Télécharger Imprimer la page

Maico WRG 20-2 Instructions De Montage page 2

Publicité

GB
Heat Recovery Unit
for window mounting
1. Important notes
Minimum thickness of window pane: 4 mm.
The standard supplied fixing screw
The ventilator may only be operated using the
cient up to the window pane thickness of 10 mm.
voltage stated on the identification plate.
For thicker glass, longer screws must be provided
When carrying out electrical connection and
by the buyer.
installation or appliances, the valid regulations,
Pull off the inner housing
in particular the relevant sections of DIN VDE
eral holders
0100, must be observed.
Unscrew the lid of the terminal box
Maico appliances are in compliance with the
Remove the flexible test cable.
relevant safety regulations. Electrical connec-
tion as well as repair work may only be carried
3. Installation 1st part
out by electricians or other suitable qualified
staff.
Position the 3 clamping levers
If the inner casing
has been dismantled, the
that the device
circuit inside the terminal box is interrupted in
the window pane.
two phases.
Release the ball
The bi-metal actuators of the fresh air flap
device with the aid of the ball level and tighten the
must be wired such that it can be switched on
fixing screws
only whilst the fan running (Risk of overheat-
Clean the window pane well fromm the outside
ing).
(degrease) and dry.
Due to operation of the bi-metal strip, the fresh
Pull of the protective backing from the glued strips
air flap
opens and closes with a time delay
on the external grille
after switching on and off.
Push the external grille
Motor with overload protection.
onto the connecting piece of the divice and align.
The motor is switched off in the case of thermal
Then press firmly against the window pane. Expert
overloading (e. g. overheating because of bear-
pressure at the same time from the other side.
ing friction, wear, or too high temperature of the
flow medium). Automatically turned on again
4. Electrical connections in accordance with the
after having cooled off. Determine and correct
wiring diagram
the cause of trouble.
Fix the leads with strain relieve device
If the fault continues – please seek profession-
A device must exist for the disconnection from
al advice.
mains, with at least a 3,5 mm gap between the
Maximum permissible temperature of the flow
contacts of each pole.
medium: + 40° C.
This device may not be used:
5. Installation 2nd part
– in the vicinity of combustible materials, fluids
Push the inner casing
or gases.
buttons
– in areas subject to explosion hazards.
If the appliance is used for air extraction only
6. Cleaning
and where fireplaces with chimneys are operat-
Disconnect the device completely from the power
ed in the same room, care must be taken to
before cleaning – switch off at main fuse.
ensure a sufficient supply of fresh air during
A cloth soaked in washing-up liquid or spirit is suit-
operation.
able.
The devices marked with VDE-GS have been
Heat exchange ring of the impeller, the former of
tested by the VDE.
which is made in foam material
The appliance construction is in compliance
from time to time (depending of the amount of soil-
with the safety requirements of the VDE within
ing) using washing-up water.
the framework of equipment safety legislation
Do not wring it out!
and with the valid provisions of the applicable
Replacement heat exchange rings are supplied in
EC Directives.
packs of 5, Order Code 093 347.
Modifications and changes to the device are
not permitted and if carried out, they release
Maico from any and all guarantee commitments
7. Technical Data
or liability.
For all type-related data, see the rating plate.
2. Preparations
Prepare the window recess using the supplied
template with a diameter of 295 mm. The recess is
asymmetrically arranged in relation to the outside
contour of the device.
Pay attention of the stipulated space requirement
for the device.
– Subject to change!–
F
Récupérateur de chaleur pour
montage sur fenêtré
1. Remarques importantes
are suffi-
L'aérateur ne doit fonctionner que sur la ten-
sion du réseau indiquée sur la plaque signalé-
tique.
Pour l'installation électrique et le montage des
pushing in the two lat-
appareils, il faut respecter les prescriptions
simultaneously with your fingertips.
valables, en particulier les paragraphes concer-
.
nés des normes et directives DIN VDE 0100.
Les appareils Maico sont conformes aux nor-
mes de sécurité.
Le montage ou d'éventuelles réparations doi-
in such a way
vent être exclusivement effectués par les élec-
can be centred in the recess in
triciens qualifiés.
Quand le boîter
from its fixed position align the
coupé sur 2 pôles.
S'assurer que le commande bimétallique du
.
volet d'arrivée d'air extérieur
clencher avant le fonctionnement du ventila-
teur. (Surcharge thermique).
Le volet
pour l'entrée de l'air frais est com-
.
mandé par un bilame.
with the suction port
Pour cela les lamelles s'ouvrent et se ferment
avec retardement.
Moteur avec protection par disjoncteur ther-
mique. Le moteur est arrêté en cas de sur-
chauffe (par exemple par suite d'une surchauf-
fe due par le frottement dans les paliers, par
usure ou par suite d'une témperature trop éle-
vée de l'air véhiculé).
.
Le moteur réenclenche automatiquement après
refroidissement. Chercher la cause de la sur-
chauffe et l'éliminer.
Si le dysfonctionnement persiste – consulter un
technicien qualifié.
Température ambiante max. admissible + 40° C.
onto the unit
. The latch
Il est interdit d'utiliser l'appareil
on both sides must engage.
– à proximité de matières, liquides et gaz
inflammables.
– dans des zones explosibles.
Si l'appareil n'est utilisé que comme sortie d'air,
il faut veiller à assurer une arrivée d'air suffi-
sante en cas de foyers ouverts fonctionnant
avec une cheminée.
Les appareils marqués VDE-GS ont été vérifiés
, to be cleaned
par le VDE.
Le type de ventilateur satisfait aux exigences
techniques de sécurité de la VDE (Association
des Electrotechniciens Allemands), dans le
cadre de la loi sur la sécurité des appareils et
produit, de même qu'aux dispositions cor-
respondantes des directives de la CE.
Toute modification ou transformation de l'appa-
reil est interdite et dégage Maico de toute
garantie et responsabilité.
2. Préparation
Découper la fenêtré selon le gabarit cijoint sur
Ø 295 mm.
Le découpage doit être placé asymétriquement par
rapport au contour extérieur de l'appareil.
Tenir compte de l'encombrement de l'appareil!
Epaisseur minimum de la vitre: 4 mm.
Les vis de fixation de série
suffisent jusqu'à une
épaisseur de 10 mm de la vitre.
Pour les vitres plus épaisses, l'utilisateur doit se
procurer des vis plus longues.
Enlever le boîtier intérieur
en appuyant en même
temps sur les deux supports latéraux
des doigts.
Dévisser le couvercle
de la boîte á bornes.
Enlever les câbles de contrôle
3. Montage – 1
ere
partie
Placer les 3 leviers de serrage
est enlevé, le courant est
centrage de l'appareil
dans le découpage de la
vitre.
Faire sortie la bille
de sa position, ajuster l'ap-
ne puisse s'en-
pareil à l'aide du niveau sphériquue et resserrer les
3 vis de fixation
.
Bien nettoyer la fenêtré de l'extérieur (la dégrais-
ser) et la sécher.
Enlever la feuille de protection des bandes auto-
collantes
sur la grille extérieure
Placer la grille extérieure
d'aspiration
sur la tubulure de l'appareil et l'a-
juster. L'appuyer ensuite fortement sur la fênetré en
appuyant également de l'autre côté.
4. Branchement électrique selon le schéma des
connexions
Fixer la conduite avec décharge de traction
Il faut prévoir un dispositif pour la séparation
du réseau avec une ouverture de contact d'au
moins 3,5 mm de chaque pôle.
5. Montage – 2
ème
partie
Ajuster le boîtier
en vérifiant
tage
.
6. Nettoyage
Lors du nettoyage, l'appareil doit être coupé du
secteur à tous pôles – couper le fusible secteur.
Nettoyer avec un chiffon imbibé d'une solution de
nettoyage ou d'alcool dénaturé.
Si nécessaire, laver de temps à autre l'anneau de
mousse plastique
dans une solution de lavage.
Ne pas tordre!
Anneaux de remplacement livrables en paquets de
5 pieces No. d'article 093 347.
7. Données techniques
Pour toutes les caractéristiques qui sont fonction
du modèle, consulter la plaque signalétique.
– Sous réserve de modifications!–
8. Schaltbild – Wiring diagram – Schéma de branchement
L
N
PE
S1
du bout
S2
.
WRG20-1
N 3 4 5
WRG20-2
pour permettre le
S4
S5
~
M
1 1
.
avec l'ouverture
M1
S1 Ventilator Ein/Aus (bauseits)
S2 Zuluftklappe Öffnen/Schließen (bauseits)
S4, S5 Sicherheits-Endschalter
Z1 Zuluftklappe
.
M1 Ventilator
9. Diagramm – Diagram – Diagramme
son enclique-
Z1

Publicité

loading