Sommaire des Matières pour EyeVac Home Touchless Vacuum
Page 1
EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 1 USER MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL DE L'UTILISATEUR...
Page 2
EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 2 eye vac ® P R O F E S S I O N A L IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This electrical appliance must always be used according to the following safety instructions. Save these instructions as this manual contains important safety and operating information.
Page 3
EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 3 English Turn Control Dial to the MAN position for manual operation or to the AUTO position for automated use. The POWER Indicator Light will illuminate when the Control Dial is in either of these positions. Your EYE-VAC HOME is now ready for use.
Page 4
EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 4 CLEANING THE MICRO EXHAUST FILTER HOLDER 1. The Micro Exhaust Filter Holder slides up and out of its housing on the side of the unit. 2. Gently pull the Filter out of the Filter Holder. (See Figure 4) 3.
Page 5
EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 5 English LIMITED WARRANTY One-Year Limited Warranty. What is covered: CrowleyJones™ warrants to the first retail purchaser of this Eye-Vac HOME that should this product or any part be proved defective in materials or workmanship from the date of proof of purchase for a period of one (1) year, then it will be subject to the terms of this one-year limited warranty.
Page 6
EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 6 Si el aparato no está funcionando como debería, llame para instrucciones de reparación. No trate de reparar, ya que anularía la garantía. Cuando limpie la carcasa del aparato, limpie con un trapo húmedo para reducir la electricidad estática en la superficie exterior.
Page 7
EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 7 Español 5. Limpie los Sensores, área de entrada y la cavidad del Colección Bin con un trapo húmedo o una toalla. 6. Inserte el Colección Bin con tapa por la parte de abajo primero en la cavidad en la parte e n f r en t e de EYE-VAC HOME.
Page 8
EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 8 mente alrededor de la unidad, utilice el área de almacenamiento de cordones en la parte posterior de la unidad EYE- VAC HOME. No ponga presión en el cordón donde entra en la unidad, ya que podría causar que el cable se desgaste y ruptura.
Page 9
EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 9 Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit toujours être utilisé en respectant les consignes de sécurité suivantes. Conservez ces instructions que ce manuel contient et des renseignements importants pour la sécurité et l’utilisation.
Page 10
EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 10 électrique. 3. Tournez la molette de contrôle à la position de MAN pour un fonctionnement manuel ou sur la position AUTO pour une utilisation automatique. Le voyant indicateur lumineux s'allume lorsque la molette de contrôle se trouve dans l'une de ces positions.
Page 11
EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 11 Français NETTOYAGE DU MICRO D'ECHAPPEMENT FILTRE 1. Le Micro Exhaust Filter Holder glisse vers le haut et hors de son logement sur le côté de l'appareil. 2. Retirez délicatement le filtre de porte-filtre. (Voir Figure 4.) 3.
Page 12
EYEVAC BILINGUAL:Layout 1 1/10/10 5:08 AM Page 12 Français GARANTIE LIMITÉE La durée de garantie est limitée à un an. Ce qui est couvert: CrowleyJones mandats lM au premier acheteur au détail de cet appareil eye-vac HOME lM que si ce produit ou toute partie de prouver un défaut de matériaux ou de fabrication de la date et de la preuve d'achat pour une période de un (1) an, il sera alors soumis aux termes de la présente année de garantie limitée.