Attenzione:
Warning:
Attention:
Il pistone ha bisogno di almeno 5 A. Usare l'alimentatore Art. 05332.
solenoid bolt needs at least 5 A. Use power supply Art. 05332.
l'electroverrou a besoin de 5 A minimum. Utiliser l'alimentateur Art. 05332.
Funzionamento meccanico
L' elettropistone è dotato di uno sblocco a chiave a 4 mandate.
Mechanical function
Il foro del cilindro è protetto da un tappo in gomma che deve essere tolto per
poter usufruire dell'apertura meccanica con chiave
The bolt is provided with a mechanical override with 4 throws.
Fonctionnement mécanique
Cylinder's hole is protected by a rubber cap that must be removed to allow
opening by key.
L' electroverrou a un système de déblocage à clé à 4 tours.
Le trou du cylindre est protégé par une protection en caoutchouc qui doit
être enlevée pour pouvoir l'ouverture mécanique par clé.
Collegamenti elettrici
Collegare i fili dell'alimentazione a 24 Vdc – 5 A
nel connettore a vite.
L'elettropistone è provvisto di un microinter-
ruttore con contatti Com./N.A./N.C.
Electrical connection
per la segnalazione dello stato del catenaccio
aperto/chiuso.
Connect the 24 Vdc - 5A power supply wires to
the screw connector.
Branchement électrique
Lock has a microswitch with N.C/N.O./C
contacts for open/closed status indication..
Brancher les fils de l'alimentation 24 Vdc – 5 A
au connecteur à vis.
L'electroverrou a un microinterrupteur avec
contacts N.F/ N.O/ C pour l'indication de l'état
du pêne ouvert/fermé.