face
Bodenschiebesystem für einseitige Türen
Sistema corredero al suelo para puertas de una sola cara
Istruzioni di montaggio
Assembly instructions
Instructions de montage
Montageanleitungen
Instrucciones des ensamblaje
60.2
M ADE I N I TALY

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour cinetto PS60.2

  • Page 1 PS60.2 60.2 M ADE I N I TALY Sistema scorrevole a pavimento per porte monofacciali Floor sliding system for single-sided doors Système coulissant sur le sol pour portes simple-face Bodenschiebesystem für einseitige Türen Sistema corredero al suelo para puertas de una sola cara...
  • Page 2 Italiano English Français Tutte le misure espresse in questo opuscolo All dimensions in this leafl et are stated in Toutes les mesures indiquées dans cette bro- sono in millimetri. millimeters. chure sont en millimètres. ATTENZIONE WARNING AVERTISSEMENT Non utilizzare spray ed oli anti frizione o Do not use any anti-friction oil or grease or Ne pas utiliser de spray ni d’huile anti frot- sblocca fi...
  • Page 3 Schemi posizionamento fermi superiori e/o attivatori per sistema “EASYLINE” Positioning of the upper locks and / or activators for “EASYLINE” soft-closing Positionnement des butées supérieurs et / ou activateurs pour système d’amortissement Positionierung der obere Aufschläge und / oder Aktivatoren für Dämpfungssystems Posicionamiento de los topes superiores y / o activadores para sistema de amortización...
  • Page 4 Anta centrale con apertura verso sinistra: speculare Central door with left side opening: mirror-like Porte central avec ouverture en miroir à gauche Zentral Tür mit Seitenöffnung: gespiegelt Puerta central con apertura izquierda: como espejo...
  • Page 5 102,5 102,5...
  • Page 6 Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instrucciones de ensamblaje Soft-closing...
  • Page 7 Biadesivo Double sided tape Adhésif double face Doppelklebeband Biadhesivo...
  • Page 8 Ø8 Consigliamo la foratura ogni 1200 mm The suggested distance between the holes is 1200 mm Nous vous conseillons de percer tous les 1200 mm Ø5 Wir empfehlen eine Bohrung alle 1,200 mm Se aconseja la perforación cada 1200 mm...
  • Page 10 ±5 mm...
  • Page 11 Avvitare le staffe per l’aggancio a 1000 mm l’una dall’altra. Screw the hooking plates, one each 1000 mm. Visser les pattes de fi xation à 1000 mm l’une de l’autre. Die Einhakbügel in einem Abstand von 1000 mm zueinander anschrauben. Atornille los soportes para el enganche uno cada 1000 mm.
  • Page 12 Biadesivo Double sided tape Adhésif double face Doppelklebeband Biadhesivo...
  • Page 13 Soft-closing...
  • Page 14 Soft-closing...
  • Page 17 ±4 mm...
  • Page 18 ±2,5 mm 2 mm...
  • Page 20 Aplicación de la guia de dos vías suspendido Sistema di ammortizzazione EASY-LINE Soft-closing EASY-LINE device Système d’amortissement EASY-LINE EASY-LINE Dämpfungssystem Sistema de amortización EASY-LINE Cinetto F.lli S.r.l. Via Rossi, 5/A 35030 Rubano (PD) Italy Tel. +39 049 8977211 Fax +39 049 635822 www.cinetto.it...