Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Art.Nr. 1710638
®
SISSEL
INTENSIVE MASSAGER
GEBRAUCHSANWEISUNG - bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren
OPERATING MANUAL - please read carefully and save
MANUEL D'UTILISATION - lisez attentivement ce manuel et conservez le
MANUAL DE INSTRUCCIONES - lea con atención las instrucciones y guárdelas
ISTRUZIONI PER L'USO - leggere attentamente e conservare con cura
GEBRUIKSAANWIJZING - aandachtig lezen en bewaren
BRUKSANVISNING - läs denna noga och förvara den på ett säkert ställe
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά και κρατήστε το παρόν
έγγραφο

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sissel 1710638

  • Page 1 Art.Nr. 1710638 ® SISSEL INTENSIVE MASSAGER GEBRAUCHSANWEISUNG - bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren OPERATING MANUAL - please read carefully and save MANUEL D’UTILISATION - lisez attentivement ce manuel et conservez le MANUAL DE INSTRUCCIONES - lea con atención las instrucciones y guárdelas ISTRUZIONI PER L’USO - leggere attentamente e conservare con cura...
  • Page 2 Wir freuen uns, dass Sie sich für den SISSEL Intensive Massager entschieden haben. Wichtige Sicherheitshinweise ® Wie beim Gebrauch von allen Elektrogeräten, so auch beim SISSEL Intensive Massager, sind immer grundsätzliche Vorsichtsmassnahmen zu beachten: Nach Gebrauch und vor der Reinigung bitte immer sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 3 Der SISSEL Intensive Massager hat permanent geschmierte, versiegelte Kugellager und ® ist dadurch wartungsfrei. Eine zusätzliche Schmierung ist nicht nötig. Die Innenteile des SISSEL Intensive Massager müssen nicht gewartet werden. Unbefugtes Öffnen des Gerätes führt zu Verlust der Garantie.
  • Page 4 Festigkeit variieren und dadurch eine effektive Massage aller Regionen ermöglichen. Wählen Sie die von Ihnen bevorzugte „Härte“. Die Aufsätze lassen sich aufstecken bzw. abziehen. ® Leistungseinstellung: Das Einstellrädchen am SISSEL Intensive Massager erlaubt Ihnen die Justierung der Klopfgeschwindigkeit. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit gemäss dem zu behandelndem Muskel.
  • Page 5 2. Do not operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or injuries to persons. ® 3. Close supervision by adults is necessary when SISSEL Intensive Massager is used by, on, or near children. Treatment on invalids, and mentally and sensory impaired or disabled persons only after consulting a physician.
  • Page 6 Care / Maintenance: If the external surfaces become soiled, wipe clean with a cloth dampened with a ® mild soap. Do not use thinner, benzene, or any other solvents. SISSEL Intensive Massager is maintenance free, constructed with permanently lubricated sealed ball bearings. No additional ®...
  • Page 7 1. Soft rounded for gentle massage. 2. Firm surface for harder massage  ® NOTE: DO NOT USE SISSEL Intensive Massager WITHOUT A SET OF MASSAGE HEADS.  Easy to use. Just rest it on your tight muscles. Product specifications: ...
  • Page 8 Nous vous remercions de votre choix. Consignes de sécurité importantes ® Il est important de suivre attentivement les consignes de sécurité concernant le SISSEL Intensive Massager, comme pour tout appareil électrique. Débranchez l´appareil après chaque utilisation et avant tout nettoyage.
  • Page 9 SISSEL Intensive Massager peut devenir désagréable et ® l´appareil peut trembler ou sauter. C’est sur des muscles épais et larges que le SISSEL Intensive Massager fonctionne le mieux. Pour des muscles plus minces, n’utilisez que la position la moins forte.
  • Page 10 2. Une surface plus ferme pour un massage plus intensif  ® ATTENTION : ne jamais utiliser le SISSEL Intensive Massager sans têtes de massage.  ® Le SISSEL Intensive Massager est très facile à utiliser : branchez-le, déposez-le sur le muscle et détendez-vous.
  • Page 11 Intensive Massager. Indicaciones de seguridad importantes ® Al igual como con todo aparato eléctrico, con el SISSEL Intensive Massager deben observarse ciertas medidas de seguridad: 1. Después del uso y antes de la limpieza, desconecte el aparato de la red.
  • Page 12 En caso de tener preguntas acerca de su ® salud, consulte a su médico o terapeuta antes de usar el SISSEL Intensive Massager. Las personas con marcapasos, las que sufren de diabetes o de varices, o las embarazadas deben consultar a su médico o terapeuta antes de utilizar este aparato.
  • Page 13 Las cabezas se fijan y se retiran fácilmente. ® Ajuste de potencia: La rueda de ajuste del SISSEL Intensive Massager permite ajustar la velocidad de golpeo. Elija la velocidad deseada según el músculo a tratar. Si el efecto es “demasiado fuerte”, reduzca la velocidad a un nivel agradable.
  • Page 14 Ci rallegriamo che ha scelto il SISSEL Intensive Massager. Importanti avvisi di sicurezza Come per tutti gli apparecchi elettrici anche per il SISSEL® Intensive Massager sono sempre da osservare delle precauzioni fondamentali: Dopo l’uso e prima di pulirlo, staccare la spina dalla corrente.
  • Page 15 Cura e manutenzione: L’esterno dell’apparecchio può essere pulito con un panno umido e un po‘ di ® detersivo. Non utilizzare solventi o benzene a causa del pericolo d’incendio. Il SISSEL Intensive Massager ha dei cuscinetti lubrificati permanenti e sigillati e non richiede manutenzione. Un’ulteriore ®...
  • Page 16 Scelga la “durezza” preferita, gli applicatori sono facilmente cambiabili. ® Potenza: Una rotellina al SISSEL Intensive Massager permette di regolare la velocità dello picchettamento. Scelga la velocità desiderata a dipendenza del muscolo da trattare. Se l’effetto è...
  • Page 17 Bedankt dat u hebt gekozen voor de SISSEL Intensive Massager. Belangrijke veiligheidsinstructies ® Neem bij het gebruik van elektrische toestellen als de SISSEL Intensive Massager altijd de volgende voorzorgsmaatregelen: Neem na gebruik en voor het schoonmaken van het toestel onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
  • Page 18 30 cm en bind ze aan elkaar met de plastic clip. ® Belangrijk: Een massage moet – zeker met de SISSEL Intensive Massager – ontspannen en aangenaam zijn. De kloppende bewegingen worden ervaren als een intensieve massage die diep in de spieren doordringt.
  • Page 19 1. Spitse koppen zonder profiel 2. Harder oppervlak voor een stevige massage  ® LET OP: gebruik de SISSEL Intensive Massager NIET ZONDER OPZETSTUKKEN.  Eenvoudig in gebruik: beweeg het toestel over de gespannen spieren. Productspecificaties:  Gewicht: 1,4 kg ...
  • Page 20 2. Skulle den bli våt eller falla i vatten,rör den inte utan drag ur väggkontakten. 3. Använd den aldrig i duschen eller badkaret. 4. Förvara SISSEL® Intensive Massager så att det inte finns någon möjlighet att nå den ifrån badkaret eller duschen. Lägg den aldrig i vatten eller andra vätskor.
  • Page 21 Överdriven användning kan förursaka överhettning. Skulle detta hända – drag ur kontakten och låt den bli kall. Efter kort tid är detta fallet. SISSEL® Intensive Massager har en automatisk avstängning som vid överhettning stänger av och därmed kyler ner. Akta sladden att den inte är vriden eller intrasslad innan du startar. När den inte används, linda sladden i flera ca.
  • Page 22 Den lite runda profilen är för mjuk massage 2. Hårdare yta för en fast massage  ® OBS: SISSEL Intensive Massager får absolut inte användas utan munstycken.  Enkel att använda. Rör den bara över den spända muskeln. Produktspecifikationen: ...
  • Page 23 αύξησης της θερμοκρασίας της συσκευής και πρόκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, και τραυματισμού παρακειμένων ατόμων. ® 3. Κρίνεται απαραίτητη η στενή επίβλεψη από ενήλικα όταν η SISSEL Intensive Massager χρησιμοποιείται σε παιδιά ή κοντά σε αυτά. Η θεραπεία σε άτομα με νοητική ή αισθητηριακή...
  • Page 24 Η SISSEL Intensive Massager δεν απαιτεί κάποια συντήρηση, είναι κατασκευασμένη με ρουλεμάν ® κλειστού τύπου που φέρουν μόνιμη λίπανση. Δεν απαιτείται επιπλέον λίπανση. Η SISSEL Intensive Massager δεν διαθέτει εσωτερικά εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση από τον χρήστη. Άνοιγμα της συσκευής καθώς και οποιαδήποτε άλλη παρέμβαση από μη εξουσιοδοτημένο τεχνικό θα...
  • Page 25 ιστών (οστά) και αντιμετωπίζει τον τεταμένο μυ μέσω επανειλημμένων κρούσεων που ταξιδεύουν ® από την επιφάνεια του δέρματος προς τους μυς. Οι μυς που υπόκεινται σε μασάζ από τη SISSEL Intensive Massager θα πρέπει να έχουν πάχος τουλάχιστον 3mm διαφορετικά η μάλαξη θα...
  • Page 26 1. Μαλακή στρογγυλεμένη επιφάνεια για ήπια μάλαξη. 2. Σκληρότερη επιφάνεια για έντονο μασάζ  ® ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ SISSEL Intensive Massager ΧΩΡΙΣ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΚΕΦΑΛΩΝ ΜΑΛΑΞΗΣ.  Εύχρηστη. Απλώς ακουμπήστε την στους τεταμένους μυς σας. Τεχνικά χαρακτηριστικά:  Βάρος: 1.4 kg...
  • Page 27 AE 04 V4 27 / 28...
  • Page 28 ® SISSEL GmbH Bruchstrasse 48 D-67098 Bad Dürkheim Germany www.sissel.com *gemäß Richtlinien zur Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke AE 04 V4 28 / 28...

Ce manuel est également adapté pour:

Intensive massager