Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation et d'utilisation
STORAGE-67-TS-10
FRANÇAIS
Storage-67-TS-10-BE-fr-11 | Version 1.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SMA STORAGE-67-TS-10

  • Page 1 Manuel d’installation et d’utilisation STORAGE-67-TS-10 FRANÇAIS Storage-67-TS-10-BE-fr-11 | Version 1.1...
  • Page 2 Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications. Nous avons apporté le plus grand soin à la rédac- tion et à la mise à jour de ce document. Les lecteurs sont toutefois expressément informés que SMA Solar Tech- nology AG se réserve le droit d’apporter à ces spécifications, sans préavis ou conformément aux dispositions correspondantes du contrat de livraison existant, les modifications qu’elle juge appropriées en vue d’améliorer le...
  • Page 3: Table Des Matières

    8.1 Mise en service d’une seule unité de stockage ..........30 8.2 Mise en service de systèmes STORAGE-67-TS-10 en configuration maître-esclave ....31 Mise hors service .
  • Page 4 10.2 Augmentation de la capacité par d’autres STORAGE-67-TS-10 ....... . .
  • Page 5: Informations Importantes Concernant Ce Manuel 5

    élevée. • Entreposer les modules de batteries au sec et dans la plage de températures indiquée dans la fiche technique. © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 6: Consignes Générales De Sécurité

    • réparations, ouverture de l’armoire et autres actions réalisées sur ou avec le produit par du personnel non autorisé et/ou non qualifié, © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 7: Utilisation Conforme

    STORAGE-67-TS-10 est conçu pour être utilisé avec l’onduleur de batteries triphasé Sunny Tripower Storage 60 (STPS 60-10) du fabricant SMA. Toute autre utilisation nécessite l’accord du fabricant et, le cas échéant, du four- nisseur d’énergie local.
  • Page 8: Sécurité

    8 SéCURITé 2 Sécurité Le STORAGE-67-TS-10 est conforme aux exigences de la norme IEC 61508 parties 1 à 7 et correspond au niveau d’intégrité de sécurité (SIL)  1 . DANGER ! Risque de choc électrique mortel en cas de dommage ou de court-circuit.
  • Page 9 Ne pas utiliser d’onduleurs de batteries autres que STPS 60-10. • Les systèmes de stockage STORAGE-67-TS-10 doivent être mis en service au plus tard six mois après la livraison. © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 10: Préparation

    Pour le chargement et le déchargement en particulier, respectez aussi les consignes de sécurité de la section «3.3 Transport chez le client final» à la page 11. © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 11: Transport Chez Le Client Final

    L’utilisation d’un diable est une aide utile. Il est interdit d’empiler plus de cinq modules de bat- teries. Figure 3.1 Dans quelle position stocker un module de batterie emballé ? © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 12: Lieu D'installation

    Le système de batteries une fois monté peut atteindre 823 kg. Veillez absolument à ce que le lieu d’installation présente une capacité portante suffisante. En cas de doute, consultez un ingénieur structures. Dimensions © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques 13

    CE, UN 38.3,  I EC 62619, IEC 61000-6-1/2/3/4, directive 2006/66/CE Recyclage Reprise gratuite des batteries par SMA Indice de protection IP 20 © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 14: Système De Batteries Storage-67-Ts-10

    11 . 5 11 . 3  14 BATTERIERAUM BATTERY ROOM Accessoires d’armoire Jeu de connecteurs DC Manuel d’installation Clé USB Autocollant BatBreaker/STPS © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 15: Contenu De La Livraison Storage-67-Ts-10

    Jeu de connecteurs DC BatBreaker vers l’onduleur de batteries HV1000 2x 1  0 00 mm, 35 mm Manuel d’installation et d’utilisation STORAGE-67-TS-10 Clé USB TESVOLT Autocollant pour la pièce où est installée le système de batteries © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 16: Branchements Et Structure De L'apu Sma Hv

    Bouton marche/arrêt de la batterie  18 APU Fuse (F1) Fusible de protection de l’APU SMA HV (Fusible 2 A 5 x 20 mm temporisé (T) conformément à DIN 41571-2 type ESKA 521.020, 250 V ). Le fonctionnement est impossible si le fusible est défectueux.
  • Page 17: Câblage Des Modules De Batteries

    5.5 Câblage des modules de batteries Câblage de 14 modules de batteries Connecteur de Équilibrage BAT COM Ordre dans le string de batteries module DC du rack © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 18 18 SySTèME DE BATTERIES STORAGE-67-TS-10 Câblage de 16 modules de batteries Connecteur de Équilibrage BAT COM Ordre dans le string de batteries module DC du rack © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 19: Installation

    Installez l’armoire à son emplacement final. Respectez les indications concernant le lieu d’installation à la section «3.4 Lieu d’installation» à la page 12. © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 20: En Option : Surélévation Du Toit De L'armoire

    11 . 1 delles en plastique fournies dans le kit d'accessoires ainsi que 11 . 2 celles démontées précédemment à l’étape © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 21: Installation Des Composants

    7 .5 l’un des points de mise à la terre de l’armoire. REMARQUE Avant de le monter, notez le numéro de série de l’APU SMA HV. Il se trouve sur un autocollant sur la face inférieure. La mise à la terre de l’APU SMA HV est impérative. Raccorder le câble de mise à...
  • Page 22 à l’insertion. Le déverrouillage des fiches se fait par une pression sur le bouton latéral sur la fiche (voir repères sur la photo). © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 23 Raccordez le dernier module et l’APU SMA HV à l’aide du câble de connexion . Respectez impérativement les instructions de la section 4 .2 «5.5 Câblage des modules de batteries» à la page 17. © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 24 Veillez à procéder à un câblage correct conformément à la section «5.5 Câblage des modules de bat- teries» à la page 17 et suivantes. © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 25 -. 7 .2 Les fiches doivent produire un clic audible à l’insertion. © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 26 Notez aussi les numéros de série de l’onduleur de batteries et des appareils périphériques comme le SMA Inverter Manager. Envoyez le procès-verbal de mise en service rempli au service après-vente SMA. © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 27: Contact D'arrêt D'urgence

    La tension est générée par le bloc d’alimentation de l’APU SMA HV à partir de la tension de la batterie. Le raccordement d’un dispositif de commande non libre de potentiel peut endommager l’APU et/ou les composants externes.
  • Page 28: Raccordement À Sunny Tripower Storage 60

    SMA STPS 60 ennexOS LCS tool Diesel Portal Photovoltaïque Onduleur Réseau Transport énergétique Communication Éolien Onduleur Équipements Power measurement électriques (Janitza UMG 604) © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 29: Schéma De Branchement Stps 60-10

    25 –33 mm  F Interface Ethernet 2x Interface de communication vers le SMA Inverter Manager © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 30: Mise En Service

    Le STPS 60-10 a été installé conformément aux instructions d’installation et de raccordement. Procédure Vérifier le câblage du STPS 60-10 et du STORAGE-67-TS-10 (voir aussi le manuel d’installation du STPS 60-10). Contrôlez le câblage des composants conformément à la section «5.5 Câblage des modules de batteries» à la page 17 et suivantes.
  • Page 31: Mise En Service De Systèmes Storage-67-Ts-10 En Configuration Maître-Esclave

    Positionnez le disjoncteur de puissance DC du BatBreaker (le cas échéant) sur «  O N  » . Assurez-vous que l’interrupteur-sectionneur du STPS 60-10 soit sur «  O N  » . © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 32 Une fois que tous les accumulateurs esclaves sont en service, l'unité maître peut être activé. Pour ce faire, enclen- chez l’interrupteur marche-arrêt «  S WITCH  » de l’APU SMA HV.  17 © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 33 Le statut «  O K  » s’affiche sur l’écran de l’APU SMA HV. Tous les STORAGE-67-TS-10 sont maintenant prêts à fonctionner. © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 34: Mise Hors Service

    Confirmez en haut à droite dans le LCS Tool le bouton «  P lant Stop  » . L’Inverter Manager ramène alors la puis- sance du STPS à 0 kW, ouvre le contacteur AC du STPS et donne l’ordre à l’APU SMA HV de se séparer du circuit DC.
  • Page 35: Extension Du Système De Stockage

    35 10 Extension du système de stockage Le système de batterie STORAGE-67-TS-10 est évolutif aussi bien en termes de capacité que de puissance de charge et de décharge. 10.1 Augmentation de la capacité par module d’extension Installation de modules d’extension...
  • Page 36: Augmentation De La Capacité Par D'autres Storage-67-Ts-10

    REMARQUE Pour obtenir des informations fiables sur le LCS Tool, consultez la documentation produit en vigueur. Saisissez votre SMA Grid Guard Code dans l’onglet «  S ervice  » > «  G rid Guard  » . Si vous ne disposez pas du code, merci de contacter le service après-vente.
  • Page 37 TERM: ADRESS: ADRESS: CAN OUT > CAN IN Esclave 1 CAN IN > CAN OUT Maître > SWITCH LAN2 > optionnel LAN1 © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 38 CAN IN > CAN OUT Esclave 2 > SWITCH LAN2 CAN OUT > CAN IN Slave 2 CAN OUT > CAN IN Esclave 3 > optional LAN1 © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 39 STPS 60-10 (maître  3 ) Réserve/option dernier esclave de l’assemblage APU (maître  3 ) Réserve Switch LAN 2 (maître 4)/PC de service Réserve © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 40: Augmentation De La Puissance Par Stps 60-10

    L’augmentation du nombre de STPS 60-10 permet d’augmenter la puissance de charge et de décharge. Il est possible de faire fonctionner jusqu’à 20 STPS 60-10 sur un SMA Inverter Manager. © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 41: Logiciel De Gestion De Batterie - Batmon

    BatMon le bouton «  C ommunication Port  » . Dans «  S elect APU  » , sélectionnez le numéro de série de l’APU SMA HV (celui-ci se trouve sur un autocollant sur la face inférieure du boîtier de l’APU SMA HV).
  • Page 42 42 LOGICIEL DE GESTION DE BATTERIE  : BATMON Figure 11.2 Masque « Battery » Figure 11.3 Masque « Cells » © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 43: Structure Des Menus

    La valeur indique à quel pourcentage la batterie est chargée. 100 % correspond à une batterie pleine. Grâce aux paramètres, l’APU SMA HV est en mesure de déterminer l’état de charge d’une cellule ou d’un module de batterie et d’arrêter la charge. Cela évite toute surcharge. Pour ne pas solliciter inutilement les cellules, le logiciel dispose de la même fonction pour la décharge.
  • Page 44: Mise À Jour Du Firmware

    Dans la fenêtre qui s’ouvre ensuite, sélectionnez le fichier du firmware (.bin) et confirmez la sélection en cliquant sur «  O uvrir  » . © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 45 La fenêtre de mise à jour s’ouvre alors. La mise à jour peut prendre jusqu’à une minute. BatMon doit ensuite être redémarré. © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 46: Messages D'erreur Et Avertissements Storage-67-Ts-10

    Coupez l’APU et laissez la refroidir. Board High/Max. Temp rature sur la carte BMC W947 Erreur interne du Redémarrez la batterie. BMC internal contrôleur © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 47: Maintenance 47

    Lorsque vous souhaitez nettoyer l'armoire de batteries, utilisez un chiffon sec. Les raccords des batteries ne doivent pas entrer en contact avec l’humidité. Ne pas utiliser de solvants. © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 48: Stockage

    3. Les batteries contiennent aussi des matières premières importantes comme le fer, le zinc, le manganèse ou le nickel et peuvent être recyclées. https://www.tesvolt.com/de/recycling.html Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères ! © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 49: Contact

    Αθήνα +33 472 22 97 00 +30 210 8184550 SMA Online Service Center : www.SMA-Service.com SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com STP8-10-3AV-40-BE-de-10 Betriebsanleitung © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 50 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com Other coun- International SMA Service Line tries Niestetal 00800 SMA SERVICE (+800 762 7378423) SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com Betriebsanleitung STP8-10-3AV-40-BE-de-10 © SMA Solar Technology AG Sous réserve de modifications techniques ! Version 1.1 Dernière mise à jour 04/2021...
  • Page 52 www.SMA-Solar.com...

Table des Matières