Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

- GB -
Environment and recycling
Please help us to protect the environment by disposing of the packaging in accordance with
the national
regulations for waste processing.
Recycling of obsolete appliances
Appliances with this label must not be disposed off with the general waste. They must be
collected separately and disposed off according to local regulations.
- I -
Tutela dell'ambiente e riciclaggio
Affinché il vostro apparecchio non subisca danni durante il trasporto, esso è stato imballato
con cura. Per contribuire alla tutela del nostro ambiente, vi chiediamo di smaltire in modo
appropriato il materiale utilizzato per l'imballaggio dell'apparecchio.
Smaltimento degli apparecchi usati
Gli apparecchi che recano il contrassegno riportato a fianco non devono essere smaltiti
insieme ai rifiuti urbani, ma vanno raccolti e smaltiti separatamente. Lo smaltimento degli apparecchi
usati va eseguito a regola d'arte, in conformità con le prescrizioni e leggi vigenti localmente in materia.
- NL -
Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons bij de bescherming van het milieu behulpzaam te zijn. Verwijder de
verpakking daarom overeenkomstig de voor de afvalverwerking geldende nationale
voorschriften.
Recycling van oude toestellen
Toestellen met dit kenmerk horen niet thuis in de vuilnisbak en zijn apart in te zamelen en te
recyclen. De recycling van oude toestellen moet steeds vakkundig en volgens de ter plaatse
geldende voorschriften en wetgeving plaats vinden.
- F -
Environnement et recyclage
Nous vous demandons de nous aider à préserver l'environnement. Pour ce faire, merci de
vous débarrasser de l'emballage conformément aux règles nationales relatives au traitement
des déchets.
Collecte et recyclage des produits en fin de vie
Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères,
mais doivent être collectés séparément et recyclés. La collecte et le recyclage des produits en fin de vie
doivent être effectués selon les dispositions et les décrets locaux.
- D -
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in die Restmülltonne und sind getrennt zu
sammeln und zu entsorgen.
Die Hersteller sorgen im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte
Behandlung und Verwertung der Altgeräte.
Im Rahmen des Elektro- und Elektronikgerätegesetzes (ElektroG) und zum Schutz unserer
Umwelt ist eine kostenlose Rückgabe bei Ihrer kommunalen Sammelstelle möglich.
Universalanleitung. Die Artikel-Nr. 560242 wird
ohne Handtuchhalter geliefert.
MIRROR/22052008/R4
- I -
TERMOVENTILATORE DA BAGNO
- GB -
BATHROOM FAN HEATER
- F -
RADIATEUR SOUFFLANT SALLE DE BAIN
- D -
BADEZIMMERHEIZLÜFTER
- NL -
THERMOVENTILATOR VOOR DE BADKAMER
- Conservare il presente libretto di istruzioni per ulteriori consultazioni future.
- Please retain this instructions in a safe place for future reference.
- Conserver cette notice pour une utilisation ulterieure.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik.
- Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für eine spätere Benutzung sorgfältig auf.
- Conservar las instruccione de uso.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aurora 560242

  • Page 1 Universalanleitung. Die Artikel-Nr. 560242 wird ohne Handtuchhalter geliefert. - GB - Environment and recycling Please help us to protect the environment by disposing of the packaging in accordance with the national regulations for waste processing. Recycling of obsolete appliances Appliances with this label must not be disposed off with the general waste. They must be collected separately and disposed off according to local regulations.
  • Page 2 (Dim. in mt.) 180 mm Min 50 cm 364 mm 30 cm 30 cm Min 30 cm...
  • Page 3 3. Installazione del prodotto ITALIANO ‰ Nel caso della versione del prodotto dotata di supporto porta salviette, PRIMA DI INSTALLARE IL PRODOTTO A PARETE : MANUALE DI INSTALLAZIONE E D’USO - inserite il supporto salviette negli appositi fori sotto il prodotto, figura 2 - fissate le 4 viti (corte) fornite nell’apposito sacchetto , figura 3 - la distanza minima dal pavimento riportata in figura 4 (30cm) deve essero modificata e innalzata TERMOVENTILATORE DA BAGNO PER INSTALLAZIONE A PARETE...
  • Page 4 Per la regolazione del termostato, vedere il capitolo USO DEL TERMOSTATO al paragrafo ENGLISH precedente Riscaldamento rapido dell’ambiente INSTALLATION AND OPERATING MANUAL Regolato il termostato ambiente secondo la temperatura ambiente desiderata, girate poi la manopola del timer selezionando il tempo di funzionamento desiderato. Il prodotto funziona a 1800w di potenza per il tempo impostato, producendo un riscaldamento rapido della stanza e WALL-MOUNTED BATHROOM FAN HEATER poi assicurerà...
  • Page 5 3. Installation and then reduces power to 1000w to maintain the ambient temperature selected with the thermostat. ‰ For the version fitted with a towel rail, BEFORE MOUNTING THE FAN HEATER ON THE WALL: ‰ When the heater is working under timer control at 1800w the thermostat doesn't control the room temperature.
  • Page 6 FRANÇAIS ‰ Les dispositifs de déconnexion de l’alimentation du secteur doivent permettre la complète déconnexion dans les conditions de la catégorie de surtensions III. ‰ L’installation doit être effectuée conformément aux règles de l’art et en conformité avec la norme MANUEL D’INSTALLATION ET UTILISATION en vigueur dans votre pays.
  • Page 7 ‰ Le radiateur soufflant est muni de deux poignées, une pour la minuterie (timer) 60’ et une pour le DEUTSCH thermostat. ‰ Cet appareil vous permet de régler 2 différents modes de fonctionnement: INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Réchauffement de la pièce avec maintien de la température : En partant de la position antigel, marquée avec le symbole “✽”, tournez la poignée du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 8 ‰ ‰ Die Drehschalter zur Einstellung dürfen keinesfalls zugänglich sein für sich in der Badewanne oder Der Heizlüfter verfügt über zwei Drehschalter, einer für den 60-Minuten-Timer und einer für den Dusch befindende Personen, Thermostat. ‰ Die Abschaltung der Geräte liefern rating enalble müssen die vollständige Trennung für den Fall, ‰...
  • Page 9 NEDERLANDS 3. Installatie van het product ‰ HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK Indien het om de productversie met handdoekenhouder gaat, dient u, VOORDAT U HET PRODUCT OP DE MUUR INSTALLEERT: THERMOVENTILATOR VOOR DE BADKAMER, WANDINSTALLATIE De handdoekenhouder in de daarvoor bestemde gaten, onder het product, aan te brengen, zie afbeelding 2 De 4 (korte) schroeven vast te draaien, die in het betreffende zakje zitten, zie afbeelding 3 1.
  • Page 10 Begin met de antivriespositie, die aangeduid wordt met het symbool “✽”, en draai de knop van de thermostaat met de wijzers van de klok mee tot u een “klik” hoort: het apparaat begint te werken bij een vermogen van 1000w en het controlelampje gaat branden. thermostaat handhaaft gewenste...