Page 1
NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTION MANUALE D’INSTALLAZIONE (Etiquette plaque signalétique) MANUAL DE INSTALACIÓN AUFSTELLUNGSHANDBUCH PHRT 7 / 16 PHRT 12 PHRT 16 PHRT 7 PHRT 9 Pompe à chaleur avec équipement hydraulique - Fluide réfrigérant R 410 A Heat pump with hydraulic equipment - R 410 A refrigerant Refrigeratore d’acqua in versione pompa di calore con sezione idronica incorporata...
- dans le cas où les condensats doivent être canalisés (voir ci-après), l’appareil doit être surélevé de 100 mm du sol à l’aide de plots, PHRT 7/9 0,15 - utiliser les plots antivibratiles fournis, en veillant à ne pas trop les...
Page 6
TN.S (mise au neutre) selon NF C 15-100. CÂBLE D’ALIMENTATION • Section en 230V/1/50Hz : 3 G 4 mm pour PHRT 7, 9 et 12. • Section en 400V/3N/50Hz : 5 G 2,5 mm pour PHRT 9, 12 et 16.
4.3.4 - COMMANDE À DISTANCE • Voir paragraphe accessoires. 4.3.5 - DIVERS • Report alarmes : Contact inverseur libre de potentiel (2A résistif - 250 VAC maxi.) à disposition sur le bornier de l’appareil (bornes 5 (commun), 6 et 7 du circuit imprimé) pour signalisation à distance. Voir schéma. - En cas d’alarme : - contact ouvert entre les bornes 5 et 6, - contact fermé...
Page 9
5.6 - PARAMÈTRES - VISUALISATION ET REGLAGES 5.6.1 - GÉNÉRALITES • L'accès aux paramètres est structuré selon un menu comportant plusieurs niveaux, voir diagramme ci-après. L'appui simultané court (inférieur à 2 secondes) sur les 2 touches "ON/OFF" (1) et "Mode" (2) permet d'avancer vers un niveau supérieur.
Page 10
5.6.3 - RÉGLAGE DES POINTS DE CONSIGNE • Appuyer simultanément pendant moins de 2 secondes sur les 2 touches (1) et (2), le message "SET" s'affiche. • Appuyer de nouveau sur les 2 touches, de la même façon le message "Coo" s'affiche. A l'aide de la touche (1) ou (2), afficher le message désiré...
Page 11
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES ALARMES Temporisation Arrêt Arrêt Arrêt pompe de Alarme Code Observations inhibition compresseur ventilateur circulation Défaut sonde 1 Défaut sonde 2 Défaut sonde 3 Marche forcée pompe Défaut sonde 4 de circulation H.P. B.P. 30'' au démarrage A partir de la sonde Antigel 60'' SD2 (sortie eau).
Page 12
• Commande de la résistance de traçage cuve : (Accessoire, voir montage au chapitre 6.2). - actionnée si la température extérieure (sonde SD4) est inférieure à 0° C (quel que soit l'état de fonctionnement de l'appareil). Le voyant "résistance" (8) est alors allumé. •...
6 - ACCESSOIRES 6.1 - FLEXIBLES RACCORDEMENT D’EAU • Longueur 1 m, isolés, raccordement femelle : - Ø 3/4” code 70600054 pour PHRT 7 et 9, - Ø 1” code 70600055 pour PHRT 12 et 16. 6.2 - KIT TRAÇAGE CUVE •...
Page 14
6.3 - COMMANDE À DISTANCE • Code 70250055. • C’est la copie exacte des fonctions et affichage que l’on trouve sur la façade du régulateur. • La seule différence concerne les touches qui sont séparées des touches “ON/OFF” et “Mode”. •...
7 - MISE EN SERVICE IMPORTANT Avant toute intervention sur la machine, s’assurer de sa mise hors tension et de sa consignation. Toute intervention doit être réalisée par du personnel qualifié et habilité pour ce genre de matériel. 7.1 - S'ASSURER •...
8 - INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE IMPORTANT • Avant toute intervention sur la machine, s'assurer de sa mise hors tension et de sa consignation. • Vérifier également la décharge du condensateur compresseur pour les tensions monophasées. • Toute intervention doit être réalisée par du personnel qualifié et habilité pour ce genre de matériel. •...
11 - COURBES DE PRESSION 11.1 - FONCTIONNEMENT CHAUD BASSE PRESSION HAUTE PRESSION PHRT 7 55° C Température sortie d’eau Température sortie d’eau 50° C 55° C 45° C 50° C 40° C 45° C 40° C Température humide extérieure (°C) Température humide extérieure (°C)
Page 19
11.2 - FONCTIONNEMENT FROID BASSE PRESSION HAUTE PRESSION PHRT 7 Température extérieure Température extérieure 45° C 45° C 35° C 35° C 25° C 25° C Température sortie d’eau (°C) Température sortie d’eau (°C) PHRT 9 Température extérieure 45° C Température extérieure...
Page 22
Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification without notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preaviso. En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.