Page 5
For more information see the extended manual online: ned.is/dcam11bk Intended use The DCAM11BK is a dashboard camera that can be mounted to the windshield of your vehicle. This product is intended to take photos, record videos and playback recordings. The product is not intended for professional use.
Page 6
Image format .jpg Language English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Hungarian, Swedish, Finnish, Danish, Czech, Video recording time 1 / 2 / 3 / 5 / 10 min Recording audio Built-in microphone and speaker. The microphone can be switched on/off Memory card MicroSD card Memory card capacity...
Page 7
• Do not short-circuit a cell or a battery. • In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Page 8
Connecting the product to a power source Option 1: 1. Plug the auxiliary power plug A into an auxiliary power outlet. 2. Plug the other end of A into the mini USB port A Option 2: • Charge the product using the USB port A The product automatically switches on and starts recording when you switch on your car engine.
Page 9
Weitere Informationen finden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/dcam11bk Bestimmungsgemäße Verwendung Die DCAM11BK ist eine Dashboard-Kamera, die an der Windschutzscheibe Ihres Fahrzeugs angebracht werden kann. Dieses Produkt dient zum Aufnehmen von Fotos, zum Aufzeichnen von Videos und zur Wiedergabe von Aufzeichnungen.
Page 10
Videoauflösung 1920 x 1080p / 1440 x 1080 / 1280 x 720 / 848 x 480 / 640 x 480 @ 60 Hz Bildauflösung 12MP (4032 x 3024) / 10MP / 8MP / 5MP / 3MP / 2MP (1920 x 1080) / 1.3MP / VGA (640 x 480) Bildformat .jpg...
Page 11
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich. • Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen. • Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Page 12
Schalten Sie den Motor des Fahrzeugs aus. 1. Reinigen und entfetten Sie den Punkt, an dem Sie das Produkt befestigen möchten. Platzieren Sie das Produkt direkt hinter oder oder unter dem Rückspiegel. 2. Setzen Sie den Saughalter A auf die Windschutzscheibe. 3.
Page 13
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/dcam11bk Utilisation prévue La DCAM11BK est une caméra de tableau de bord qui peut être montée sur le pare-brise de votre véhicule. Ce produit est conçu pour prendre des photos, enregistrer des vidéos et lire des enregistrements.
Page 14
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement. Spécifications Produit Caméra Embarquée Article numéro DCAM11BK Dimensions (L x l x H) 86,2 x 37 x 52,8 mm Tension d’entrée 5V DC Courant d'entrée...
Page 15
Pièces principales (image A) Sortie mini HDMI Bouton GAUCHE Support de Port mini USB Bouton menu ventouse Haut-parleur Bouton OK Levier du support de Caméra Bouton mode ventouse Lampe infrarouge Bouton DROIT Affichage Emplacement pour Bouton de Bouton de carte micro SD réinitialisation verrouillage Microphone...
Page 16
• Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur, car cela pourrait l'endommager. • Ne pas exposer le produit à des températures très chaudes ou très froides ou bien à des changements drastiques de température ou d'humidité. •...
Page 17
Option 2 : • Chargez le produit à l'aide du port USB A Le produit se met automatiquement en marche et démarre l'enregistrement lorsque vous allumez le moteur de votre voiture. Utiliser le produit 1. Appuyez sur le bouton d'alimentation A pendant 3 secondes pour mettre le produit sous ou hors tension.
Page 18
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/dcam11bk Bedoeld gebruik De DCAM11BK is een dashboardcamera die op de voorruit van uw voertuig kan worden gemonteerd. Dit product is bedoeld voor het maken van foto's, het opnemen van video's en het afspelen van opnamen.
Page 19
Beeldformaat .jpg Taal Engels, Frans, Duits, Spaans, Italiaans, Nederlands, Hongaars, Zweeds, Fins, Deens, Tsjechisch, Video-opnametijd 1 / 2 / 3 / 5 / 10 min Audio opnemen Ingebouwde microfoon en luidspreker. De microfoon kan worden in- en uitgeschakeld Geheugenkaart MicroSD-kaart Capaciteit van de 1 - 32 GB geheugenkaart...
Page 20
• Stel het product niet bloot aan water of vocht. • Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. • Een cel of batterij niet kortsluiten. • Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact komen.
Page 21
Zorg ervoor dat het product en de voedingskabel geïnstalleerd zijn en dat ze het zicht van de bestuurder niet belemmeren of de werking van de bedieningselementen niet verhinderen. Houd uw aandacht altijd op de weg. Het product op een voedingsbron aansluiten Optie 1: 1.
Page 22
DCAM11BK Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/dcam11bk Uso previsto DCAM11BK è una telecamera da cruscotto che può essere montata sul parabrezza del proprio veicolo. Questo prodotto è inteso per scattare foto, registrare video e riprodurre registrazioni. Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Page 23
Capacità della batteria 200 mAh Temperatura di funzionamento -20 - 60 °C Display Display LCD da 2,7 pollici Angolo visuale 120 gradi Video Video continuo Formato video .avi Risoluzione video 1920 x 1080p / 1440 x 1080 / 1280 x 720 / 848 x 480 / 640 x 480 @ 60 Hz Risoluzione immagini 12MP (4032 x 3024) / 10MP / 8MP / 5MP...
Page 24
Istruzioni di sicurezza ATTENZIONE • Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento per farvi riferimento in futuro. • Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale. •...
Page 25
Installazione del prodotto (immagine B) Prima di utilizzare il prodotto, l’utente deve controllare le leggi e le normative applicabili relative all’utilizzo dello stesso. In alcune giurisdizioni l’utilizzo del prodotto può essere considerato un’invasione della privacy. Il montaggio del prodotto sul parabrezza potrebbe essere regolato per legge in alcune giurisdizioni.
Page 26
Questa registrazione non può essere sovrascritta o eliminata se non si è collegati a un computer. Guía de inicio rápido Cámara para salpicadero DCAM11BK Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/dcam11bk...
Page 27
Uso previsto por el fabricante Nedis DCAM11BK es una cámara de salpicadero que puede montarse en el parabrisas de su vehículo. Este producto está diseñado para tomar fotografías, grabar vídeos y reproducir grabaciones. El producto no está diseñado para un uso profesional.
Page 28
Grabar audio Micrófono y altavoz incorporados. El micrófono se puede encender o apagar Tarjeta de memoria Tarjeta microSD Capacidad de la tarjeta de 1 - 32 GB memoria Interfaz USB USB 2.0 Partes principales (imagen A) Salida mini HDMI Botón Power Enchufe de corriente Puerto mini USB Flecha IZQUIERDA...
Page 29
contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido el contacto, lave la zona afectada con agua abundante y consulte a un médico. • No utilice ningún cargador distinto a los suministrados específicamente para el uso con el equipo. •...
Page 30
Centre siempre su atención en la carretera. Conexión del producto a una toma de corriente Opción 1: 1. Inserte el enchufe de alimentación auxiliar A a una toma de corriente auxiliar. 2. Enchufe el otro extremo de A en el puerto miniUSB A Opción 2: •...
Page 31
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/dcam11bk Utilização prevista A DCAM11BK é uma câmara de painel de instrumentos que pode ser instalada no para-brisas do seu veículo. Este produto destina-se a tirar fotografias, gravar vídeos e reproduzir gravações.
Page 32
Vídeo Vídeo em loop Formato de vídeo .avi Resolução de vídeo 1920 x 1080p / 1440 x 1080 / 1280 x 720 / 848 x 480 / 640 x 480 @ 60 Hz Resolução de imagem 12MP (4032 x 3024) / 10MP / 8MP / 5MP / 3MP / 2MP (1920 x 1080) / 1.3MP / VGA (640 x 480) Formato de imagem...
Page 33
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual. • Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso. • Não deixe cair o produto e evite impactos. • Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Page 34
1. Limpe e desengordure o local onde pretende fixar o produto. Coloque o produto mesmo por trás ou debaixo do espelho retrovisor. 2. Coloque a fixação por ventosa A no para-brisas. 3. Utilize o clipe de fixação por ventosa A para fixar o produto ao para-brisas.
Page 35
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/dcam11bk Avsedd användning DCAM11BK är en bilkamera som kan fästas på ditt fordons vindruta. Denna produkt är avsedd för att ta fotografier, spela in videor och spela upp inspelningar. Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Page 36
Batteri 5V 200 mAh Li ion-batteri Batterikapacitet 200 mAh Arbetstemperatur -20 - 60 °C Display 2,7 tum LCD-display Bildvinkel 120 grader Video Rundgångsfilm Videoformat .avi Videoupplösning 1920 x 1080p / 1440 x 1080 / 1280 x 720 / 848 x 480 / 640 x 480 @ 60 Hz Bildupplösning 12MP (4032 x 3024) / 10MP / 8MP / 5MP / 3MP / 2MP (1920 x 1080) / 1.3MP / VGA...
Page 37
Säkerhetsanvisningar VARNING • Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument för framtida referens. • Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. • Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Page 38
Installera produkten (bild B) Innan produkten används ska användaren kontrollera tillämpliga lagar och förordningar för produktens användning. I vissa jurisdiktioner kan användning av denna produkt anses vara en integritetskränkning. Produktens infästning på vindrutan kan vara reglerad i lagar i vissa jurisdiktioner.
Page 39
DCAM11BK Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/dcam11bk Käyttötarkoitus DCAM11BK on kojelautakamera, joka voidaan kiinnittää auton tuulilasiin. Tämä tuote on tarkoitettu kuvien ottamiseen ja videoiden tallentamiseen sekä tallenteiden toistamiseen. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja...
Page 40
Tekniset tiedot Tuote Kojelautakamera Tuotenro DCAM11BK Mitat (p x l x k) 86,2 x 37 x 52,8 mm Tulojännite 5V DC Ottovirta Akku 5 V 200 mAh litiumioniakku Akun kapasiteetti 200 mAh Käyttölämpötila -20 - 60 °C Näyttö 2,7 tuuman LCD-näyttö...
Page 41
Kamera VASEN-painike Imukiinnike Infrapunavalo Menu-painike Imukiinnikkeen MicroSD- OK-painike pidin Tilapainike korttipaikka Näyttö OIKEA-painike Mikrofoni Lukkopainike Nollauspainike Virtapainike Mini-USB-johto Pistoke Turvallisuusohjeet VAROITUS • Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Page 42
Tuotteen asentaminen (kuvat B) Ennen tuotteen käyttöä käyttäjän on tarkistettava sen käyttöä koskevat sovellettavat lait ja määräykset. Joillakin lainkäyttöalueilla tämän tuotteen käyttö voidaan katsoa yksityisyyden loukkaamiseksi. Joillakin lainkäyttöalueilla tuotteen kiinnittäminen tuulilasiin voi olla lailla säädeltyä. Käyttäjän omalla vastuulla on tarkistaa paikalliset lait ja määräykset ennen tämän tuotteen asentamista ja käyttämistä.
Page 43
Tallenteen päälle ei voi kirjoittaa eikä sitä voi poistaa, ellei kameraa yhdistetä tietokoneeseen. Hurtigguide Dashbord-kamera DCAM11BK For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/dcam11bk Tiltenkt bruk DCAM11BK er et dashbordkamera som kan monteres på frontruten i kjøretøyet ditt.
Page 44
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk. Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon. Spesifikasjoner Produkt Dashbord-kamera Artikkelnummer DCAM11BK Dimensjoner (L x B x H) 86,2 x 37 x 52,8 mm Inngangsspenning 5V DC Inngangsstrøm Batteri...
Page 45
Minnekortkapasitet 1 - 32 GB USB-grensesnitt USB 2.0 Hoveddeler (bilde A) Mini HDMI-utgang Av/på-knapp Sigarettenner- Mini-USB-port VENSTRE-knapp kontakt Høyttaler Menu-knapp Sugekopp Kamera OK-knapp Festeklemme for Infrarødt lys Modus-knapp sugekopp Åpning for Micro HØYRE-knapp Skjerm Tilbakestill-knapp SD-kort Lås-knapp Mikrofon Mini-USB-kabel Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL •...
Page 46
• Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder. Dette kan skade produktet. • Ikke utsett produktet for veldig varme eller veldig kalde temperaturer, eller for drastiske endringer i temperaturer eller fuktighet. • Ikke installer produktet innen driftsområdet til kollisjonsputen. • Sørg for at produktet og strømkabelen er installert og ikke forstyrrer synet til føreren eller forhindrer bruken av kjørestyringen.
Page 47
I videomodus, trykk på modusknappen A for å lagre opptaket som en skrivebeskyttet fil. Dette opptaket kan ikke overskrives eller slettes når det ikke er koblet til en datamaskin. Vejledning til hurtig start Dash-kamera DCAM11BK Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online: ned.is/dcam11bk...
Page 48
Tilsigtet brug DCAM11BK er et instrumentbrætkamera, der kan monteres på dit køretøjs forrude. Dette produkt er beregnet til at tage fotos, optage videoer og afspille optagelser. Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug. Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Page 49
Hukommelseskort Mikro SD-kort Hukommelseskortets kapacitet 1 - 32 GB USB-grænseflade USB 2.0 Hoveddele (billede A) Mini HDMI-udgang Mikrofon Ekstra strømstik Mini USB-port Tænd- / sluk-knap Sugefiksering Højttaler VENSTRE-knap Klemme til sugefik- Kamera Menu-knap sering Infrarød lampe OK-knap Skærm Sprække til mikro Funktions-knap Låseknap HØJRE-knap...
Page 50
• Dæk ikke ventilationshullerne. • Vær forsigtig, når produktet bruges under kørsel. Fokusér altid din opmærksomhed på vejen. • Anbring ikke produktet i nærheden af varmekilder, da dette kan beskadige produktet. • Udsæt ikke produktet for meget varme eller meget kolde temperaturer eller for drastiske ændringer i temperatur eller fugtighed.
Page 51
Mulighed 2: • Oplad produktet ved hjælp af USB-porten A Produktet tændes automatisk og begynder at optage, når du tænder for din bilmotor. Brug af produktet 1. Tryk på tænd/sluk-knappen A i 3 sekunder for at tænde eller slukke for produktet.
Page 52
DCAM11BK További információért lásd a bővített online kézikönyvet: ned.is/dcam11bk Tervezett felhasználás A DCAM11BK egy fedélzeti kamera, amelyet gépjárműve szélvédőjére szerelhet. A termék rendeltetésszerűen fotók és videofelvételek készítésére és felvételek visszajátszására használható. A termék nem professzionális használatra készült. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő...
Page 53
Képformátum .jpg Nyelv Angol, Francia, Német, Spanyol, Olasz, Holland, Magyar, Svéd, Finn, Dán, Cseh, Videofelvétel ideje 1 / 2 / 3 / 5 / 10 perc Hangfelvétel Beépített mikrofon és hangszóró. A mikrofon be-/kikapcsolható Memóriakártya MicroSD kártya Memóriakártya kapacitása 1 - 32 GB USB interfész USB 2.0 Fő...
Page 54
• Ne próbálja meg újratölteni a nem újratölthető elemeket. • Ne zárja rövidre az elemet vagy akkumulátort. • Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék ne érintkezzen bőrrel vagy szemmel. Érintkezés esetén mossa le az érintett területet bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
Page 55
Ügyeljen arra, hogy a felszerelt termék és a tápkábel ne gátolja a járművezető kilátását, és ne akadályozza a járművezetéshez szükséges vezérlőelemek használatát. Figyelmét mindig tartsa az úton. A termék csatlakoztatása egy hálózati csatlakozóaljzathoz 1 opció: 1. Dugja be a segéd áramellátás dugóját A egy segéd hálózati csatlakozóaljzatba.
Page 56
DCAM11BK Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online: ned.is/dcam11bk Przeznaczenie DCAM11BK to kamera samochodowa, którą można zamontować na przedniej szybie pojazdu. Ten produkt jest przeznaczony do fotografowania, nagrywania filmów i odtwarzania nagrań. Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Page 57
Prąd wejściowy Akumulator Akumulator litowo-jonowy 5V 200 mAh Wydajność akumulatora 200 mAh Temperatura robocza -20 - 60 °C Wyświetlacz 2,7-calowy wyświetlacz LCD Kąt widzenia 120 stopni Wideo Zapętlenie filmu Ustawienia formatu wideo .avi Rozdzielczość obrazu wideo 1920 x 1080p / 1440 x 1080 / 1280 x 720 / 848 x 480 / 640 x 480 @ 60 Hz Rozdzielczość...
Page 58
Przyssawka Wyświetlacz Kabel mini USB Klips przyssawki Przycisk blokowania Instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE • Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszłość. • Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Page 59
Instalowanie produktu (Rysunek B) Przed użyciem produktu użytkownik powinien sprawdzić obowiązujące przepisy i regulacje dotyczące korzystania z produktu. Według niektórych systemów prawnych korzystanie z tego produktu może być uznane za naruszenie prywatności. W niektórych krajach montaż produktu na przedniej szybie może być regulowany przez prawo.
Page 60
To nagranie nie może zostać nadpisane ani usunięte bez podłączenia do komputera. Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Κάμερα για το ταμπλό DCAM11BK Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο: ned.is/dcam11bk Προοριζόμενη χρήση Το DCAM11BK είναι μία κάμερα για το ταμπλό του αυτοκινήτου η οποία μπορεί...
Page 61
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία. Χαρακτηριστικά Προϊόν Κάμερα για το ταμπλό Αριθμός είδους DCAM11BK Διαστάσεις (μ x π x υ) 86,2 x 37 x 52,8 mm Τάση εισόδου 5V DC Ρεύμα εισόδου...
Page 62
Κάρτα μνήμης Κάρτα microSD Χωρητικότητα κάρτα μνήμης 1 - 32 GB Διεπαφή USB USB 2.0 Κύρια μέρη (εικόνα A) Έξοδος Mini HDMI Κουμπί λειτουργίας Βύσμα για Θύρα Mini USB Κουμπί ΑΡΙΣΤΕΡΑ βοηθητική έξοδο Ηχείο Κουμπί menoy ισχύος Κάμερα Κουμπί OK Βεντούζα...
Page 63
• Μην χρησιμοποιείτε άλλο φορτιστή εκτός από αυτόν ο οποίος προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση με τον εξοπλισμό. • Μην καλύπτετε τις εγκοπές αερισμού. • Να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση του προϊόντος ενώ οδηγείτε. Να εστιάζετε πάντα την προσοχή σας στον δρόμο. •...
Page 64
Σύνδεση του προϊόντος σε μία πρίζα Επιλογή 1: 1. Συνδέστε το βοηθητικό φις A σε μία βοηθητική πρίζα ρεύματος. 2. Συνδέστε την άλλη άκρη του A στη θύρα του mini USB A Επιλογή 2: • Φορτίστε το προϊόν από τη θύρα USB A Το...
Page 65
DCAM11BK Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:ned.is/dcam11bk Určené použitie DCAM11BK je kamera na prístrojovú dosku, ktorú je možné namontovať na čelné sklo vozidla. Tento výrobok je určený na zhotovovanie fotografií, záznam videí a prehrávanie záznamov. Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Page 66
Video formát .avi Rozlíšenie videa 1920 x 1080p / 1440 x 1080 / 1280 x 720 / 848 x 480 / 640 x 480 @ 60 Hz Rozlíšenie fotografie 12MP (4032 x 3024) / 10MP / 8MP / 5MP / 3MP / 2MP (1920 x 1080) / 1.3MP / VGA (640 x 480) Formát fotografie .jpg...
Page 67
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode. • Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte. • Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom. • Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Page 68
1. Vyčistite a odmastite miesto, kde chcete upevniť výrobok. Výrobok umiestnite bezprostredne za alebo pod spätné zrkadlo. 2. Prísavný držiak A umiestnite na čelné sklo. 3. Pomocou spony prísavného držiaka A upevnite výrobok na čelné sklo. 4. Vložte kartu microSD (nie je súčasťou dodávky) do otvoru na kartu microSD 5.
Page 69
DCAM11BK Více informací najdete v rozšířené příručce online: ned.is/dcam11bk Zamýšlené použití DCAM11BK je palubní kamera, kterou lze namontovat na přední sklo vašeho vozu. Tento výrobek je určen k pořizování fotografií, videozáznamů a přehrávání těchto záznamů. Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Page 70
Technické údaje Produkt Palubní kamera do auta Číslo položky DCAM11BK Rozměry (D × Š × V) 86,2 × 37 × 52,8 mm Vstupní napětí 5V DC Vstupní proud Baterie Lithium-iontová baterie 5 V 200 mAh Kapacita baterie 200 mAh Provozní teplota -20 - 60 °C...
Page 71
Hlavní části (obrázek A) Výstup Mini HDMI Tlačítko zapnutí / Zástrčka napájení Port Mini USB Přísavka vypnutí Reproduktor Klip přísavky Tlačítko DOLEVA Kamera Displej Tlačítko menu Infračervené světlo Tlačítko zámku Tlačítko OK Slot pro Micro SD Kabel Mini USB Tlačítko režimu kartu Tlačítko DOPRAVA Mikrofon...
Page 72
• Nevystavujte výrobek velmi vysokým či velmi nízkým teplotám nebo dramatickým změnám teploty či vlhkosti. • Neinstalujte výrobek do akčního prostoru airbagu. • Ujistěte se, že je výrobek i napájecí kabel instalován tak, aby nepřekážel řidiči ve výhledu nebo při obsluze jakýchkoli ovládacích prvků. Instalace výrobku (obrázek B) Před použitím výrobku se seznamte s platnými zákony a předpisy ohledně...
Page 73
V režimu videa stiskněte tlačítko režimu A uložte záznam jako soubor pouze pro čtení. Tento záznam pak nelze přepsat nebo smazat bez připojení výrobku k počítači. Ghid rapid de inițiere Cameră de bord DCAM11BK Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online: ned.is/dcam11bk...
Page 74
Utilizare preconizată DCAM11BK este o cameră de bord care poate fi montată la parbrizul autovehiculului. Acest produs este destinat realizării fotografiilor, înregistrării videoclipurilor și redării înregistrărilor. Produsul nu este destinat utilizării profesionale. Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă...
Page 75
Înregistrarea semnalului audio Microfon și difuzor încorporat. Microfonul poate fi pornit/oprit Card de memorie Card micro SD Capacitate card de memorie 1 - 32 GB Interfață USB USB 2.0 Piese principale (imagine A) Ieșire HDMI mini Buton de pornire Fișă electrică Port mini USB Buton STÂNGA auxiliară...
Page 76
• Nu folosiți încărcătoare care nu au fost proiectate pentru a fi folosite cu echipamentul. • Nu acoperiți orificiile de ventilație. • Aveți griijă când folosiți produsul în timp ce conduceți. Concentrați-vă întotdeauna atenția asupra șoselei. • Nu așezați produsul în apropierea surselor de căldură, astfel puteți deteriora produsul.
Page 77
Conectarea produsului la priza electrică Opțiunea 1: 1. Conectați fișa auxiliară a cablului A la o priză auxiliară. 2. Conectați celălalt capăt al A în portul mini USB A Opțiunea 2: • Încărcați produsul cu ajutorul portului USB A Produsul pornește automat și începe înregistrarea la pornirea motorului automobilului.
Page 78
Blocare de urgență În modul video, apăsați butonul mod A pentru salvarea înregistrării ca fișier numai în citire. Această înregistrare nu poate fi suprascrisă sau ștearsă în lipsa conexiunii la un computer.
Page 80
Nedis BV De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 07/20...