2
GW24403
4
1
IT
Aprire l'apparecchio premendo sulla leva posta sul
fondo .
Separare il guscio dal fondo dell'apparecchio.
Fissare il fondo dell'apparecchio alla scatola a muro
utilizzando le viti in dotazione . La scatola deve
essere installata ad una altezza adeguata all'utente. Evitare il
serraggio eccessivo delle viti.
Una volta effettuati i collegamenti, riagganciare il guscio al
fondo dell'apparecchio .
EN
Open the unit by pressing the lever on the back .
Remove the casing from the back of the unit.
Attach the back of the unit to a wall box using the screws
provided . The box must be installed at a suitable
height for the user. Do not over-tighten the screws.
Once connections have been completed, re-assemble the
3
casing to the back of the unit .
DE
Öffnen Sie den Apparat, indem Sie Druck auf den Hebel an
der Rückwand des Apparats ausüben .
Trennen Sie das Gehäuse von der Rückwand des Apparats.
Befestigen Sie die Rückwand des Apparats am
Wandgehäuse mithilfe der mitgelieferten Schrauben
. Das Wandgehäuse muss auf einer für den Nutzer
angemessenen Höhe montiert werden. Ziehen Sie die
Schrauben nicht zu fest an.
Nachdem Sie die Anschlüsse vorgenommen haben,
hängen Sie das Gehäuse des Apparats wieder an seiner
Rückwand ein .
Ø60
FR
Ouvrir l'appareil sur appuyant sur le levier sur le fond .
Séparer la coque de la partie inférieure de l'appareil.
Fixer le fond de l'appareil au boîtier mural, en utilisant les
vis fournies comme accessoires . Le boîtier doit être
installé à une hauteur adaptée à l'utilisateur. Éviter de trop
serrer les vis.
Une fois les connexions effectuées, remplacer la coque au
fond de l'appareil .
- INSTALLAZIONE
- INSTALLATION
- WANDMONTAGE
- MONTAGE A MUR
ES
- INSTALACIÓN MURAL
Abra el aparato presionando sobre la palanca situada en la
parte trasera .
Separe la cubierta de la parte trasera del aparato.
Fije la parte trasera del aparato a la caja mural utilizando
los tornillos incluidos . La caja debe montarse a una
altura adecuada para el usuario. No apriete demasiado los
tornillos.
Una vez realizadas las conexiones, vuelva a enganchar la
cubierta a la parte trasera del aparato .
PT
- INSTALAÇÃO DE PAREDE
Abra o aparelho, premindo na alavanca situada no fundo .
Separe a tampa do fundo do aparelho.
Fixe o fundo do aparelho na caixa na parede, utilizando os
parafusos fornecidos . A caixa tem de ser instalada
a uma altura adequada para o utilizador. Evite apertar os
parafusos excessivamente.
Após ter realizado as ligações, volte a encaixar a tampa no
fundo do aparelho .
- WANDMONTAGE
NL
Open het toestel door op de klep op de achterkant te
drukken .
Verwijder de bedekking van het toestel.
Bevestig de achterkant van het toestel aan de inbouwdoos
met behulp van de bijgeleverde schroeven . De doos
moet geïnstalleerd worden op een hoogte die geschikt is
voor de gebruiker. Draai de schroeven niet te vast.
Wanneer de aansluitingen uitgevoerd zijn, maak de
bedekking opnieuw vast aan de achterkant van het
toestel .
RU
- НАКЛАДНОЙ МОНТАЖ
Открыть устройство, нажимая на рычаг, расположенный
на задней стенке .
Отделить корпус от задней стенки устройства.
Прикрепить заднюю стенку устройства к настенной
коробке при использовании винтов в комплектации
. Коробка должна устанавливаться на высоте,
соответствующей пользователю. Избегать чрезмерной
затяжки винтов.
После выполнения соединений вновь подсоединить
корпус к задней стенке устройства .
3