Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
AR
‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
Metris Classic /
56
Talis Classic
59

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Metris Classic 15751820

  • Page 1 ZH 用户手册 / 组装说明 Metris Classic / Talis Classic ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬...
  • Page 2 Deutsch Symbolerklärung Sicherheitshinweise Safety Function Einjustieren Montagehinweise Wartung Technische Daten...
  • Page 3 Deutsch Bedienung Prüfzeichen Reinigung Maße Durchflussdiagramm Serviceteile Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 60...
  • Page 4 Français Description du symbole Consignes de sécurité Safety Function Réglage Instructions pour le montage Entretien Informations techniques...
  • Page 5 Français Instructions de service Classification acoustique et débit Nettoyage Dimensions Diagramme du débit Pièces détachées Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir page 60...
  • Page 6 English Symbol description Safety Notes Safety Function Adjustment Installation Instructions Technical Data Maintenance...
  • Page 7 English Operation Test certificate Cleaning Dimensions Flow diagram Spare parts Fault Cause Remedy Assembly see page 60...
  • Page 8 Italiano Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Dati tecnici...
  • Page 9 Italiano Procedura Segno di verifica Pulitura Ingombri Diagramma flusso Parti di ricambio Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 60...
  • Page 10 Español Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad Safety Function Puesta a punto Indicaciones para el montaje Mantenimiento Datos técnicos...
  • Page 11 Español Manejo Marca de verificación Limpiar Dimensiones Diagrama de circulación Repuestos Problema Causa Solución Montaje ver página 60...
  • Page 12 Nederlands Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies Safety Function Correctie Montage-instructies Onderhoud Technische gegevens...
  • Page 13 Nederlands Bediening Keurmerk Reinigen Maten Doorstroomdiagram Service onderdelen Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 60...
  • Page 14 Dansk Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger Safety Function Justering Monteringsanvisninger Service Tekniske data...
  • Page 15 Dansk Brugsanvisning Godkendelse Rengøring Målene Gennemstrømningsdiagram Reservedele Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 60...
  • Page 16 Português Descrição do símbolo Avisos de segurança Safety Function Afinação Avisos de montagem Manutenção Dados Técnicos...
  • Page 17 Português Funcionamento Marca de controlo Limpeza Medidas Fluxograma Peças de substituição Falha Causa Solução Montagem ver página 60...
  • Page 18 Polski Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Safety Function Regulacja Wskazówki montażowe Konserwacja Dane techniczne...
  • Page 19 Polski Obsługa Znak jakości Czyszczenie Wymiary Schemat przepływu Części serwisowe Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 60...
  • Page 20 Česky Popis symbolů Bezpečnostní pokyny Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Technické údaje Údržba...
  • Page 21 Česky Ovládání Zkušební značka Čištění Rozmìry Diagram průtoku Servisní díly Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 60...
  • Page 22 Slovensky Popis symbolov Bezpečnostné pokyny Safety Function Nastavenie Pokyny pre montáž Technické údaje Údržba...
  • Page 23 Slovensky Obsluha Osvedčenie o skúške Čistenie Rozmery Diagram prietoku Servisné diely Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 60...
  • Page 24 中文 符号说明 安全技巧 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 安全功能 (参见第 62 页) 6 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 希望的最高出水温度,例如最高温度 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 为42℃ 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 校准 (参见第 63 页) 后将不认可运输损害或表面损伤。 安装完成后必须检查调温器的出水温 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 度。如在取水处测量所得的温度与调温 器上设定的温度有偏差,那么必须进行 技术参数 调整。 工作压强: 最大 1 MPa 推荐工作压强: 0,1 0,5MPa 测试压强: 1,6MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 热水温度:...
  • Page 25 中文 操作 (参见第 64 页) 检验标记 (参见第 64 页) 清洗 附有小手册 大小 (参见第 65 页) 流量示意图 (参见第 65 页) 备用零件 (参见第 68 页) XXX = 颜色代码 000 = 镀铬 820 = 镍拉丝 问题 原因 补救 龙头出水量小 水压不足 检查总水压 过滤网有垃圾堵塞 清洗过滤网 花洒滤网有垃圾堵塞 清洗花洒和软管间的过滤密封件 串水,在龙头关闭的状态下,热 单向阀有垃圾堵塞或漏水 清洗单向阀,如有必要则更换 水被强迫流入冷水管路,或者 新的 相反。 龙头出水温度和温度设定的不符 恒温器未被调节 调节恒温器 热水温度过低...
  • Page 26 Русский Описание символов Указания по технике безопасности Safety Function Настройка Указания по монтажу Техническое обслуживание Технические данные...
  • Page 27 Русский Эксплуатация Знак технического контроля Очистка Размеры Схема потока Κомплеκт Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 60...
  • Page 28 Magyar Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások Safety Function Beszerelés Szerelési utasítások Műszaki adatok Karbantartás...
  • Page 29 Magyar Használat Vizsgajel Tisztítás Méretet Átfolyási diagramm Tartozékok Hiba Megoldás Szerelés lásd a 60. oldalon...
  • Page 30 Suomi Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet Safety Function Säätö Asennusohjeet Tekniset tiedot Huolto...
  • Page 31 Suomi Käyttö Koestusmerkki Puhdistus Mitat Virtausdiagrammi Varaosat Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 60...
  • Page 32 Svenska Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Safety Function Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Tekniska data Skötsel...
  • Page 33 Svenska Hantering Testsigill Rengöring Måtten Flödesschema Reservdelar Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 60...
  • Page 34 Lietuviškai Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai Apsaugos funkcija Nustatymas Montavimo instrukcija Techniniai duomenys Techninis aptarnavimas...
  • Page 35 Lietuviškai Eksploatacija Bandymo pažyma Valymas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Atsarginės dalys Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 60...
  • Page 36 Hrvatski Opis simbola Sigurnosne upute Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Održavanje Tehnički podatci...
  • Page 37 Hrvatski Upotreba Oznaka testiranja Čišćenje Mjere Dijagram protoka Rezervni djelovi Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 60...
  • Page 38 Türkçe Simge açıklaması Güvenlik uyarıları Safety Function Ayarlama Montaj açıklamaları Bakım Teknik bilgiler...
  • Page 39 Türkçe Kullanımı Kontrol işareti Temizleme Ölçüleri Akış diyagramı Yedek Parçalar arıza sebep yardım Montajı Bakınız sayfa 60...
  • Page 40 Română Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Date tehnice...
  • Page 41 Română Utilizare Certificat de testare Curăţare Dimensiuni Diagrama de debit Piese de schimb Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 60...
  • Page 42 Ελληνικά Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Safety Function Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά...
  • Page 43 Ελληνικά Χειρισμός Σήμα ελέγχου Καθαρισμός Διαστάσεις Διάγραμμα ροής Ανταλλακτικά Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 60...
  • Page 44 Slovenski Opis simbola Varnostna opozorila Varnostna funkcija . Nastavitev Navodila za montažo Vzdrževanje Tehnični podatki...
  • Page 45 Slovenski Upravljanje Preskusni znak Čiščenje Mere Diagram pretoka Rezervni deli Napaka Vzrok Pomoč Montaža Glejte stran 60.
  • Page 46 Estonia Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Tehnilised andmed Hooldus...
  • Page 47 Estonia Kasutamine Kontrollsertifikaat Puhastamine Mõõtude Läbivooludiagramm Varuosad Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 60...
  • Page 48 Latvian Simbolu nozīme Drošības norādes Drošības funkcija Ieregulēšana Norādījumi montāžai Apkope Tehniskie dati...
  • Page 49 Latvian Lietošana Pārbaudes zīme Tīrīšana Izmērus Caurplūdes diagramma Rezerves daļas Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža skat. 60. lpp.
  • Page 50 Srpski Opis simbola Sigurnosne napomene Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Tehnički podaci Održavanje...
  • Page 51 Srpski Rukovanje Ispitni znak Čišćenje Mere Dijagram protoka Rezervni delovi Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 60...
  • Page 52 Norsk Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger Safety Function Justering Montagehenvisninger Tekniske data Vedlikehold...
  • Page 53 Norsk Betjening Prøvemerke Rengjøring Mål Gjennomstrømningsdiagram Servicedeler Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 60...
  • Page 54 БЪЛГАРСКИ Описание на символите Указания за безопасност Safety Function Б Юстиране Указания за монтаж Поддръжка Технически данни...
  • Page 55 БЪЛГАРСКИ Обслужване Контролен знак Почистване Размери Диаграма на потока Сервизни части Неизправност Причина Помощ Ц Ю Монтаж вижте стр. 60...
  • Page 56 Shqip Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Të dhëna teknike Mirëmbajtja...
  • Page 57 Shqip Përdorimi Shenja e kontrollit Pastrimi Përmasat Diagrami i qarkullimit Pjesë ndërrimi Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 60...
  • Page 58 ‫خاصة‬ ‫ملحقات‬ ‫صفحة‬ ‫راجع‬ ‫التشغيل‬ ‫عربي‬ ‫المحتويات‬ ‫مع‬ ‫مدرج‬ ‫غير‬ (90920000) ‫شحم‬ ‫التنظيف‬ ‫المسلمة‬ ‫المرفق‬ ‫والكتيب‬ ‫راجع‬ ‫خاصة‬ ‫ملحقات‬ ‫صفحة‬ ‫راجع‬ ‫التشغيل‬ ‫صفحة‬ ‫راجع‬ ‫اختبار‬ ‫شھادة‬ ‫صفحة‬ ‫راجع‬ ‫أبعاد‬ ‫المحتويات‬ ‫مع‬ ‫مدرج‬ ‫غير‬ (90920000) ‫شحم‬ ‫التنظيف‬ ‫المسلمة‬ ‫المرفق‬ ‫والكتيب‬ ‫راجع‬ ‫للصرف‬...
  • Page 59 ‫عربي‬ ‫الرمز‬ ‫وصف‬ ‫األمان‬ ‫تنبيھات‬ ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫لليد‬ ‫قفازات‬ ‫إرتداء‬ ‫يجب‬ ‫أحماض‬ ‫على‬ ‫يحتوي‬ ‫الذي‬ ‫السليكون‬ ‫تستخدم‬ ‫ال‬ ‫ھام‬ ‫الجروح‬ ‫أو‬ ‫اإلنحشار‬ ‫أخطار‬ ‫االستحمام‬ ‫أغراض‬ ‫في‬ ‫إال‬ ‫الدش‬ ‫نظام‬ ‫استخدام‬ ‫يجب‬ ‫ال‬ ‫صفحة‬ ‫راجع‬ ‫األمان‬ ‫وظيفة‬ ‫الجسم‬ ‫تنظيف‬ ‫وأغراض‬...
  • Page 61 0,1 Nm...
  • Page 63 Safety Function z. B. 42° C for example 42° C...
  • Page 64 >40° C P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 15751820 DIN 4109 PA-IX 9712/II...
  • Page 68 · · · · ·...

Ce manuel est également adapté pour:

Talis classic 15751820