Page 1
Mode d'emploi Sèche-linge à condensation Avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez impé- rativement ce mode d’emploi. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages. fr-BE M.-Nr. 09 938 660...
Faites appel au service d'enlèvement Enlèvement de l’emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège le sèche-linge appareil dans un point de collecte spé- contre d’éventuels dégâts pendant le cialement dédié à l'élimination de ce transport.
Page 3
Votre contribution à la protection de l’environnement si, par exemple, vous essorez à une vitesse de 1600 tr/min au lieu de 1000 tr/min. – Utilisez pour chaque programme de séchage la capacité complète du tambour. La consommation d'énergie est alors la plus économique compte tenu de la charge de linge totale.
Contenu Votre contribution à la protection de l’environnement ........ 2 Consignes de sécurité et mises en garde ............ 6 Commande du sèche-linge ................ 15 Panneau de commande ..................15 Première mise en service ..................16 Entretien du linge .................... 17 Bonne utilisation de votre sèche-linge..............
Page 5
Contenu Installation et raccordement ................ 39 Vue de face......................39 Vue de derrière ...................... 40 Lieu d’installation ....................40 Transport du sèche-linge sur le lieu d’installation .......... 40 Encastrement sous un plan de travail .............. 40 Colonne lavage-séchage.................. 40 Équilibrage du sèche-linge ................ 41 Aération du lieu d’installation ................
à l’eau et dont l’étiquette d’entretien stipule qu’ils peuvent être séchés en sèche-linge. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erro- née de l’appareil.
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé sans l’assistance ou la supervision d’une personne responsable si les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales, l’inexpérience ou l’ignorance des utilisateurs les empêchent de manipuler l’appareil en toute sécurité. Si vous avez des enfants ...
Page 8
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge (risque d’incendie dû à la surchauffe). Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être rem- placé par des professionnels agréés par Miele, afin d’éviter tout dan- ger éventuel pour l’utilisateur.
Page 9
Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d’origine et de marque Miele. Seule l’utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exi- gences de sécurité. En cas de défectuosité ou lorsque vous procédez au nettoyage et à...
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Veuillez consulter les instructions du chapitre "Installation et rac- cordement" ainsi que le chapitre "Caractéristiques techniques". L’accès à la fiche d’alimentation électrique doit toujours être assu- ré afin de pouvoir débrancher le sèche-linge. ...
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Comme il y a risque d’incendie, il est interdit de sécher les textiles qui : – ne sont pas lavés ; – ne sont pas suffisamment nettoyés ou présentent des résidus hui- leux, graisseux ou autres (vêtements de cuisine ou utilisés en cos- métique, avec résidus d’huile, de graisse ou de crème).
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Comme il y a risque d’incendie, ne jamais sécher les textiles ou les produits, – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net- toyage (par ex. nettoyage chimique). – qui sont en grande partie faits de caoutchouc mousse, de caout- chouc ou de toute autre matière similaire.
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Ne faites jamais fonctionner ce sèche-linge sans filtre à peluches ou avec un filtre à peluches endommagé. Vous devez nettoyer régulièrement le filtre à peluches. Ce sèche-linge ne peut pas fonctionner sans conduite d’évacua- tion.
Page 14
Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixa- tion de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s’assurer que ce kit de fixation est adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
Commande du sèche-linge Panneau de commande a Afficheur h min voir page suivante b Contrôle d'anomalie/d'entretien voir chapitre " Que faire, si... " Le service après-vente utilisera le témoin lumineux de contrôle marqué de " PC " comme point de contrôle et de transfert. c La touche Start Sert à...
Commande du sèche-linge Afficheur (h min) Éclairage du tambour Lorsque le sèche-linge est en marche et Les indications suivantes s'affichent : que la porte est ouverte, l'éclairage du – durée du programme (h min = heures tambour s'éteint après quelques mi- et minutes) nutes (économie d'énergie).
Entretien du linge – Les fibres intérieures d'articles conte- Symboles d'entretien nant du duvet ont tendance à rétrécir Séchage en fonction de leur qualité. Optez par conséquent pour le programme Dé- Température normale/élevée froissage fin. Température réduite – Les tissus pur lin ont tendance à de- ...
Bonne utilisation de votre sèche-linge Pour mettre le sèche-linge en Mode d’emploi rapide marche, pressez la touche . Pour apprendre rapidement comment vous servir de votre sèche-linge, repor- Chargement du sèche-linge tez-vous aux instructions précédées Pour ouvrir la porte, appuyez sur la d’un chiffre (, , ...
Page 19
Bonne utilisation de votre sèche-linge Sélection du programme Fin du programme – Retrait du linge La phase de refroidissement fait suite à la phase de chauffage pour refroidir le linge. Le programme est terminé lorsque est allumé et que le signal so- nore retentit.
Modification du déroulement des programmes Modifier le... Ajout ou retrait de linge ... programme en cours Après l'ajout/retrait du linge, re- commencez immédiatement le pro- Un changement du programme en gramme. cours n’est plus possible (protection Sinon, sortez tout le linge et l'étaler contre tout changement involontaire).
Tableau des programmes Coton 7,0kg* maximum Séchage normal+, séchage normal ** Article Textiles en coton mono ou multicouches : t-shirts, sous-vêtements, layettes, tenues de travail, vestes, couvertures, tabliers, blouses, serviettes / serviettes de bain / peignoirs de bain en éponge, draps en flanelle ou en tissu éponge.
Page 22
Tableau des programmes Synthétique 3,5 kg maximum * Séchage normal, Fer à repasser Article Textiles non repassables en fibres synthétiques, coton ou fibres mé- langées : Tenues de travail, tabliers, pulls, vêtements, pantalons, linge de table, chaussettes. Remarque Grâce au programme Fer à repasser, les textiles sont séchés sans faux plis.
Page 23
Tableau des programmes Défroissage fin maximum 1,0 kg* Article – Textiles en coton ou en lin – Textiles non repassables en coton, textiles mixtes ou synthé- tiques : pantalons en coton, anoraks, chemises. Remarque – Programme de défroissage des plis formés pendant l’essorage en lave-linge.
Nettoyage et entretien Vider le réservoir d’eau de condensation L’eau évaporée pendant le séchage est recueillie dans le réservoir d’eau de condensation. Videz le réservoir d’eau de conden- sation après le séchage ! Lorsque la capacité maximale du réser- voir est atteinte, le témoin lumineux Vi- der réservoir s’allume après une inter- ...
Nettoyage et entretien Grilles des filtres à peluches Fréquence de nettoyage Vous devez nettoyer les grilles des filtres (sans la porte et l'orifice de chargement) à peluches après chaque programme ! Contrôlez filtres à peluches lorsque le témoin lumineux Nettoyer filtres s’allume.
Nettoyage et entretien Nettoyage à l’eau Remonter Si les filtres à peluches sont forte- Les filtres à peluches doivent ment encrassés ou obstrués, il faut être secs lorsque vous les remettez également les nettoyer à l’eau. en place. Des filtres humides pour- raient causer des dysfonctionne- ...
Nettoyage et entretien Sèche-linge Mettez le sèche-linge hors ten- sion. N’utilisez pas de produit à récu- rer ou des solvants ni des détergents pour verre ou à usage universel. Ils risquent d’entraîner des dommages importants aux surfaces en plastique et aux autres éléments.
Nettoyage et entretien Enlevez le clapet en l’inclinant et en le Nettoyage du condensateur tirant vers le haut. Mettez-le de côté. Contrôlez le condensateur au moins 1 x par an et nettoyez-le si néces- saire. Contrôlez filtres à peluches et le condensateur lorsque le témoin lumi- neux Nettoyer filtres s’allume.
Nettoyage et entretien S'il n'y a pas de peluche : remettez le condensateur en place (voir page suivante). S'il y a des peluches : nettoyez le condensateur en suivant les instructions ci-dessous. Nettoyage du condensateur Lorsque vous rincez le condensateur, maintenez-le bien dans les positions in- diquées dans les deux illustrations sui- ...
Page 30
Nettoyage et entretien Contrôle et nettoyage de l’espace d’encastrement du condensateur Rincez le condensateur à l'eau à par- tir de l'avant. Inspectez l’espace d’encastrement du condensateur à l’intérieur du Enlevez toutes les salissures encore sèche-linge, afin de détecter la pré- visibles (voir " Contrôle du condensa- sence éventuelle de peluches.
Nettoyage et entretien Remise en place du condensateur Repoussez le condensateur complè- tement dans son emplacement (jusqu'à la butée). Appuyez sur le couvercle et verrouil- lez-le à l'aide de son bouton de fer- meture. Le bouton doit être en position horizon- tale.
Si le programme s’interrompt de nouveau et que le les indications Nettoyer message d’erreur apparaît, il s’agit d’une anomalie. filtres ou Vider réservoir Contactez le service après-vente Miele. clignotent. Le programme est arrê- Ceci n'est pas une anomalie. té, s'allume...
Page 33
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le témoin lumineux Il y a une quantité excessive de saletés et de Nettoyer filtres s'allume peluches. à la fin du programme. Nettoyez les filtres à peluches. Nettoyez le condensateur. Ouvrez et fermez la porte lorsque le sèche-linge est en marche afin que le témoin lumineux s'étei- gne.
En cas d'anomalie Un résultat de séchage peu satisfaisant Problème Cause et solution Le linge n’est pas suffi- La charge était composée de types de textiles trop samment séché. différents. Terminez le séchage à l’aide du programme Air chaud. ...
En cas d'anomalie Autres problèmes Problème Cause et solution Le séchage dure très La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. longtemps ou est inter- Aérez correctement. rompu* Des résidus de détergent, des cheveux et des petites peluches peuvent causer des obstructions. ...
Page 36
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Après le nettoyage du Le couvercle intérieur du condensateur et/ou le condensateur, de l’eau condensateur lui-même ne sont pas correctement s’écoule du sèche-linge. installés et verrouillés. Des peluches se sont accumulées dans le logement du condensateur.
* par ex. un tournevis large pour vis à tête fendue Tournez le poignet pour ouvrir le cache avec une légère pression. Le cache s’ouvre vers le bas. L’ampoule thermorésistante doit toujours être achetée chez un reven- deur Miele ou au service après-vente Miele.
Vous trouverez des accessoires en op- vous ne pouvez pas remédier par vous- tion pour ce sèche-linge chez les reven- même, faites appel à votre revendeur deurs Miele ou auprès du service Miele ou au service après-vente Miele. après-vente. Vous pouvez également acheter ces Les numéros de téléphone du service...
Installation et raccordement Vue de face a Raccordement au secteur e Clapet externe pour condensateur b Collecteur d’eau de condensation f Quatre pieds à visser réglables en hauteur – à vider après chaque séchage g Tuyau d’évacuation de l’eau de c Panneau de commande condensation d Porte...
Il est possible de former une colonne la- Transport du sèche-linge sur le lieu vage-séchage avec un lave-linge Miele. d’installation Un cadre de superposition* Miele est La saillie arrière du couvercle est équi- nécessaire (WTV). pée de prises pour le transport. Pour transporter le sèche-linge (de son socle...
Installation et raccordement Équilibrage du sèche-linge La fente d’aération entre le bas du sèche-linge et le sol ne doit pas être réduite par une plinthe, une mo- quette épaisse, etc. Sinon, une aération suffisante n’est pas garantie. Les ouvertures pour l'air frais à l'avant ne doivent pas être obstruées par un panier ou tout autre objet gê- nant.
Installation et raccordement Raccordement électrique Ce sèche-linge est doté d’un cordon de raccordement et d’une fiche d’alimenta- tion électrique prête à être branchée. L’accès à la fiche d’alimentation élec- trique doit toujours être assuré afin de pouvoir débrancher le sèche-linge. Le sèche-linge doit être raccordé...
Installation et raccordement Pose du tuyau d’évacuation Evacuation de l’eau de condensation vers l’extérieur Ne tirez pas sur le tuyau d’éva- cuation et évitez de le plier. Remarque Vous pourriez l’endommager. L’eau de condensation résultant du séchage est amenée dans le réservoir Un faible volume d’eau résiduelle se d’eau de condensation par le tuyau trouve dans le tuyau d’évacuation.
Installation et raccordement Selon le besoin, tirez le tuyau vers la Accrochage du tuyau d’évacuation (à un évier ou à un avaloir) droite ou vers la gauche. Voir illustration " Vue de face ". Laissez le tuyau dans le support du mi- lieu, afin d'éviter qu'il ne se plie.
Installation et raccordement Conditions de raccordement particu- lières que le clapet anti-retour exige Sans clapet anti-retour, de l'eau peut retourner dans le sèche-linge ou être réaspirée et s'écouler. Cette eau peut endommager le sèche-linge et provoquer des dégâts dans la pièce dans laquelle l’appareil est installé.
Page 46
Installation et raccordement Installez l’adaptateur 1 avec l’écrou- raccord de l’évier 2 au siphon. En général, l’écrou-raccord est doté d’une plaque que vous devez retirer. Placez l’extrémité du tuyau 4 sur l’adaptateur 1. Utilisez le support de tuyau. ...
Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 587 mm Profondeur porte ouverte 1062 mm Hauteur pour encastrement 820 mm Largeur pour encastrement 600 mm Profondeur pour encastrement 600 mm sous-encastrable configurable en colonne Poids environ 51 kg Volume du tambour 111 l Charge 7,0 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir d’eau de conden- 4,2 l sation...
Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tam- bour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle TDA150 C 7,0 kg Capacité nominale Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - / ● Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à...
Page 50
Caractéristiques techniques sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demi- charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. si le sèche-linge domestique à...
Page 51
Fonctions de programmation pour la modification des valeurs standard Ce sèche-linge est réglé en usine de manière à fonctionner efficacement pour tous les besoins. Il vous offre en outre la possibilité de modifier les va- leurs standard. Vous pouvez ainsi adapter l’électronique du sèche-linge à vos exigences personnelles.
Fonctions de programmation Modification du taux d’humidi- L’option choisie est présentée dans té résiduelle du programme l’afficheur par un chiffre, qui apparaît en alternance avec . "Coton" Le taux d’humidité résiduelle aug- L’électronique de ce sèche-linge a été mente.
Page 53
Fonctions de programmation Modification du taux d’humidi- L’option choisie est présentée dans té résiduelle du programme l’afficheur par un chiffre, qui apparaît en alternance avec . "Non repassable" Le taux d’humidité résiduelle aug- L’électronique de ce sèche-linge a été mente.
Fonctions de programmation Le témoin lumineux Vider réservoir cli- Réglage de la rotation infrois- gnote 3x. sable L’option choisie est présentée dans Cette option permet d’éviter les plis si l’afficheur par un chiffre, qui apparaît vous n’avez pas la possibilité de retirer en alternance avec ...
Fonctions de programmation Activation/désactivation du si- L'option choisie est présentée dans gnal sonore l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternance avec . Ce sèche-linge indique la fin du pro- gramme en émettant un son (pendant Signal sonore désactivé 1 heure au maximum et par inter- ...
Fonctions de programmation Changer le programme "Auto- L’option choisie est présentée dans matic plus" l’afficheur par un chiffre, qui apparaît en alternance avec . Dans ce programme, le résultat de sé- chage est obtenu selon le palier de sé- ...
Fonctions de programmation Réglage de la prolongation du L'option choisie est présentée dans temps de refroidissement l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternance avec . Vous pouvez prolonger la phase de re- froidissement individuellement en 2 ni- ...
Fonctions de programmation pas tant que le programme n’est pas Réglage de la veille terminé (réglage d’usine). Les témoins lumineux sont éteints Comme décrit sous "Fonction activée". après 10 minutes. Le témoin lumineux Attention : les témoins lumineux ne de la touche Start clignote lentement : s’éteignent pas tant que le programme réduction de la consommation d’éner- n’est pas terminé.
Page 59
Fonctions de programmation L'option choisie est présentée dans l'écran de visualisation par un chiffre, qui apparaît en alternance avec . activé désactivé pendant fonctionnement (réglage d'usine) (le témoin lumineux Nettoyer filtres clignote 1x de plus) désactivé (le témoin lumineux Nettoyer filtres clignote 2 fois de plus) ...
Fonctions de programmation Positionnez le sélecteur de pro- Modification de l’indication du gramme sur Finish Laine. manque d’air Le témoin lumineux Vider réservoir cli- Une fois le séchage terminé, vous de- gnote 1x de manière prolongée. vez éliminer les peluches qui se sont accumulées dans les filtres.
Fonctions de programmation Attendez jusqu’à ce que le témoin lu- Modification du niveau de mineux Start s’allume en continu . . . conductance . . . et relâchez ensuite la touche Vous ne devez définir cette fonc- Start .
Page 63
Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...