Mise en service ................20 Description .................. 21 Contenu de la livraison ..............21 Description de l'appareil BEAUTY ANGEL ELT 2 ......22 Description de l'appareil BEAUTY ANGEL ELT 3 ......23 Description des fonctions .............. 24 Fonctionnement ................25 Sécurité...
Page 6
Puissance et puissances connectées ..........46 Dimensions ..................47 Equipement en lampes ..............49 6.3.1 BEAUTY ANGEL ELT 2 ..............49 6.3.2 BEAUTY ANGEL ELT 3 ..............50 Eclairage de décoration ..............50 Pièces de rechange et accessoires ..........51 Réglages préliminaires ...............
1.1.1 Définitions REMARQUE : A l'exception des distinctions explicites entre BEAUTY ANGEL ELT 2 et BEAUTY ANGEL ELT 3, les illustrations et les textes s'appliquent aux deux appareils, même si un seul est représenté. Opérateur Personne qui met les appareils décrits ici à la disposition d'utilisateurs à des fins lucratives.
Consignes de sécurité et avertissements 1.1.2 Explication des symboles Dans la présente notice d'utilisation, nous utilisons les consignes de sécurité suivantes : DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité attire l'attention sur un risque direct pour l'intégrité physique et la vie. DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité...
Consignes de sécurité et avertissements Utilisation normale Cet appareil sert à la stimulation cosmétique de la peau à la lumière rouge (photo biostimulation). Vous trouverez d'autres informations à la page 24. L’appareil est conçu uniquement pour les utilisations professionnelles, à l’exclusion des usages domestiques.
Consignes de sécurité et avertissements Consignes de sécurité générales et avertissements 1.4.1 Obligations de l'exploitant En votre qualité d'opérateur, vous êtes tenu de tenir à disposition des instruc- tions de service, de nettoyage et de maintenance claires et de garantir par des formations et des instructions le fonctionnement correct et normal ainsi que la manipulation normale de l'appareil.
Consignes de sécurité et avertissements 1.4.4 Transport et installation L'appareil est livré par une entreprise spécialisée. Dans le cadre de son activi- té, l'entreprise spécialisée est chargée du montage et du raccordement. Le client doit avoir fourni une prise à contact de protection à proximité du lieu de montage.
Consignes de sécurité et avertissements Conditions ambiantes Température ambiante optimale : de +15 °C à +32 °C Température de stockage : de -15 °C à +60 °C Il est interdit d'utiliser l'appareil à l'extérieur. Un branchement approprié doit exister sur place pour l'alimentation en cou- rant, voir Caractéristiques techniques, page 46.
Consignes de sécurité et avertissements 1.4.7 Mise hors service Pour mettre l'appareil hors service, temporairement ou définitivement, sec- tionnez l'alimentation électrique. Si vous mettez l'appareil hors service définitivement, respectez les prescrip- tions légales concernant la mise aux déchets. 1.4.8 Stockage Stocker l'appareil au sec, dans un lieu non exposé...
Consignes de sécurité et avertissements Les composants et appareils sont marqués par le symbole ci-dessous. La mise aux déchets de cet appareil est réalisée sur demande par le groupe d´entreprises JK conformément à la réglementation applicable. Ce service est gratuit. Pour de plus amples informations, n’hésitez pas à contacter le service de vente ou le revendeur.
Consignes de sécurité et avertissements Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil 1.5.1 Interdictions d'utilisation Contre-indications absolues Il est interdit aux personnes suivantes d'utiliser l'appareil : Les femmes enceintes Les personnes souffrant d'épilepsie Les personnes souffrant d’une maladie aiguë ...
Page 16
Consignes de sécurité et avertissements Si, en dépit de la sécurité médicale, des doutes subsistent quant à la compa- tibilité, effectuer d'abord une séance test de maximum 5 minutes et observer les réactions. Si l'on n'a constaté aucune réaction indésirable après 48 heures, une séance normale peut alors être commencée.
Consignes de sécurité et avertissements Plaques et autocollants sur l'appareil Des plaques sont apposées sur l'appareil pour attirer l'attention sur les zones dangereuses ou sur les informations importantes des composantes de l'appa- reil. Les plaques mentionnées ci-dessous sont uniquement des exemples. Assurez-vous que les plaques d'avertissement sont toujours facilement identi- fiables et lisibles.
Page 18
Consignes de sécurité et avertissements 2 : Autocollant avertissements UE (1008607-..) Cet autocollant comprend la fiche de langues ' 1010475-.. (cf. Documentation technique). 3 : Autocollant Consigne de maintenance (800701-..) 16/58...
Page 19
Consignes de sécurité et avertissements 4 : Plaque signalétique La plaque signalétique est apposée à l'intérieur de l'appareil, dans la partie supérieure. Elle comporte des informations importantes pour l'identification de l'appareil (par exemple le numéro de série = Serial-No.). 5 : Autocollant d'avertissement Débrancher le câble d'alimentation (1011345-..) Il est impératif de lire les instructions de service avant d'utiliser et d'ouvrir l'appareil.
Consignes de sécurité et avertissements Garantie La société JK-International GmbH répond, dans les limites des conditions ci- après, des défauts que pourrait présenter un appareil de bronzage BEAUTY acquis à des fins privées ou professionnelles auprès d'un partenaire distribu- teur de JK-International GmbH ; sont exclues de la garantie les pièces d’usure, telles que les diffuseurs ENERGIZING LIGHT, les lampes à...
Installation/mise en service Installation/mise en service L'appareil est livré prêt au branchement. Informez l'exploitant si vous constatez des dommages liés au transport lors du déballage et du montage de l'appareil. Veuillez tenir compte des remarques suivantes, afin de pouvoir régler rapi- dement et sans complication les dommages : Les dommages visibles doivent être notifiés au voiturier par écrit dans les ...
Installation/mise en service Mise en service ATTENTION ! L'appareil peut être endommagé ! En cas de grandes différences de température entre le transport et le lieu de montage, ne pas mettre l'appareil en service immédiatement après installation. – Patientez au moins 2 heures avant de raccorder l'appa- reil à...
Description Description Contenu de la livraison Appareil BEAUTY Lampes à décharge haute pression Eclairage de décoration Cordon d'alimentation (3 m) 2 lunettes de protection Clés Allen 2 mm et 4 mm Ventouse pour disques de filtre ...
Description Description des fonctions La lumière rouge (photo biostimulation) stimule la synthèse du collagène, de l’élastine et de l'acide hyaluronique. La nouvelle technologie Energizing Light associe les infrarouges proches à la lumière visible, et permet ainsi une exploitation particulièrement efficace de la lumière.
Fonctionnement Fonctionnement Sécurité REMARQUE : Le dépassement de la durée maximale indiquée peut dans certains cas provoquer une altération de la peau liée à la lumière diffusée. Nous recommandons de faire une pause de 48 heures après une séance de 15 minutes. REMARQUE : La durée d'une séance ne s'applique qu'à...
Fonctionnement Mettre l'appareil en place et l'aligner 1. Tourner le segment lampe Le segment lampe est pivotant à 180°. Il peut être aligné verticalement ou horizontalement. 2. Incliner le segment lampe Le segment lampe peut être incliné de 40° vers l'intérieur. –...
Page 29
Fonctionnement 3. Déplacer l'appareil L'appareil peut être déplacé dans tous les sens. – Desserrer l'arrêtoir sur les roulettes. – Amener l'appareil dans la position souhaitée. – Bloquer à nouveau les roulettes. 4. Pivoter l’unité de commande L’unité de commande est pivotante de 180° à l'horizontale. 5.
Fonctionnement 7. Tourner le bras de l'appareil Le bras de l'appareil est pivotant de 180° à la verticale. Menu principal REMARQUE : Les fonctions et les affectations des touches dépendent du menu appelé et peuvent donc varier. 1. Durée de la séance préréglée 2.
Fonctionnement 4.3.1 Navigation L'appareil se commande avec les touches sur et sous l'afficheur. Les fonc- tions situées dans la partie supérieure de l'afficheur se commandent avec les touches au-dessus. Les fonctions affichées dans la partie inférieure se com- mandent avec les touches en-dessous. Activer et désactiver la séance.
Fonctionnement 4.4.1 Exemples d'utilisation Les diffuseurs ENERGIZING LIGHT sont dirigés vers la tête. Les diffuseurs ENERGIZING LIGHT sont dirigés vers la tête et vers le torse. Fin de la séance La séance se termine automatiquement une fois le temps réglé écoulé. Les diffuseurs ENERGIZING LIGHT s'éteignent.
Fonctionnement – Appuyer sur la touche pendant 3 secondes. Le temps s'arrête. – Pour poursuivre la séance, appuyer à nouveau sur la touche pendant 3 secondes. 4.5.2 Pour terminer la séance avant l’écoulement du temps prévu – Appuyer sur la touche START/STOP pendant 3 secondes. 08/2019 1012156-02C Instructions de service –...
Fonctionnement Menu 'Informations' – Appuyer sur la touche pour appeler le menu 'Informations'. Ce menu affiche le crédit actuel en minutes. On peut allumer et éteindre l'éclairage de décoration. De plus, ce menu permet d'accéder aux sous- menus 'Identification des appareils', 'Recharger le crédit' et 'Réglages prélimi- naires'.
Fonctionnement Menu 'Identification des appareils' – Appeler le menu 'Informations', voir page 32. – Appuyer sur la touche pour appeler le menu 'Identification des appareils'. 1. Unique Device ID 2. Quitter le menu actuel 3. Charge Code REMARQUE : Unique Device ID est un numéro d'appareil individuel. Charge Code indique la fréquence de génération du code.
Fonctionnement 4.8.1 Taper le code – Appeler le menu 'Informations', voir page 32. – Sélectionner le menu 'Recharger le crédit'. – Saisir le code de 22 chiffres. Annuler l'opération La pression simultanée des deux touches en haut à droit annule la recharge et vous revenez au menu 'Informations'.
Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Consignes de sécurité pour le nettoyage et la maintenance DANGER ! Tout l'appareil est sous tension électrique ! Risque pour les personnes : choc électrique et brûlures. – Avant de travailler sur l'appareil, il faut le débrancher. –...
Nettoyage et maintenance Nettoyage DANGER ! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau ! En conséquence, tous les appareils/toutes les pièces d'ap- pareil que l'utilisateur a touchés doivent être désinfectés après chaque séance. – Poignée – Boutons de réglage –...
Nettoyage et maintenance 5.4.2 Lampes Si nécessaire, nettoyer les lampes à décharge basse pression et les disques de filtre avec un chiffon humide sans l'imprégner de nettoyant. Si nécessaire, les diffuseurs peuvent être nettoyés à l'alcool à brûler. Plan de nettoyage Composant Intervalle Opération...
Nettoyage et maintenance REMARQUE : Activez le nettoyage après chaque séance en appuyant sur la touche START/STOP (lorsque le temps de poursuite du ventilateur est écoulé). Maintenance La maintenance et l'entretien sont des facteurs essentiels pour un fonction- nement satisfaisant de l’appareil. En conséquence, il est absolument néces- saire de respecter les intervalles de maintenance et d'exécuter avec soin les travaux de maintenance et d'entretien.
Nettoyage et maintenance Plan de maintenance ATTENTION ! N'utiliser que des pièces d'origine du même modèle ! Après utilisation de pièces de rechange d'origine externe, l'appareil ne satisfait plus à la déclaration de conformité et ne peut plus être utilisé ! Nous déclinons toute responsabilité...
Page 42
Nettoyage et maintenance Entretien par du personnel qualifié, agréé et formé à cet effet ATTENTION ! Risques pour les personnes si les travaux d’entretien ne sont pas réalisés ! Des dommages matériels et corporels peuvent se produire si les travaux de maintenance ne sont pas effectués ! –...
Nettoyage et maintenance Nettoyer ou changer les diffuseurs ENERGIZING LIGHT et les disques de filtre L'efficacité des lampes diminue avec le temps, par conséquent, il est absolu- ment nécessaire de respecter les intervalles du plan de maintenance pour le changement des lampes. Changez immédiatement les lampes défectueuses.
Page 44
Nettoyage et maintenance – Retirer le bouton de réglage. 18693 / 0 ATTENTION ! Maintenance d’un seul segment lampe ! Lorsque tous les vis sont desserrées en même temps, cela peut entraîner des dommages sur le boîtier. – Desserrer les vis. 18694 / 0 –...
Page 45
Nettoyage et maintenance – Dégager la plaque de verre acrylique de la glissière et l'extraire. 18698 / 0 – Dévisser les boulons sur 2 à 3 mm. – Pousser la fixation sur le côté. – Tenir le disque de filtre avec la ventouse et le retirer. –...
Nettoyage et maintenance – Vérifier le fonctionnement de l'interrupteur de sécurité. L'interrupteur de sécurité désactive l'appareil en présence d'un disque de filtre défectueux ou manquant. – Presser sur l'interrupteur. Si l'interrupteur revient automatiquement en position initiale, il est opéra- tionnel. Le remontage se fait dans l’ordre inverse des opérations.
Page 47
Nettoyage et maintenance Enlever la lampe : – Tourner la lampe de 90° et l'extraire avec précaution de la douille. Mettre en place une lampe neuve : – Pousser à la verticale dans la douille, par le haut. – Tourner la lampe de 90°. La marque apposée sur la lampe doit être orientée vers l'extérieur (c'est- à-dire vers l'utilisateur).
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance et puissances connectées BEAUTY ANGEL ELT 2 Puissance nominale absorbée : 900 W Fréquence nominale : 50 Hz Tension nominale : ~230 V Pouvoir de coupure nominal : 1 x C10 A ou 1 x B16A Type de raccordement fiche avec contact de mise à...
Caractéristiques techniques Dimensions BEAUTY ANGEL ELT 2 B = 1043 mm B1 = 700 mm B2 = 693 mm T = 680 mm H = 1856 mm H1 = 1636 mm H2 = 1249 mm H3 = 133 mm BK = 2100 mm (par ex. avec banquette) TK = 2400 mm (par ex.
Page 50
Caractéristiques techniques BEAUTY ANGEL ELT 3 B = 1179 mm B1 = 700 mm B2 = 823 mm T = 680 mm H = 2127 mm H1 = 1907 mm H2 = 1344 mm H3 = 133 mm BK = 2100 mm (par ex. avec banquette) TK = 2400 mm (par ex.
Equipement en lampes ATTENTION ! La déclaration de conformité est valable pour les lampes mentionnées. La licence d’exploitation devient caduque si vous utilisez d’autres lampes. 6.3.1 BEAUTY ANGEL ELT 2 Equipement en lampes Nombre Désignation Puissance Commande Nº de référence Disques de filtre 1506411-..
Caractéristiques techniques 6.3.2 BEAUTY ANGEL ELT 3 Equipement en lampes Nombre Désignation Puissance Commande Nº de référence Disques de filtre 1506411-.. ENERGIZING LIGHT TECHNOLOGY 610 LP Lampes à décharge UV haute pression 400 W 400 W 1505816-.. Eclairage de décoration Nombre Désignation...
Caractéristiques techniques Pièces de rechange et accessoires Nombre Désignation Nº de référence Lunettes de protection 1506726-.. Cordon d'alimentation 1506541-.. En option pour la Suisse : Cordon d'alimentation 1506902-.. Ventouse pour disques de filtre 1501300-.. Clé Allen 2 mm 1506654-.. Clé Allen 4 mm 83828-..
Réglages préliminaires Réglages préliminaires En mode de réglage préliminaire, les états de fonctionnement peuvent être appelés en mode veille et les réglages préliminaires exécutés. – Appeler le menu 'Informations', voir page 32. – Appuyer simultanément sur les deux touches en bas à droite pour appe- ler le menu 'Réglages préliminaires'.
Page 55
Réglages préliminaires – Les flèches de navigation permettent de commuter entre les fonctions. – Plus ou Moins modifient les valeurs. – On quitte le menu 'Réglages préliminaires' via la fonction 'Quitter le menu actuel'. Les modifications effectuées sont sauvegardées. Pictogramme Description A la livraison Valeurs de - à...
Index Index Accessoires ....................51 Activer le diffuseur ENERGIZING LIGHT ............29 Adolescents ....................7, 25 Altitude d'utilisation ..................9 Anneau de navigation..................29 Aperçu de la maintenance ................39 Aperçu du nettoyage ..................37 Avertissements ....................35 Bronzeurs faciaux Intervalles de maintenance ..............
Page 57
Index Eclairage de décoration ................. 50 Emballage ...................... 11 Entretien ....................35, 36 Equipement en lampes .................. 49 Erreurs d'utilisation prévisibles ................. 7 Exportation ..................... 12 Filtre Intervalles de nettoyage ................37 Fin de la séance ..................... 30 Flacon plastique (entretien)................36 Garantie ......................
Page 58
Index Maintenance ....................38 Maladies ......................25 Médicaments ....................25 Menu principal ....................28 Mesures de protection pour les travaux de maintenance ......35 Mettre l'appareil en place ................26 Minuterie ....................10, 20 Mise en service ..................10, 20 Mise hors service ..................
Page 59
Index SAV ........................2 Sécurité ......................9 Starter ......................49 Stockage ......................11 Structure de commande ................. 28 Symboles ......................6 Taper le code ....................34 Terminer prématurément la séance ............... 31 Traitement du visage ..................14 Transport ......................9 Utilisation normale ...................
Page 62
B E A U T Y A N G E L E L T 2 / E L T 3 J K - I n t e r n a t i o n a l G m b H Koehlershohner Strasse 60 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0...