Publicité

Art.Nr.
3911247903
AusgabeNr.
3911247850
Rev.Nr.
18/11/2019
TT196-51SE
Benzin Rasenmäher (angetrieben)
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol Lawn Mower (self propelled)
GB
Translation of original instruction manual
Tondeuse Thermique (tractée)
FR
Traduction des instructions d'origine
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire attentivement la notice avant toute mise en route !
8 - 24
25 - 40
41 - 58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Woodstar TT196-51SE

  • Page 1 Art.Nr. 3911247903 AusgabeNr. 3911247850 Rev.Nr. 18/11/2019 TT196-51SE Benzin Rasenmäher (angetrieben) 8 - 24 Originalbedienungsanleitung Petrol Lawn Mower (self propelled) 25 - 40 Translation of original instruction manual Tondeuse Thermique (tractée) 41 - 58 Traduction des instructions d’origine ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 kein Bild vorhanden  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Légende des symboles figurant sur l’appareil L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sé- curité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d’éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents.
  • Page 9 Utiliser seulement dans des pièces fermées Classe de protection II (double isolation) Fusible de l’appareil Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères La batterie est utilisée comme clé d‘appareil Protéger la batterie de l’eau et de l’humidité Protéger la batterie de la chaleur et du feu Protéger la batterie des températures supérieures à...
  • Page 10: Table Des Matières

    Table des matières: Page: Introduction ................... 44 Description de l’appareil ............... 44 Ensemble de livraison ................44 Utilisation conforme ................44 Notes importantes ................45 Caractéristiques techniques ..............48 Déballage ..................... 49 Avant la mise en service ..............49 Utilisation ....................50 Nettoyage .....................
  • Page 11: Introduction

    1. Introduction Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison Fabricant: d’un non-respect de cette notice et des consignes de scheppach sécurité. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 2. Description de l’appareil Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Fig.1 (1 - 21) Cher client, Poignée...
  • Page 12: Notes Importantes

    • N’utilisez la machine que lorsqu’elle est en parfait ATTENTION! état de fonctionnement, en respectant toutes les Pour votre sécurité, merci de lire entièrement cette instructions d’utilisation, en tenant compte de tous notice et les informations concernant la sécurité avant les avertissements concernant la sécurité...
  • Page 13 Pour charger la batterie m ATTENTION! • Charger la batterie uniquement avec un chargeur Les produits chimiques présents dans la batterie sont de batterie. toxiques et corrosifs. • Ne pas utiliser le chargeur de batterie pour charger Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de une autre marque de batterie.
  • Page 14 • Pendant la tonte, portez toujours des chaussures • Avec les machines équipées de roues, tondez résistantes et un pantalon long. Ne tondez jamais transversalement par rapport à la pente, jamais en pieds nus ou en sandales légères. descendant ou en montant. •...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    6. Caractéristiques techniques glage et à son utilisation (il doit également connaître les manipulations interdites). • Vérifiez régulièrement la machine et assurez-vous, TT196-51SE avant chaque utilisation, que toutes les commandes Moteur à quatre temps/refroidi Type de moteur de mise en route et d’arrêt ainsi que toutes les bou- par air tons poussoirs fonctionnent correctement.
  • Page 16: Déballage

    8. Avant la mise en service • N‘utilisez que des appareils en bon état. • Effectuez une maintenance et un nettoyage régu- liers de l‘appareil. m ATTENTION! • Adaptez votre manière de travailler à l‘appareil. Avant la mise en service, monter impérativement l’appareil en entier ! •...
  • Page 17: Utilisation

    11. Pour tondre en utilisant l’éjection latérale: • Pour réduire le risque d’endommager la fiche et le Soulevez le capot d’éjection latéral et fixez la pro- cordon électrique, tirer sur la fiche plutôt que sur le tection d’éjection latérale (8) (Fig. 15/15a).Une fois cordon pour débrancher le chargeur.
  • Page 18 • L’absence de voyant signifie que la batterie est m ATTENTION trop chaude ou trop froide. Laisser la batterie A chaque fois que vous effectuez des travaux connectée. Lorsque la température normale de quelconques de réglage ou de réparation sur fonctionnement sera atteinte, la charge com- votre tondeuse à...
  • Page 19 Démarrage du moteur (Fig. 14a) Avant la tonte • Vérifier l’huile moteur. Se reporter à la section Véri- fier le niveau d’huile . Remarques importantes : • Vérifier l’éventuelle présence de débris sur le • Habillez-vous correctement. Portez de bonnes support de batterie et si ce dernier est sale, le chaussures, pas de sandales ni de tennis.
  • Page 20 m REMARQUE! Le mulching n’est possible que sur • Ne changez pas les réglages et n’effectuez aucune des gazons relativement courts. réparation sans avoir arrêté le moteur auparavant. Retirez le câble d’allumage. Pour utiliser la fonction de mulching, décrochez le bac •...
  • Page 21: Nettoyage

    11. Transport • Videz le bac collecteur d’herbe (16) avant une nouvelle utilisation. • Enlevez le connecteur de la cosse de bougie Préparatifs de la tondeuse à gazon pour le trans- d’allumage pour éviter une utilisation non autorisée. port (Fig. 22) •...
  • Page 22: Maintenance

    • Tirez lentement la poignée de démarrage, pour que Attention! l’huile protège l’intérieur du cylindre. Avant d’effectuer les travaux de nettoyage, toujours • Vissez à nouveau la bougie d’allumage. arrêter le moteur et retirer le connecteur de bougie • Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre d’allumage.
  • Page 23 • Retirez la jauge et lisez le niveau d’huile à l’horizon- Retirez la cosse de la bougie d’allumage en effectuant tale. Le niveau d’huile doit se trouver entre min et un mouvement rotatif. max de la jauge de niveau d’huile (12). Retirez la bougie d’allumage avec la clé...
  • Page 24: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Pièces d’usure*: Bougie d’allumage, filtre à air, filtre Ne pas jeter les piles et accus avec les déchets à essence, couteau, ceinture, batterie ménagers! *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! En tant que consommateur, vous êtes légale- ment tenu de porter les piles et accus, qu’ils 14.
  • Page 25: Dépannage

    15. Dépannage Le tableau suivant indique les symptômes d’erreur et décrit les solutions possibles si votre machine ne fonctionne pas cor- rectement. Si vous n’arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l’atelier de service après-vente.
  • Page 26  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti och standarder för följande artikeln šādu rakstu Marke / Brand: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung / Article name: BENZIN RASENMÄHER (ANGETRIEBEN) TT196-51SE PETROL LAWN MOWER (SELF PROPELLED) TT196-51SE TONDEUSE THERMIQUE (TRACTÉE) TT196-51SE Art.-Nr. / Art. no.: 3911247903 -------- Serien Nr.
  • Page 29 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer.

Ce manuel est également adapté pour:

3911247903

Table des Matières