Contents Table des matières 1. Explanation of the symbols . 1. Explication des symboles 2. Additional safety warnings . 2. Avertissements de sécurité additionnels 3. Before the first use 3. Avant la première utilisation . 4. Contents of packing . 4.
English Dear customer Do not dispose of electric power tools with domestic refuse. Please familiarize yourself with the proper usage of the device by reading and following 2. Additional safety warnings each chapter of this manual, in the order presented. Keep these operating instruc- Always assume that the tool contains tions for further reference.
Page 6
English either eye protection or a wide vision • Keep the firing head down. Strictly mask over prescription glasses. observe the above instructions, and Employers should always enforce the always make sure that no part of the use of eye protection equipment. body, hands or legs is ever in front of the nail outlet.
English ation of the nails. In such cases, always Do not allow foreign matter to enter the 2.25 make sure that there is no one (and hole for connecting the rechargeable nobody’s hands or feet; etc.) behind the battery. thin board or next to the wood you are NEVER allow magnets (or similar mag- 2.26 going to nail.
English Press in the magazine catch (7) and are driven too deep or shallow into the work- pull back the magazine casing (9). piece, adjust the nailing in the following order. Fill the magazine with suitable nails or staples. Remove the battery (3) from the nailer. Check that the nails or staples are cor- If nails are driven too deep, turn the rectly placed in the magazine.
English 13. Cleaning and maintenance 14. Technical data Cleaning Battery voltage: ..18 V Li-Ion 13.1 • Keep safety devices, ventilation open- Firing speed: . . 60 nails/staples per minute ings and the motor housing as free as Max.
English 15. Disposal 16. EC-Declaration of conformity Do not dispose of electric power We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- tools with domestic refuse. estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare The electric power tool is shipped by our own responsibility that the product in packaging to reduce transport damage.
Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Nicht in den Hausmüll entsorgen! Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- 2. Zusätzliche Sicherheitshinweise ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- tere Zwecke gut auf. Gehen Sie immer davon aus, dass das Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise! Gerät Krampen enthält.
Page 12
Deutsch Schützen Sie Ihre Augen mit Schutzbril- kein Spielzeug. Betrachten Sie das len.Wenn Sie mit dem Gerät arbeiten Werkzeug ausschließlich als Arbeitsmit- tragen Sie stets eine Schutzbrille und tel und gehen Sie entsprechend damit achten Sie darauf, dass auch in Ihrer Umgebung Schutzbrillen getragen wer- Überprüfen Sie den Druckhebel vor 2.12...
Page 13
Deutsch Nagel durch einen Fehler in die Hände darf für bestimmte Anwendungen nicht oder Füße eindringt. verwendet werden, z.B.: Schützen Sie sich vor dem Rückschlag – wenn Änderung des Eintreibungsortes 2.17 des Gerätes. Nähern Sie sich während die Verwendung von Gerüsten, Treppen, des Arbeitens nicht mit dem Kopf oder Leitern oder leiterähnlichen Konstruktio- anderen Körperteilen dem Oberteil des...
Deutsch 7. Nägel / Klammern laden richtungen) sich neben dem Nagler befinden, da der Nagler über einen Mag- Benutzen Sie nur die empfohlenen Nägel / netsensor im Innern verfügt. Das kann Klammern. Nicht empfohlene Nägel / Klam- zu einem Versagen oder Verletzungsri- mern haben eine höhere Wahrscheinlichkeit siko durch Fehlfunktion führen.
Deutsch Nagel oder eine Heftklammer d. Wenn das Gerät immer noch verstopft abzufeuern. ist, lösen Sie die Sechskantschrauben am Lauf mit einem Schraubenschlüs- – Heben Sie das Gerät, bei noch gedrück- sel. Entfernen Sie dann die einge- tem Abzug, an und halten Sie es gegen klemmten Teile manuell.
Deutsch • Entnehmen Sie vor allen Arbeiten am Vibrationsstufe 14.1 Gerät unbedingt den Akku. Die in dieser Bedienungsanleitung angege- • Reinigen Sie das Magazin. Entfernen bene Vibrationsemissionsstufe wurde mit Sie Staub und Holzspäne, die sich im einem standardisierten Test gemäß EN Magazin angesammelt haben können.
Deutsch 16. EG-Konformitätserklärung Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- dukt Akku Tacker, Artikel Nr. 7063094, Modell Nr. BT–CSN001 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2014/30/EU Elek- tromagnetische Verträglichkeit (EMV),...
Français Cher client CE est l’abréviation de “Conformité Européenne”, ce qui signifie Les manuels d’utilisation contiennent des “conforme aux directives de l’Union consignes importantes pour la manipulation Européenne”. Le fabricant confirme de votre nouveau produit. Ils vous per- par le marquage CE que cet appa- mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’évi- reil électrique correspond aux ter des erreurs de compréhension et de...
Page 19
Français gaz, de colles ou d’autres substances • évitez de toucher l’orifice de décharge. inflammables similaires. Dans aucun • pointez l’orifice de décharge vers le bas. cas, l’appareil ne doit être utilisé proche Respectez rigoureusement les instruc- de pareils produits inflammables. tions ci-dessus et ne placez jamais vos Protégez vos yeux à...
Français Soyez prudents en clouant des a. chargement de clous ; 2.19 planches minces ou les bords du bois. b. manipulation du dispositif de réglage. En clouant des planches minces ou les L’environnement de fonctionnement de 2.24 bords du bois, les clous peuvent passer cet appareil se situe entre 0 °C et 40 °C ;...
Français 5. Usage prévu – Appuyez sur la gâchette (1) pour tirer l’agrafe ou le clou. Relâchez la gâchette Cet appareil a été construit pour enfoncer et la goupille du contact de sécurité des clous dans du bois ou des matériaux après le déclenchement.
Français 10. Retrait d’un clou ou d’une agrafe • Nous conseillons de nettoyer l’appareil électrique immédiatement après coincé chaque utilisation. Vous devez retirer tout clou / agrafe coincé • Nettoyez régulièrement l’appareil élec- avant d’utiliser l’outil plus loin. Sinon, cela trique avec un chiffon humide et un peu pourrait endommager le mécanisme.
16. CE-Déclaration de conformité mains et aux bras :..1,39 m/s Nous, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat Incertitude K :....1,5 m/s 6d, NL-7951 SN Staphorst, déclarons sous...
Nederlands Geachte klant CE staat voor: „Conformité Euro- péenne”. Dit betekent: „Voldoet aan Gebruikershandleidingen verstrekken nut- EU-richtlijnen”. Met de CE-marke- tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- ring bevestigt de fabrikant dat deze raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, machine voldoet aan de geldende misverstanden te voorkomen en beschadi- Europese richtlijnen.
Page 25
Nederlands keren vonken geslagen kunnen worden, ten en loskoppelen van de accu, tijdens is het gevaarlijk om dit pneumatisch het laden van spijkers of soortgelijke gereedschap te gebruiken in de buurt handelingen, zorg ervoor dat de spijker- van lak, verf, benzine, thinner, gasolie, uitgang niet naar iemand gericht is gas, lijmsoorten, en vergelijkbaar ont- (inclusief uzelf).
Page 26
Nederlands Houd handen en voeten weg van de kop spijkers door de wand kunnen dringen 2.16 van het apparaat wanneer er gespijkerd en zo verwondingen kunnen wordt. Het kan ernstige gevolgen heb- veroorzaken. ben wanneer een spijker per ongeluk Gebruik het gereedschap niet op stellin- 2.21 een hand of voet raakt.
Nederlands 7. Spijkers/ Nietjes laden Voorkom dat stof of vuil in de aan- 2.25 sluitopening van de batterij terecht Gebruik alleen aanbevolen spijkers en niet- komt. jes. Niet aanbevolen spijkers en nietjes Laat NOOIT magneten (of soortgelijke 2.26 zullen vaker vastlopen in het magazijn. magnetische apparaten) in de buurt van Verwijder de accu (3) uit de machine.
Nederlands – Wanneer de contactpen tegen het werk- Herlaad de nietjes of spijkers, sluit het blad wordt gedrukt, zal deze direct magazijn en plaats het terug in het afvuren. spijkerpistool. Waarschuwing: Houd de trekker niet inge- 11. LED-werklamp drukt wanneer de machine niet in gebruik is. De LED-werklamp (12) verlicht het werkge- 9.
Nederlands • Controleer alle bevestigingsschroeven te onderhouden, uw handen warm te hou- regelmatig en zorg ervoor dat ze goed den en uw werkwijze te organiseren. aangedraaid zijn. Draai loszittende 15. Afvalverwerking en hergebruik schroeven onmiddellijk vast. Doet u dit niet, dan kunnen ernstige gevaren het De machine mag niet worden afge- gevolg zijn.
Nederlands 16. EG-Conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Wet- houder Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, dat het apparaat Accu niet en spijkerpistool, Model BT–CSN001, Artikel Nr. 7063094 op grond van zijn ontwerp en bouwwijze en in de door ons in omloop...
Page 31
ONE BATTERY FOR 30+ TOOLS M AXXPACK 18 V Cordless collection TOOLS TOOLS...
Page 32
Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.