Télécharger Imprimer la page

KERR Galetti Articulator Mode D'emploi page 2

Simulateur d'articulation sans plâtre

Publicité

Der Artikulator von Galetti,
Modellreihe 18
Der weltweit bekannteste gipsfreie Artikulator von Kerr.
Stabile Konstruktion aus Aluminium und Messing. Strapazierfähig und
korrosionsbeständig. Einfache Handhabung im Labor oder am Stuhl.
Hochgenau. Zeitsparend
Der Artikulator von Galetti eignet sich zur Fixierung aller Arten von
Dentalmodellen ohne Verwendung von Artikulationsgips. Dies ermög-
licht das exakte und kontrollierte Einstellen der Okklusion auf die
benötigte Toleranz. Ober- und Unterkiefer sind separierbar, was den
Zugang erleichtert und die Stabilität erhöht.
Einsatz im Labor und am Stuhl
1. Funktionsanalyse und Bissregistrierung
2. Beurteilung der Interkuspidationsposition (zentrische Okklusion)
3. Ausgleich okklusaler Interferenzen von Zahnprothesen
4. Hilfe bei der Planung von Okklusionsschemata
Mit dem Artikulator von Galetti können Okklusion und Artikulation ver-
schiedener Typen von Zahnprothesen geprüft werden. Die Bewegung
des Unterkiefers lässt sich durch Justierung des Artikulators kontinuier-
lich bewerten und verifizieren.
Teilprothesen: Eine ungehinderte Artikulation wird mit Hilfe der noch
vorhandenen natürlichen Zähne hergestellt. Gegebenenfalls kann zu
diesem Zweck das vordere Kugelgelenk gelockert werden.
L'articulateur de Galetti -
18
ème
Série
Le simulateur d'articulation de Kerr sans plâtre – Le plus reconnu.
Construction solide réalisée en aluminium et en laiton. Résistance à
l'usure et à la corrosion. Usage facile en laboratoire et en cabinet.
Haute précision. Gain de temps.
Tout type de modèle dentaire peut être mis sur l'articulateur de Galetti
sans avoir à appliquer un plâtre de montage. Ceci permet un ajuste-
ment précis et contrôlé de l'occlusion jusqu'au niveau d'exigence
recherché. Les mâchoires supérieure ET inférieure peuvent être sépa-
rées, ce qui facilite l'accès et la stabilité.
Utilisation en laboratoire et en cabinet
1. Vérifiez l'enregistrement de l'occlusion fonctionnelle.
2. Estimez l'occlusion d'intercuspidie (occlusion centrée).
3. Ajustez les interférences occlusales des prothèses dentaires.
4. Pour vous aider, vous pouvez élaborer des modèles d'occlusion.
Le simulateur d'articulation Galetti permet à l'utilisateur de vérifier
l'équilibre occlusal et d'articulation de plusieurs types de prothèses
dentaires. On peut vérifier constamment le mouvement mandibulaire
en ajustant le simulateur d'articulation.
Prothèses adjointes partielles : L'articulation libre va être déterminée
par les dents naturelles restantes. On peut l'obtenir en desserrant le
joint sphérique antérieur.
La serie 18 del articulador Galetti
El articulador sin escayola más prestigioso del mundo fabricado
por Kerr.
Sólida fabricación de aluminio y latón. Alta resistencia a la corrosión
y al desgaste. Fácil de utilizar en el laboratorio o con el paciente. Gran
precisión. Ahorro de tiempo.
En el articulador Galetti se puede colocar cualquier tipo de modelo
dental sin necesidad de aplicar una escayola de montaje. De este
modo, se puede ajustar de forma precisa y controlada la oclusión a la
tolerancia exacta. Se pueden separar ambas mandíbulas, lo cual pro-
porciona un mayor acceso y estabilidad.
Uso en laboratorio y con el paciente
1. Comprobar el registro funcional de mordidas.
2. Evaluar la posición intercuspal (oclusión céntrica).
3. Ajustar interferencias oclusales de las prótesis dentales.
4. Ayudarse con esquemas oclusales de planos.
El articulador Galetti permite al usuario comprobar el equilibrio arti-
culado y oclusal de varios tipos de prótesis dentales. La evaluación
constante de movimiento mandibular puede verificarse mediante el
ajuste del articulador.
Dentaduras parciales: La articulación libre estará determinada por los
dientes naturales restantes. Esto se puede conseguir aflojando la junta
esférica anterior.
Galetti artikulatoren 18. serie
Verdens mest anerkendte gipsfri artikulator fra Kerr.
Solidt bygget af aluminium og messing. Slidstærk og modstandsdygtig
over for korrosion. Let at bruge på laboratoriet eller på klinikken.
Meget præcis. Tidsbesparende.
Alle typer modeller kan placeres i Galetti artikulatoren uden brug af
indstøbningsgips. Dette muliggør en præcis og kontrolleret tilpasning af
okklusionen selv ved små tolerancegrader. Både over- og underkæbe-
delen kan tages af for at sikre bedre adgangsforhold og øget stabilitet.
Brug på laboratoriet og på klinikken
1. Kontrol af funktionelle bidregistrater.
2. Vurdering af intercuspidationspositionen (IP).
3. Justering af okklusale interferenser på protetiske arbejder.
4. Hjælp ved behandlingsplanlægningen, når okklusionen skal
ændres.
Galetti artikulatoren gør det muligt at kontrollere okklusionen og
artikulationen på adskillige typer protetiske arbejder. Løbende vurde-
ringer af underkæbens bevægelser kan bekræftes ved hjælp af artiku-
latoren.
Partielle proteser: En uhindret artikulationsbevægelse bestemmes af de
resterende naturlige tænder. Dette kan vurderes ved at løsne det forre-
ste, sfæriske led.
Vollprothesen: Die freie Artikulation der Zahnmodelle um die
Rotationsachse erlaubt die Einstellung der Okklusion für anteriore,
posteriore und laterale Exkursionen. Für die selektive Ausrichtung wird
die Prothese in die gewünschte Richtung bewegt. Hierdurch werden
Interferenzen durch die Eckzähne beseitigt.
Kieferorthopädie: Fixierung der Zahnmodelle zur Kontrolle laufender
Korrektur- und Reduktionsarbeiten.
Restauration von Kronen und Brücken: Analyse eines funktionellen
Wax-up vor Abschluss der Arbeiten in Abhängigkeit von der Art des
benötigten Okklusionsschemas.
Anwendung:
• Gestalten Sie die Zahnmodelle so, dass sie in die Ober- und
Unterkiefer des Artikulators passen.
• Lösen Sie das hintere und vordere Kugelgelenk.
• Setzen Sie Ober- und Unterkiefermodell in die jeweils vorgese
hene Halterung.
• Ziehen Sie die vorderen Klemmschrauben an, um beide Hälften
in ihrer Position zu fixieren.
• Justieren Sie die Hälften, bis vollständige Okklusion gegeben ist.
• Fixieren Sie das hintere Gelenk.
• Fixieren Sie das vordere Gelenk.
Prothèses totales : L'occlusion équilibrée pour les mouvements mandi-
bulaires antérieurs, postérieurs et latéraux peut être déterminée en lais-
sant les modèles s'articuler librement autour de l'axe charnier.
Travaillez les prothèses dans la direction souhaitée pour les ajuster à
votre convenance. Ceci vous permettra d'éliminer toute interférence des
cuspides.
Orthodontie : Les modèles peuvent être montés pour évaluer la correc-
tion et la réduction en cours.
Restauration de couronnes et de bridges : Avant de finir, des
maquettes en cire fonctionnelles et d'essai peuvent être réalisées en
fonction du type de modèle occlusal requis.
Emploi :
• Coulez les modèles et ébarbez les excédents, de manière à ce
qu'ils emboîtent dans les mâchoires supérieure et inférieure.
• Desserrez les joints sphériques postérieurs et antérieurs.
• Mettre en place les modèles supérieur et inférieur sur les
mâchoires respectives.
• Serrez les vis de tension antérieures pour fixer et positionner
solidement chaque modèle.
• Ajustez les modèles pour obtenir une liaison occlusale correcte.
• Serrez le joint postérieur.
• Serrez le joint antérieur.
Dentaduras completas: La oclusión equilibrada de la excursión ante-
rior, posterior y lateral se puede determinar mediante una articulación
libre de los modelos en el eje de la bisagra. Trabaje con la prótesis en
la dirección que desee para seleccionar el ajuste. De este modo se eli-
minará cualquier interferencia cuspal.
Ortodoncia: Los modelos se pueden montar para evaluar la corrección
y la reducción actual.
Restauraciones con coronas y puentes: Antes de finalizar se puede
evaluar el encerado funcional y de prueba en función del tipo de
esquema oclusal necesario.
Utilización:
• Moldee y ajuste los modelos de forma que encajen en
las mandíbulas superior e inferior.
• Afloje la junta esférica anterior y posterior.
• Aplique los modelos inferior y superior en las mandíbulas
correspondientes.
• Ajuste los tornillos de tracción anteriores para colocar y fijar
con firmeza cada modelo.
• Ajuste los modelos en una relación oclusal correcta.
• Ajuste la junta posterior.
• Ajuste la junta anterior.
Helproteser: Balanceret okklusion ved protrusion, retrusion og lateral-
bevægelser kan fastlægges ved at lade modellerne artikulere frit omk-
ring hængselaksen. Bevæg proteserne i den ønskede retning for at
foretage selektive justeringer. Dette vil eliminere enhver cuspis interfe-
rens.
Ortodonti: Modeller kan monteres for løbende at kunne vurdere effek-
ten af igangværende korrektive behandlinger.
Kroner og broer: Funktionen samt prøveopmodelleringer kan vurderes
inden den endelige fremstilling af det protetiske arbejde, afhængig af
behovet for okklusale korrektioner.
Anvendelse:
• Udstøb og trim modellerne, så de passer til artikulatorens øvre
og nedre del.
• Løsn både det bageste og det forreste kugleled.
• Anbring over- og underkæbemodellerne i de respektive
kæbehalvdele.
• Stram de forreste trækskruer for at fastgøre modellerne sikkert
til artikulatoren.
• Tilpas modellerne i den korrekte okklusion.
• Stram det bageste kugleled.
• Stram det forreste kugleled.
Deutsch
Français
Español
Dansk

Publicité

loading