Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Interface I-100
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Buchi I-100

  • Page 1 Interface I-100 Manuel d’utilisation...
  • Page 2 CH-9230 Flawil 1 E-Mail : quality@buchi.com BUCHI se réserve le droit d’apporter les modifications qui seront jugées nécessaires à la lumière de l’ex- périence acquise, notamment en termes de structure, d’illustrations et de détails techniques. Ce manuel tombe sous la législation du droit d’auteur. Toute reproduction, distribution ou utilisation à des fins commerciales, mise à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Montage de l'interface sur la Vacuum Pump V-100...............  16 5.1.2 Montage de l'interface sur une barre de support .............. 17 Raccordements.......................... 18 Raccord pour pompe à vide.......................  18 Réglages de base.......................... 19 5.4.1 Réglages du Controller ...................... 20 5.4.2 Configuration système ...................... 21 Manuel d’utilisation Interface I-100...
  • Page 4 Formulaire de déclaration d’observation de consignes relatives à la santé et à la sécurité .... 38 10.5 Mesures de sécurité et de protection de la santé ................ 39 10.6 FCC requirements (for USA and Canada).................. 40 Manuel d’utilisation Interface I-100...
  • Page 5: Propos De Ce Document

    À propos de ce document | 1 À propos de ce document Le présent manuel d'utilisation décrit l'Interface I-100 au moment de sa livraison. Il fait partie intégrante du produit et fournit des informations importantes, nécessaires à l'utilisation et au maintien d'un bon état de fonctionnement.
  • Page 6: Symboles D'obligation

    Le présent manuel d'utilisation a été rédigé en langue allemande et traduit en di- verses langues. Les traductions sont disponibles sur le CD joint à l'appareil ou peuvent être téléchargées sous forme PDF à partir du site http ://www.buchi.com. Marques Les noms de produits suivants et toutes les marques déposées ou non mentionnés dans ce manuel sont seulement utilisés à...
  • Page 7: Sécurité

    Sécurité Utilisation conforme L'Interface I-100 est destinée à réguler et afficher un vide dans une plage de travail de 0 mbar à la pression atmosphérique déterminée. Elle a été conçue et construite en tant qu'appareil de laboratoire, et peut être utilisée en combinaison avec les appareils suivants :...
  • Page 8: Dangers Résiduels

    2 | Sécurité BÜCHI Labortechnik AG Techniciens de service BUCHI Les techniciens de service agréés BUCHI ont suivi des formations spécifiques et sont autorisés par BÜCHI Labortechnik AG à procéder à des interventions d'entretien et de réparation spéciales. Dangers résiduels L'appareil a été conçu et fabriqué compte tenu des derniers progrès techniques. Il peut néanmoins faire courir des risques aux personnes, à...
  • Page 9: Description Du Produit

    Description du produit Description fonctionnelle L'Interface I-100 sert de manière universelle à l'affichage, au réglage et à la régula- tion du vide. Elle peut réguler la Vacuum Pump V-100 et le Recirculating Chiller F-105, ainsi que maintenir constante une pression réglée.
  • Page 10: Vue Arrière

    3 | Description du produit BÜCHI Labortechnik AG 3.2.2 Vue arrière Fig. 2: Vue arrière de l'Interface I-100 1 Plaque de série 4 Raccord de vide 2 Dispositif support 5 Soupape d'aération avec raccord de gaz inerte 3 Connecteur RS485 (pour Recircula- ting Chiller) 3.2.3...
  • Page 11: Écran

    Suivant l'application, différents symboles peuvent apparaître dans l'affichage stan- dard. Si un composant est actif, le symbole correspondant est représenté en vidéo inverse (symbole blanc sur arrière-plan noir). Autres symboles : Symbole Signification La soupape d'eau de refroidissement est raccordée Manuel d’utilisation Interface I-100 11/42...
  • Page 12: Cas D'application Typique

    3 | Description du produit BÜCHI Labortechnik AG 3.2.5 Cas d'application typique L'Interface I-100 est conçue pour être utilisée dans les combinaisons d'appareils sui- vantes : Recirculating Chiller F-100 Fig. 5: Constitution d'un système d'ensemble 1 Recirculating Chiller F-100 / F-105 2 Rotavapor R-100 3 Vacuum Pump V-100 avec Interface I-100 Les Recirculating Chiller F-100 resp.
  • Page 13: Plaque De Série

    BÜCHI Labortechnik AG Description du produit | 3 3.2.6 Plaque de série La plaque de série se trouve sur la face arrière de l'Interface I-100. BÜCHI Labortechnik AG CH-9230 Flawil/Switzerland Type: I-100 1000000000 Volt: 100 – 240 VAC Frequ.: 50/60 Hz...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    2000 m Température ambiante de 5 à 35 °C Humidité relative max. de l'air 80 % pour des températures jusqu'à 31 °C décroissance linéaire jusqu'à 50 % à 40 °C L'Interface I-100 doit uniquement être utilisée en intérieur. 3.4.4 Matériaux utilisés Composant Matériau Membrane Polyester Boîtier Raccord de tuyau pour l'aération PPS...
  • Page 15: Transport Et Stockage

    Dans la mesure du possible, stockez dans l'emballage d'origine. Après stockage de l'appareil, contrôlez toutes les parties en verre ainsi que les bagues d'étanchéité et les tuyaux afin de détecter d'éventuels endommagements, et remplacez si nécessaire. Manuel d’utilisation Interface I-100 15/42...
  • Page 16: Mise En Service

    5 | Mise en service BÜCHI Labortechnik AG Mise en service Montage L'Interface I-100 peut être soit montée sur la Vacuum Pump V-100, soit sur une barre de support. 5.1.1 Montage de l'interface sur la Vacuum Pump V-100 Montage du support de fixation Fig. 7: Montage du support de fixation de l'Interface I-100...
  • Page 17: Montage De L'interface Sur Une Barre De Support

    BÜCHI Labortechnik AG Mise en service | 5 Montage de l'interface Fig. 8: Montage de l'Interface I-100 1 Interface I-100 3 Vis papillon 2 Support de fixation Installez l'interface (1) sur le support de fixation (2). Serrez à fond la vis papillon (3) sur la face arrière de l'interface dans le sens ho- raire.
  • Page 18: Raccordements

    (5) au moyen du filetage GL14. Si un gaz inerte est requis, raccordez-le au raccord (7). Raccord pour pompe à vide Il est recommandé d'utiliser un flacon Woulff pour raccorder l'Interface I-100 à la Va- cuum Pump V-100. 18/42...
  • Page 19: Réglages De Base

    Pour modifier les réglages de base, appuyez sur les touches suivantes : Menu > flèche vers le bas, jusqu'à ce que Réglages soit marqué > flèche vers la droite. À l'aide des touches fléchées, choisissez si vous souhaitez modifier les réglages de l'Interface (Controller) ou du système. Manuel d’utilisation Interface I-100 19/42...
  • Page 20: Réglages Du Controller

    Désactivée : Aucun signal sonore n'est émis lorsque le délai de temporisation est écoulé. Contraste Le contraste de l'écran peut être réglé entre 0 et 100 %. Unité Les unités suivantes peuvent être sélectionnées : mbar, torr, hPa 20/42 Manuel d’utilisation Interface I-100...
  • Page 21: Configuration Système

    Permet de déterminer si une soupape d'eau de refroidissement est d'eau de re- raccordée. froidissement Pression Permet de régler la pression maximale, qui ne doit pas être dépas- maximale sée dans le système. Sitôt que cette pression est atteinte, la sou- pape d'aération s'ouvre. Manuel d’utilisation Interface I-100 21/42...
  • Page 22: Fonctionnement

    Réduire la pression du système pendant l'étalonnage Quitter le Mode Maintien Confirmer un message à l'écran Désapprouver un message à l'écran Poursuivre au masque d'affichage suivant Retour au masque d'affichage précédent 22/42 Manuel d’utilisation Interface I-100...
  • Page 23: Réalisation D'une Distillation

    BÜCHI Labortechnik AG Fonctionnement | 6 Réalisation d'une distillation Mettez l'I-100 en marche en appuyant sur l'interrupteur principal sur le côté droit. Selon les exigences, l'Interface I-100 peut fonctionner dans les modes suivants : — Mode Continu (voir Chapitre 6.2.2 "Mode Continu", page 24) —...
  • Page 24: Mode Continu

    La Vacuum Pump se met en marche et fonctionne jusqu'à ce que la touche STOP ou Man. soit enfoncée. Au bout d'une heure, la Vacuum Pump commute en mode Eco (voir le manuel d'utilisation relatif à la Vacuum Pump) 24/42 Manuel d’utilisation Interface I-100...
  • Page 25: Mode Temporisation

    La pompe se remet automatiquement en marche de temps en temps pour maintenir la pression. Suivant le réglage de l'aération (voir Chapitre 5.4.1 "Réglages du Controller", page 20), le cas échéant, appuyez sur la touche STOP pour désaérer le système. Manuel d’utilisation Interface I-100 25/42...
  • Page 26: Étalonnage Du Capteur De Pression

    6 | Fonctionnement BÜCHI Labortechnik AG Étalonnage du capteur de pression À la livraison, le capteur de pression est préalablement étalonné par BUCHI. Il peut cependant être étalonné ultérieurement, à tout moment, à l'aide d'un manomètre de référence externe. Appuyez sur la touche Menu et sélectionnez Étalonnage du capteur de pres- sion.
  • Page 27: Étalonnage Simple (Sans Compensation De Température)

    ±10 mbar de la valeur de consigne. Répétez les trois dernières étapes pour chacune des valeurs de pression mention- nées ci-avant. Après avoir effectué la dernière étape, confirmez l'étalonnage avec OK. L'étalonnage est enregistré et l'affichage standard apparaît. Manuel d’utilisation Interface I-100 27/42...
  • Page 28: Étalonnage Complet (Avec Compensation De Température)

    ATTENTION ! Risque de brûlures ! Portez des gants de protection ! Laissez l'interface dans le four et répétez les étapes décrites précédemment. Après avoir effectué la dernière étape, confirmez l'étalonnage avec OK. L'étalonnage est enregistré et l'affichage standard apparaît. 28/42 Manuel d’utilisation Interface I-100...
  • Page 29: Restauration À L'étalonnage D'usine

    Pour restaurer l'étalonnage à l'état de livraison, sélectionnez le point Restaura- tion à l'étalonnage d'usine dans le menu Étalonnage. L'appareil demande alors si l'étalonnage d'usine doit être restauré. Appuyez sur la touche Oui pour confirmer, ou appuyez sur la touche Non pour conserver l'étalonnage existant. Manuel d’utilisation Interface I-100 29/42...
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    Tous les travaux d'entretien et de nettoyage, qui impliquent l'ouverture du boîtier, doivent exclusivement être réalisés par des techniciens de service BUCHI agréés. Utilisez uniquement des consommables et des pièces détachées d’origine BUCHI pour garantir la bonne performance du système et pouvoir le cas échéant bénéfi- cier de la garantie.
  • Page 31: Dépannage

    La pression d'eau de la trompe Augmentez le flux d'eau à eau est trop faible (voir Manuel d'utilisation de la pompe). La pompe à vide est trop faible Utilisez une pompe à vide dimensionnée en consé- quence. Manuel d’utilisation Interface I-100 31/42...
  • Page 32: Messages D'erreur

    Les techniciens de service ont suivi une formation technique poussée et connaissent les risques liés à l'utilisation de l'appareil. Vous trouverez les adresses des bureaux officiels du service clients BUCHI sur le site Web BUCHI sous www.buchi.com. Veuillez vous adresser à ces bureaux pour toutes questions d'ordre technique ou défaillances.
  • Page 33: Mise Hors Service Et Élimination

    Mise hors service et élimination | 9 Mise hors service et élimination Mise hors service Arrêtez l'Interface I-100 et débranchez-la du secteur. Débranchez tous les tuyaux ainsi que le câble de communication de l'appareil. Élimination Il incombe à l'exploitant de procéder à l'élimination du Interface conformément aux di- rectives en vigueur.
  • Page 34: Annexe

    100.2 0.684 Hexane 86.2 0.660 Alcool isopropylique C 60.1 0.786 Alcool isoamylique 88.1 0.809 (méthyle-3 buta- nol-1) Méthyle éthyle cé- 72.1 0.805 tone Méthanol 32.0 1227 0.791 Chlorure de méthy- 84.9 1.327 lène, dichloromé- thane 34/42 Manuel d’utilisation Interface I-100...
  • Page 35 0.889 rane) Toluène 92.2 0.867 Trichloréthylène 131.3 1.464 18.0 2261 1.000 Xylène (mélange) C8H10 106.2 – – Xylène-o C8H10 106.2 – 0.880 – Xylène-m C8H10 106.2 – 0.864 – Xylène-p C8H10 106.2 – 0.861 – Manuel d’utilisation Interface I-100 35/42...
  • Page 36: Pièces De Rechange Et Accessoires

    BÜCHI Labortechnik AG 10.2 Pièces de rechange et accessoires Utilisez uniquement des consommables et des pièces détachées d’origine BUCHI pour garantir la bonne performance du système, la fiabilité et la sécurité. REMARQUE Toute modification des pièces détachées ou des composants nécessite l'autorisation écrite préalable de BUCHI.
  • Page 37: Pièces D'usure

    Autres pièces d'usure Écrous-raccords, jeu. 10 pièces, GL14, avec joint en FEP 041999 Contenu : olives, écrous-raccords, bagues d'étanchéité 10.2.3 Pièces de rechange Élément de raccord. PTFE, Ø6/8mm, 162mm 047154 Tuyau entre régulateur de vide/Interface et flacon Woulff Manuel d’utilisation Interface I-100 37/42...
  • Page 38: Liste Des Abréviations

    La réparation pourra être considérablement retardée si cette information fait défaut ou si cette procédure n’est pas suivie. Nous espérons que vous comprendrez l’impor- tance du respect de ces mesures, et que nous pouvons compter sur votre collabora- tion. 38/42 Manuel d’utilisation Interface I-100...
  • Page 39: Mesures De Sécurité Et De Protection De La Santé

    — avoir pris toutes les mesures qui s'imposent pour écarter les dangers potentiels au regard des appareils fournis. Nom de la société ou cachet : Lieu, date : Nom (en capitales), Fonction (en capitales) : Signature : Manuel d’utilisation Interface I-100 39/42...
  • Page 40: Fcc Requirements (For Usa And Canada)

    L‘utilisation de cet appareil dans les zones résidentielles peut causer des interfé- rences néfastes, auquel cas l‘exploitant sera amené à prendre les dispositions utiles pour palier aux interférences à ses propres frais. 40/42 Manuel d’utilisation Interface I-100...
  • Page 42 F +41 71 394 65 65 F +971 4 313 2861 nir-online@buchi.com bacc@buchi.com latinoamerica@buchi.com middleeast@buchi.com www.nir-online.de www.buchi.com www.buchi.com www.buchi.com Nous sommes représentés par plus de 100 distributeurs dans le monde. Pour trouver votre revendeur le plus proche, rendez-vous sur : www.buchi.com...

Table des Matières