Page 1
DCPA001 ANLEITUNG (s. 3) MANUAL (p. 2) 3-WEGE FAHRZEUG-VERTEILER 3-WAY CAR SPLITTER + USB UND USB-PORT MODE D’EMPLOI (p. 4) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5) REPARTITEUR A 3 VOIES DE HAUTE QUALITE 3-WEGS AUTOSPLITTER + USB AVEC CONNECTEUR USB POUR AUTO MANUAL DE USO (p. 8) MANUALE (p.
Page 2
ENGLISH Features: This multi-socket plug-in adapter converts your car cigarette lighter socket into 3x 12 V DC sockets and 1x USB port. The USB port can charge and power your digital devices such as mobile phones, MP3 players, PDAs, portable consoles, and more. •...
Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. DEUTSCH Ausstattungsmerkmale: Dieser Mehrfachadapter verwandelt den Zigarettenanzünder in Ihrem Fahrzeug in 3 x 12 V DC Buchsen und 1 x USB-Port. Der USB-Port kann Ihre Digitalgeräte wie Handy, MP3-Player, PDA, Spielkonsole usw. laden und versorgen. • Die blaue LED leuchtet bei Versorgung des Verteilers auf. •...
Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung. FRANÇAIS Caractéristiques : Cet adaptateur convertit votre connecteur allume-cigare en 3 connecteurs d’alimentation CC 12 v et un connecteur USB. Le connecteur USB peut charger et alimenter vos équipements numériques tels que des téléphones portables, lecteurs MP3, PDA, consoles de jeu portables et etc.
Fiche technique : Tension d’entrée : 12 V CC Tension de sortie : 3 x 12 V CC, 4 A Connecteur de sortie USB : 5 V CC, 1 A Fusible : 15 A Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un ATTENTION technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni NE PAS OUVRIR à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Page 6
2. Sluit uw 12 V apparatuur aan op de adapter en/of sluit uw digitale apparaat aan op de USB poort. Opgelet: • Gebruik dit product uitsluitend in uw voertuig. Niet blootstellen aan regen of vocht. • Sluit geen apparatuur aan met een stroomverbruik hoger dan 12 A over één 12 V aansluiting (of 12 A totaal wanneer alle drie aansluiting worden gebruik). • Gebruik deze adapter niet wanneer de voertuigaccu een lage, resterende capaciteit heeft. Specificaties: Ingangsspanning: 12 V DC Uitgangsspanning: 3x 12 V DC @ 4 A USB uitgang: 1x 5 V DC @ 1 A Zekering: 15 A Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN LET OP: worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als...
Page 7
Istruzioni d’uso: 1. Inserite l’alimentatore multipresa a 12 V nella presa accendisigari del vostro veicolo. La luce LED blu si accenderà per indicare che l’alimentatore riceve corrente. Se il LED non si accende, controllate il fusibile sulla multipresa. Sostituzione del fusibile. Estraete il fusibile dal lato dell’alimentatore e controllate se è rotto. Se è così, sostituite il fusibile con uno con valore simile. Collegate il/i vostro/i dispositivo/i alla multipresa e/o collegate il vostro dispositivo digitale alla porta USB. Cautela: •...
Page 8
ESPAÑOL Características: Este adaptador multi-enchufe convierte el conector de su encendedor de coche en 3 tomas de 12 V de CC y en 1 puerto USB. El puerto USB puede cargar y alimentar sus dispositivos digitales, como teléfonos móviles, reproductores MP3, PDAs, consolas portátiles, y más. • El LED azul se ilumina cuando está encendido el divisor. • El adaptador tiene un enchufe de encendedor ajustable. • Con un fusible reemplazable de 15 A para protección contra sobrecarga. ENCENDEDOR DE 12 VOLTIOS Instrucciones de uso: 1. Inserte el multi-adaptador de 12 V en la toma de encendedor de su vehículo. El LED azul se iluminará para indicar que está encendido el adaptador. Si el LED no se enciende, compruebe el fusible del adaptador. Fusible de repuesto Retire el fusible en el lado del adaptador y compruebe si se rompió el elemento fusible. Si está roto, sustituya el fusible por otro de valor similar.
Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGYAR Jellemzők: Ez a többaljzatos adapter autós szivargyújtó aljzatát 3 db 12 V DC aljzattá és 1 db USB csatlakozóvá alakítja. Az USB csatlakozót használhatja digitális eszközeinek, mobiltelefonjának, MP3 lejátszójának, PDA-jának, hordozható játékkonzoljának stb. töltéséhez. • A kék LED világít, ha az elosztó tápellátást kap. • Az adapternek állítható szivargyújtó-csatlakozója van. • 15A értékű cserélhető biztosítékkal a túlterhelés-védelemhez. 12 VOLTOS SZIVARGYÚJTÓALJZAT Használati útmutató: 1. Csatlakozassa a 12 voltos többaljzatos adapter járműve szivargyújtó aljzatába. A kék LED kigyullad, jelezve, hogy az adapter áram alatt van. Ha a LED nem világít, akkor ellenőrizze az adapter biztosítékát A biztosíték cseréje Húzza ki az adapter oldalán található biztosítékot és ellenőrizze, hogy ép-e az olvadóbetét. Ha megszakadt, akkor cserélje ki a biztosítékot egy azonos értékű új biztosítékra. 2. Csatlakoztassa 12 voltos készülékét (készülékeit) a többaljzatos adapterhez és/vagy digitális készülékét az USB csatlakozóhoz. Vigyázat: •...
Page 10
Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást. Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik. SUOMI Ominaisuudet: Tämä monipistokkeinen muuntaja muuntaa autosi tupakansytyttimen kolmeen 12 V DC -pistokkeeseen ja yhteen USB-liittimeen. USB-liitin voi ladata ja syöttää virtaa digitaalisiin laitteisiisi, kuten matkapuhelimiin, MP3-soittimiin, kämmentietokoneisiin, pelikonsoleihin, jne. • Sininen LED-valo syttyy kun jakajaan syötetään virtaa. • Laitteessa on säädettävä tupakansytytinpistoke. • Laitteessa on myös 15 A vaihdettava sulake ylikuormituksen varalta. 12 V TUPAKANSYTYTINPISTOKE Käyttöohjeet: 1. Työnnä 12 V pistoke autosi tupakansytyttimeen. Sininen LED-valo syttyy kun jakajaan syötetään virtaa. Mikäli LED-valo ei syty, tarkista laitteen sulake. Sulakkeen vaihto Irrota sulake laitteen toiselta puolelta ja tarkista, onko sen elementti särkynyt. Mikäli se on särkynyt, vaihda sulake samanlaiseen.
Page 11
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö HUOMIO saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite SÄHKÖISKUVAARA verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. ÄLÄ AVAA Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten. Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. SVENSKA Egenskaper: Denna flerkontakt anslutningsadapter ändrar cigarettuttaget i din bil till ett 3 x 12 V DC uttag och 1 x USB port. USB porten kan ladda och starta upp din digitala apparat som mobiltelefon, MP3 spelare, PDA, portabla konsoler och annat. •...
Specifikationer: • Ingångsspänning: 12 V DC • Utgångsspänning: 3x 12 V DC @ 4 A • USB utgång 1x 5 V DC @ 4 A • Säkring: 15 A Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av VARNING behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla RISK FÖR ELSTÖT ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för ÖPPNA INTE vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov. Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter.
Upozornění: • Tento výrobek používejte pouze uvnitř vozidla. Nevystavujte ho dešti. • Nepřipojujte zařízení s větší spotřebou než 12 A na jednu 12 V zásuvku (nebo celkově 12 A na všechny 3 zásuvky) • Nepoužívejte tento adaptér, jestliže je baterie vozidla slabá. Technické specifikace: Vstupní napětí: 12 V DC Výstupní napětí: 3 x 12 V DC @ 4 A USB výstup: 1 x 5 V DC @ 1 A Pojistka: 15 A Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen UPOZORNĚNÍ POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo ÖPPNA INTE vlhkosti. Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky. Záruka: Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy. Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Page 14
Instrucţiuni de utilizare: 1. Introduceţi adaptorul multi-mufă de 12 V în priza de brichetă a vehiculului dvs. LED-ul albastru se va aprinde pentru a indica alimentarea splitterului. Dacă LED-ul nu se aprinde, verificaţi siguranţa fuzibilă a adaptorului. Înlocuirea siguranţei Trageţi siguranţa din laterala adaptorului şi verificaţi dacă elementul ei nu a cedat. Dacă da, înlocuiţi siguranţa cu una cu parametri similari. 2. Conectaţi dispozitivul(ele) de 12 V la multi-mufă şi/sau conectaţi dispozitivul digital la portul USB. Avertisment: • Utilizaţi acest produs doar în interiorul vehiculului dvs. Nu expuneţi produsul la ploaie. • Nu conectaţi aparatele cu un consum de putere ce depăşeşte 12 A printr-o mufă de 12 V (sau 12 A în total când utilizaţi toate cele 3 mufe) • Nu utilizaţi acest adaptor când bateria vehiculului dvs. este la un nivel redus de încărcare. Date tehnice: Tensiune de intrare: 12 V CC Tensiune de ieşire: 3x 12 V CC la 4 A Ieşire USB: 1x 5 V CC la 1 A Siguranţă fuzibilă: 15 A Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI ATENŢIE! de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul PERICOL DE ELECTROCUTARE de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu NU-L DESCHIDEŢI!
Page 15
ΕΛΛΗΝΙΚA Χαρακτηριστικά: Αυτός ο φορτιστής πολλών θυρών μετατρέπει την υποδοχή αναπτήρα του αυτοκινήτου σας σε 3 υποδοχές 12 V DC και 1 θύρα USB. Η θύρα USB μπορεί να φορτίσει και να δώσει ρεύμα στις ψηφιακές σας συσκευές, Όπως κινητά τηλέφωνα, συσκευές MP3, PDA, φορητές κονσόλες και άλλα. • Η μπλε ενδεικτική λυχνία LED θα ανάψει όταν ενεργοποιηθεί ο φορτιστής. • Ο φορτιστής διαθέτει ρυθμιζόμενο βύσμα αναπτήρα αυτοκινήτου. • Με ανταλλακτικές ασφάλειες 15 A για προστασία από υπερφόρτωση. ΥΠΟΔΟΧΗ ΑΝΑΠΤΗΡΑ 12 VOLT Οδηγίες χρήσης: 1. Εισαγάγετε τον φορτιστή 12 V στην υποδοχή αναπτήρα του οχήματός σας. Η μπλε ενδεικτική λυχνία LED θα ανάψει για να υποδείξει ότι ο προσαρμογέας έχει ενεργοποιηθεί. Αν δεν ανάψει η ενδεικτική λυχνία LED, ελέγξτε την ασφάλεια του προσαρμογέα. Αντικατάσταση ασφάλειας Αφαιρέστε την ασφάλεια που βρίσκεται στα πλάγια του φορτιστή και ελέγξτε αν το στοιχείο της ασφάλειας έχει σπάσει. Αν έχει σπάσει, αντικαταστήστε την ασφάλεια με μια παρόμοια. 2. Συνδέστε τη συσκευή(ες) 12 V στο φορτιστή ή/και συνδέστε άλλη μία συσκευή στη θύρα USB. Προσοχή: • Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν μόνο στο εσωτερικό του οχήματος. Να μην εκτίθεται σε βροχή. • Μην συνδέετε συσκευές με κατανάλωση ρεύματος που υπερβαίνει τα 12A στα 12V (ή σύνολο 12 A όταν χρησιμοποιείτε και τις 3 υποδοχές) • Μην χρησιμοποιείτε αυτόν τον προσαρμογέα όταν η μπαταρία του οχήματος βρίσκεται σε χαμηλό επιπέδου. Προδιαγραφές: Είσοδος τάσης: 12 V DC Έξοδος τάσης: 3x 12 V DC @ 4 A Έξοδος USB: 1x 5 V DC @ 1 A Ασφάλεια:...
Page 16
Γενικά: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά. Προσοχή: Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα. DANSK Egenskaber: Denne multistik adapter forvandler din cigarettænder til 3x 12 V DC fatninger og 1x USB-port. USB-porten kan oplade og give strøm til dine digitale apparater såsom mobiltelefoner, MP3-afspillere, PDAer, bærbare spillekonsoller, og meget mere. • Den blå LED-lampe lyser når der er strøm til splitteren. • Adapteren har et justerbart cigarettænderstik. • Med en 15 A udskiftelig sikring til beskyttelse mod overbelastning. 12 VOLT CIGARETTÆNDERSTIK Brugsvejledninger: 1. Indsæt den 12 V multistik adapter i dit køretøjs cigarettænderstik. Den blå LED-lampe vil lyse for at angive at der er strøm til adapteren. Hvis LED-lampen ikke lyser op, kontrolleres adapterens sikring.
Page 17
Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves FORSIGTIG: service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug. Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter. NORSK Karakteristika: Dette multikontakts adapteret gjør om din bils sigarettuttak til 3x 12 V DC kontakter og 1x USB-port. USB-porten kan lade og levere strøm til digitale enheter som mobiltelefon, MP3-spillere, PDA-er, bærbare spillkonsoller med mere. • Det blå LED-lyset vil lyse opp når splitteren har strøm. • Adapteret har en justerbar lighterplugg. • Med en 15 A utskiftbar sikring for overbelastningsbeskyttelse. 12 VOLT SIGARETTUTTAK Bruksanvisning: 1. Sett inn det 12 V multikontakts adapteret i ditt kjøretøys sigarettuttak. Det blå LED-lyset vil lyse opp for å...
Forsiktig: • Dette produktet må bare brukes inne i ditt kjøretøy. Utsett det ikke for regn. • Ikke koble til utstyr med et strømforbruk høyere enn 12 A på én 12V kontakt (eller 12 A totalt når alle tre kontaktene brukes) • Bruk ikke adapteret når kjøretøyets batteri har lite kapasitet igjen. Spesifikasjoner: Spenningsinngang: 12 V DC Spenningsinngang: 3x 12 V DC @ 4 A USB-utgang: 1x 5 V DC @ 1 A Sikring: 15 A Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en FARE autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen FARE FOR STRØMSTØT og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller MÅ IKKE ÅPNES fuktighet. Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.