4
R
W
Q
Q Abdeckplatte aufstecken und festschrauben; W Dichtung einsetzen und nach vorne
schieben; E 2. Abdeckplatte aufstecken, festschrauben; R Klebstoffauftrag: siehe
Q Abdeckplatte aufstecken und festschrauben; W Dichtung einsetzen und nach vorne
schieben; E 2. Abdeckplatte aufstecken, festschrauben; R Place to apply glue:
Q Abdeckplatte aufstecken und festschrauben; W Dichtung einsetzen und nach vorne
schieben; E 2. Abdeckplatte aufstecken, festschrauben; R Emplacement de la colle:
Q Abdeckplatte aufstecken und festschrauben; W Dichtung einsetzen und nach vorne
schieben; E 2. Abdeckplatte aufstecken, festschrauben; R Sitio para adhesivo:
Q
пластину напротив спусковой;
W
пластину напротив спусковой;
пластину напротив;
Нанесение клея:
E
R
5
.
7
W
Q Einstellen Hub mit Inbusschlüssel (3 mm), Boden anpressung vermeiden!
(siehe Dichtungshöhe
), Funktionskontrolle; W Spitze vom Band abgewendet
D
Q Lift height adjustment with allen key 3 mm, avoid pressing to the floor! (see seal height
operational check; W Top of pin away from the hinge pivot.
Q Régler la course avec une clé Allen de 3 mm, éviter tout appui au sol! (voir hauteur du joint
contrôler le fonctionnement; W éloigner la pointe de la paumelle
Q Ajustar la carrera con una llave Allen (3 mm), hasta que el labio de silicona apoye bien en
el suelo. Evitar una presión excesiva contra el suelo. (espacio bajo la puerta: ver
de carrera); W Extremo del botón de empuje alejado del pivote de apoyo.
Настроить ход шестигранным ключом (3мм), избегать давления на пол! (смотри высоту
Q
уплотнения
), проверить работоспособность;
W
D
5
E
Befestigungsarten: Silikonkleber. Zuvor Klebeflächen reinigen nach
.
Kleber-Hersteller-Anleitung.
5
Fixing: Silicone adhesive. Clean first the surface before you glue according
.
to producer instructions.
5
Modes de fixation: Colle silicone. 3. Nettoyez la surface avant de procéder
.
au collage conformément aux instructions du fabricant de l'adhésif.
5
Tipos de montaje: Adhesivo de silicona. Limpiar bien la superficie antes
.
del encolado, siguiendo las instrucciones del fabricante.
5
Виды крепления: УКлей силиконовый. Прежде очистить склеиваемые
поверхности по руководству производ. клея.
3
мм
Reinigung / Wartung: Türunterkante regelmässig absaugen. Im Intervall
von 2 Jahren Abdeckplatte lösen. Dichtung herausziehen und absaugen.
Q
Einbau in umgekehrter Reihenfolge. Auf Funktion (Knopf, Dichtlippe, Hub)
prüfen. Dicht lippe nicht fetten.
Entsorgung: Dichtung nach Materialart (Aluminium, Stahl, PA) zerlegen und
recyceln. Dichtlippe ist Restmüll. Bitte be achten Sie die gesetzlichen Vorschriften
in Ihrem Land.
Mehr Informationen unter: www.planet.ag
D
Cleaning / maintenance: vacuum the door edge regularly. Every 2 years uninstall
the cover plate. Take out the seal to vaccum. Installing in the reverse order. Check
function (release knob, sealing blade, lift height). Never grease the sealing lip.
Recycling: separate the seal according to material types (aluminum, steel, PA)
and recycle. The silicon lip is residual waste. Please follow the regulations in your
country.
),
D
For more information: www.planet.ag
Nettoyage / Entretien: Du vide, régulier en bas de la porte. Tous les 2 ans désins-
),
D
taller les plaques de recouvrement. Retirer le joint et nettoyer avec l'aspirateur.
Installer dans l'ordre inverse. Essai de fonctionnement (bouton, lèvre d'étanchéité,
course), nettoyer si nécessaire. Ne jamais graisser la lèvre d'étanchéité.
, para el ajuste
D
Recyclage: réduire le joint à ses composants (alu, acier, PA). La lèvre d'étanchéité
est un déchet usuel. Suivre les prescriptions du pays svp.
Отвернуть остриё от петли
De plus amples renseignements sous: www.planet.ag
8
6a
6b
Bandseitige Auslösung:
Auflaufplatte mittig auf Druckstelle
Schlossseitige Auslösung:
einschlagen (bei Holzzarge)
Auflaufkulisse montieren
(Bestell-Nr. 900424)
Release on hinge pivot:
Drive in the stopping plate in the center of
Release on lock side:
the pressure mark (for wooden frame)
installation of the Planet stopping block
(Part number 900424)
Libération côté paumelles:
Insérer la plaque d'appui au centre de la zone
Libération côté serrure:
de pression (pour cadre en bois)
Installer la coulisse d'appui
(pièce numéro 900424)
Ajustar el botón de empuje para que
apoye en el pivote:
Apoyo del botón de empuje en el lado
En los marcos de madera, clavar la pletina
de la cerradura:
de apoyo en el centro de la marca que haga
Montar el pivote de apoyo biselado Planet.
el botón de empuje.
(Accesorio con ref. n° 900424)
Привод со стороны петель:
Привод со стороны замка:
Вбить упорную пластину напротив спусковой
Прикрепить упорную колодку
кнопки (дерев.коробка)
(№ изделия 900424)
Limpieza / mantenimiento: aspirar el canto de la puerta periódicamente.
Cada 2 años desmontar las tapetas de cobertura. Extraer el burlete y aspirar
la suciedad. Recolocarlo. Comprobar su funcionamiento (tetón de empuje,
labio de silicona, ajuste de carrera). Nunca engrasar el labio.
Reciclaje: separar los distintos componentes del Planet (aluminio, acero, PA)
y reciclarlos. El labio de silicona es desecho residual. Siga las instrucciones
de su país.
Más información: www.planet.ag
Чистка / Уход: Регулярно очищать нижнюю кромку двери пылесосом. Раз в 2 года
открутить с одной стороны крепёжный уголок, вытащить уплотнитель и очистить
пылесосом. Сборка в обратной последовательности. Проверить работоспособность
(кнопка, губа-манжета, ход). Не смазывать губу-манжету.
Устранение: разобрать уплотнитель по видам материалов (алюминий, сталь,
пластик) и сдать в переработку. Губа-манжета относится к бытовому мусору.
Принимайте,
пожалуйста, во внимание основные предписания в Вашей стране.
Больше сведений на: www.planet.ag/ru