X
mur
tracé A
240
E1540
tracé A
A
H
-Mettre en place l'abattant (voir notice jointe avec abattant)
-Fix the toilet seat (see installation guide included with the toilet seat)
-Installierung des WC-Deckels (siehe mitgelieferten Montageplan)
-Colocar el asiento (ver instrucciones de montaje del asiento)
Fig.:1
E1540= x2
E1322= x4
10
∅
gabarit
B
M
a
F
R
K
O
H
L
E
R
A
U
S
T
R
A
L
Fig.:2
E1322
gabarit
C
c r
h
é
R
f é
p
è i
c
e
H
E
1
5
5
8
1
8
5
E
U
R
O
P
E
-
- - -
-
- - -
E I
-
- - -
-
- - -
Page:2/2
-Tracé A (arrière pied)
-Attention si sortie oblique Fig.:2
x= 30mini
-Please note: for side exit installations
the WC & Cistern will need to be fixed
30mm off the wall x=30 mini
-Linienführung A (hinterer Fuss)
Vorsicht bei schrägem Abfluss
(Zeichnung Nr.2) x=30mini
5
-Atencion: si salida lateral x= 30minimo
-Percer les trous au sol (gabarit)
-Visser l'étrier au sol
-Drill the holes on the floor surface
(templat)
-Screw the metal bracket to the floor
-Die Löcher in den Boden bohren
10
∅
(das Mass)
-Den Bügel auf den Boden schrauben
-Taladrar agujeros al suelo (plantilla)
-Atornillar la placo de sujecion al suelo
6
-A= brancher flexible
-B= visser la cuvette sur l'étrier
-C= mettre le cache
-A= connect the host
-B= screw the pan on the metal
bracket
-C= fit the screw cap
-A=
Den Schlauch anschliessen
-B= Die toilette an den Bügel
schrauben
-C= Verkleidung aufsetzen
-A= Acoplar flexible
-B= Atornillar inodoro sobre placa
7
sujecion
-C=
Colocar embellecedo
-
Réglage niveau d'eau
-Adjust the water level
-Die Regulierung des Wasserstandes
-Regulacion nivel de agua
8
9