Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

- GB -
Environment and recycling
Please help us to protect the environment by disposing of the packaging in accordance with
the national
regulations for waste processing.
Recycling of obsolete appliances
Appliances with this label must not be disposed off with the general waste. They must be
collected separately and disposed off according to local regulations.
- I -
Tutela dell'ambiente e riciclaggio
Affinché il vostro apparecchio non subisca danni durante il trasporto, esso è stato imballato
con cura. Per contribuire alla tutela del nostro ambiente, vi chiediamo di smaltire in modo
appropriato il materiale utilizzato per l'imballaggio dell'apparecchio.
Smaltimento degli apparecchi usati
Gli apparecchi che recano il contrassegno riportato a fianco non devono essere smaltiti
insieme ai rifiuti urbani, ma vanno raccolti e smaltiti separatamente. Lo smaltimento degli apparecchi
usati va eseguito a regola d'arte, in conformità con le prescrizioni e leggi vigenti localmente in materia.
- NL -
Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons bij de bescherming van het milieu behulpzaam te zijn. Verwijder de
verpakking daarom overeenkomstig de voor de afvalverwerking geldende nationale
voorschriften.
Recycling van oude toestellen
Toestellen met dit kenmerk horen niet thuis in de vuilnisbak en zijn apart in te zamelen en te
recyclen. De recycling van oude toestellen moet steeds vakkundig en volgens de ter plaatse
geldende voorschriften en wetgeving plaats vinden.
- F -
Environnement et recyclage
Nous vous demandons de nous aider à préserver l'environnement. Pour ce faire, merci de
vous débarrasser de l'emballage conformément aux règles nationales relatives au traitement
des déchets.
Collecte et recyclage des produits en fin de vie
Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères,
mais doivent être collectés séparément et recyclés. La collecte et le recyclage des produits en fin de vie
doivent être effectués selon les dispositions et les décrets locaux.
- D -
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in die Restmülltonne und sind getrennt zu
sammeln und zu entsorgen.
Die Hersteller sorgen im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte
Behandlung und Verwertung der Altgeräte.
Im Rahmen des Elektro- und Elektronikgerätegesetzes (ElektroG) und zum Schutz unserer
Umwelt ist eine kostenlose Rückgabe bei Ihrer kommunalen Sammelstelle möglich.
- E -
Medio ambiente y reciclaje
Ayúdenos a proteger el medio ambiente eliminando el embalaje con arreglo a la legislación
nacional sobre tratamiento de residuos.
Eliminación de aparatos viejos
No tirar los aparatos que lleven esta identificación junto con la basura no clasificada. Se
deben recoger y eliminar de forma especial. La eliminación de aparatos viejos se debe
realizar de forma adecuada y competente, de acuerdo con las normas y leyes locales vigentes.
777/300408_R1
- I -
TERMOVENTILATORE
- GB -
FAN HEATER
- NL -
VENTILATORKACHEL
- D -
HEIZLÜFTER
- F -
RADIATEUR SOUFFLANT
- H -
TERMOVENTILÁTOR
- Ro -
TERMO VENTILATOR
- Conservare il presente libretto di istruzioni per ulteriori consultazioni future.
- Please retain this instructions in a safe place for future reference.
- Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für eine spätere Benutzung sorgfältig auf.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik.
- Conserver cette notice pour une utilisation ulterieure.
- Kérjük biztos helyen ırizze meg ezt a használati útmutatót, mert a
késıbbiekben még szüksége lehet rá!
- Vă propunem păstraŃi această instrucŃiune de utilizare la într-un loc sigur, pentru
că se poate că veŃi avea nevoie în viitor!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aurora 777

  • Page 1 - Kérjük biztos helyen ırizze meg ezt a használati útmutatót, mert a késıbbiekben még szüksége lehet rá! - Vă propunem păstraŃi această instrucŃiune de utilizare la într-un loc sigur, pentru 777/300408_R1 că se poate că veŃi avea nevoie în viitor!
  • Page 2 Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con inadeguata esperienza e conoscenze, che non siano sotto la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o che non siano da essa stati adeguatamente istruiti. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
  • Page 3 Le manopole di regolazione non devono in nessun caso essere accessibili da parte ITALIANO di persone che siano all’interno della vasca da bagno o della doccia. 3. Fissaggio a muro (solo per le versioni dotate di supporto) ISTRUZIONI PER L’USO Rimuovete la staffa dal termoventilatore premendola verso il prodotto (1) e facendo 1.
  • Page 4 La lampadina, se presente, si accende quando si posiziona l’interruttore in una qualsiasi delle modalità di funzionamento attivo, indipendentemente dalla regolazione del termostato. Iniziando dalla posizione antigelo, contrassegnata dal simbolo “ ”, ruotate la manopola del termostato in senso orario fino a quando non si sente un “click”: il prodotto inizia così...
  • Page 5 Also it shouldn't be possible to touch the knobs by a person in the bath or in the In a room where the temperature is too low (around 5° C or even less) it is also shower. normal that the thermostat will keep the appliance working until the temperature gets higher.
  • Page 6 Laat dieren of kinderen niet met de warmeluchtventilator spelen of deze aanraken. Maak gaten in de muur, en gebruik de muursteun als mal. Steek de plastic pluggen Let op! Tijdens de werking kan het luchtuitlaatrooster erg warm worden (meer dan naar binnen en schroef de steun vast met behulp van de twee bijgeleverde 80°...
  • Page 7 Voor een optimale instelling van de thermostaat raden wij u aan onderstaande so aufstellen, dass die Schlitze für Zu- und Abluft frei bleiben: im Umkreis von 1 procedure te volgen: m an den Abluftschlitzen und von 50 cm an den hinteren Lüftungsschlitzen zet de thermostaat op de maximumstand en laat het apparaat werken tot een dürfen sich keine Gegenstände befinden;...
  • Page 8 den Thermostat auf den Höchstwert einstellen und das Gerät bis zum Erreichen Sicherstellen, dass der in Abb. 2 angegebene Mindestabstand zu Wand, Decke und einer angenehmen Raumtemperatur laufen lassen; zum Boden eingehalten wird. dann den Thermostat-Drehgriff gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis ein Klicken Die Wandhalterung als Bohrschablone benutzen und die Löcher in die Wand bohren, zu vernehmen ist: das Gerät schaltet sich aus;...
  • Page 9 en ne le plaçant jamais juste au-dessous d’une prise de courant. Accrochez le thermoventilateur sur le support en poussant jusqu’à ce que vous Ne laissez jamais les enfants et les animaux jouer ou toucher le thermoventilateur. entendiez un déclic. En faisant pivoter l’appareil vers la droite ou vers la gauche vous pouvez l’orienter Attention ! Pendant le fonctionnement, la grille de sortie de l’air peut atteindre une température très élevée (plus de 80°...
  • Page 10 faites encore tourner légèrement (très peu) la poignée du thermostat en sens horaire ; dans cette position, le thermostat conserve la température ambiante choisie. 6. Sécurité en cas de fonctionnement anormal En cas de surchauffe, le système de protection de l’appareil désactive Ne használják a melegítıt gyúlékony, robbanásveszélyes anyagok, gázpalack, automatiquement les éléments chauffants et le moteur, interrompant ainsi le ragasztó, vagy oldószerek használata közelében.
  • Page 11 - ekkor forgassák a kapcsolót lassan órajárással ellenkezı irányba, amíg a Abban az esetben ha le szeretnék szerelni a falról a melegítıt, állítsák közép berendezés ki nem kapcsol és egy kattanó hang nem hallatszik. irányba, tolják a fal felé és csavarhúzó segítségével pattintsák ki a nyelvet. Lásd 5. - majd fordítsák a szabályozót megint az óramutató...
  • Page 12 ATENłIE: Ca să preveniŃi suprîncălzirea aparatului, nu acoperiŃi aparatul. Cât timp Cablul încălzitorului poate fi Ńinut într-un compartiment special amenajat în înteriorul este în funcŃiune să nu-l acoperiŃi, să nu fie agăŃat nimic pe aparat. aparatului. Pe cutia aparatului este tipărit în mod explicit modul de folosire, sau este marcat cu Când puneŃi încălzitorul în funcŃiune, trageŃi cablul în în totaliate în afara un simbol corespunzător.
  • Page 13 În caz de supraîncălzire sistemul de apărare contra supraîncălzirii întrerupe funcŃionarea aparatului în mod automat. Astfel aparatul opreşte dar lampa de semnalizare rămână aprins. - Dacă acest lucru se va întâmpla, deconectaŃi imediat aparatul. ÎnlăturaŃi cauzele funcŃionării abnormale a aparatul. - VerificaŃi dacă...