Publicité

Liens rapides

L I N N KOLEKTOR
P R E A M P L I F I E R G U I D E D E L ' U T I L I S A T E U R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Linn Kolektor

  • Page 1 L I N N KOLEKTOR P R E A M P L I F I E R G U I D E D E L ’ U T I L I S A T E U R...
  • Page 2 à l’an 2000 et il en est de même pour les logiciels de Linn qui seront utilisés avec des produits, systèmes ou logiciels qui ne sont pas de marque Linn. L’acheteur, l’installateur, le détaillant ou le distributeur sera la seule personne...
  • Page 3 Cet appareil est livré avec une fiche secteur non démontable adaptée aux normes électriques du pays d’utilisation. Procurez-vous des cordons de secteur de remplacement auprès de votre revendeur Linn. Si vous devez remplacer la fiche, manipulez-la avec soin. Une fiche présentant des conducteurs nus est dangereuse si elle est branchée dans une prise sous tension.
  • Page 4 INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE Veuillez lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil. Veuillez conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Tenez compte des avertissements. Respectez tous le avertissements figurant sur l’appareil et sur la notice d’utilisation.
  • Page 5 Vérifiez que le compartiment a été correctement refermé. Si le couvercle du logement est absent, n’utilisez pas la fiche. Procurez-vous un autre couvercle auprès de votre revendeur Linn. Les fusibles servent à protéger contre les incendies, mais en aucun cas contre les risques de choc électrique.
  • Page 6 230 V. CE Déclaration de conformité Linn Products Ltd certifie que ce produit est conforme à la directive 73/23/ EEC concernant la basse tension et à la directive 89/336/EEC concernant la compatibilité électromagnétique comme amendé par les circulaires 92/31/ EEC et 93/68/EEC.
  • Page 7 Les normes suivantes prouvent la parfaite conformité du présent produit aux provisions de la directive 89/336/EEC (EMC) : Numéro de norme Date Type de test EN55013 1994 Emissions par conduction EN55013 1994 Emissions absorbées EN60555-2 1987 Harmoniques EN60555-3 1987 Fluctuations de la tension EN55020 1994 Immunité...
  • Page 9: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ........1 Votre KOLEKTOR ........2 Fonctions spéciales du KOLEKTOR ........4 Installation du KOLEKTOR ........6 Déballage ........6 Positionnement du KOLEKTOR ........7 Branchement du KOLEKTOR ........8 Utilisation du KOLEKTOR ........11 Utilisation du panneau frontal ........11 Utilisation de la télécommande ........
  • Page 10 Informations techniques ........30 Spécifications ........30 Index ........31 viii...
  • Page 11 Elles peuvent à tout moment faire l’objet de modifications sans préavis, et ne doivent pas être interprétées comme un engagement de la part de Linn Products Limited. Linn Products Limited ne sera en aucun cas tenu responsable des erreurs ou imprécisions éventuelles pouvant apparaître dans le...
  • Page 13: Introduction

    Enfin la musique prend vie dans votre intérieur. hi-fi au meilleur de sa Le KOLEKTOR est le fruit de l’expérience de Linn en matière de performance. création de composants hi-fi à la pointe de la technologie. Ce préamplificateur bénéficie de son avance technologique pour vous...
  • Page 14: Votre Kolektor

    Un circuit court fonctionne mieux et est moins sensible aux signaux parasites. Le circuit audio du KOLEKTOR contient des commutateurs de très haute précision et une commande de gain électronique. L’amplification utilise des composants à faible niveau de bruit et de distorsion.
  • Page 15 Module de commande Le module de commande est compact, polyvalent et puissant. Cette puissance rend le KOLEKTOR très facile à utiliser et vous donne de nombreuses possibilités que les préamplificateurs traditionnels ne vous offrent pas. Nous utilisons des microprocesseurs dans nos préamplificateurs depuis toujours (depuis le LK1).
  • Page 16: Fonctions Spéciales Du Kolektor

    à nous contacter. Bonne musique ! Fonctions spéciales du KOLEKTOR Les fonctions du KOLEKTOR sont celles que vous attendez d’un préamplificateur de haute qualité, renforcées par un jeu de fonctions spéciales uniques. Commandes des graves et des aigus Le KOLEKTOR intègre des commandes subtiles des graves et des...
  • Page 17 KOLEKTOR sous tension, l’affichage et le comportement du volume. Fonctionnement intelligent avec d’autres produits Linn Les produits Linn se reconnaissent entre eux : si vous utilisez le KOLEKTOR avec d’autres produits Linn, comme le lecteur de CD ou la platine tuner, le KOLEKTOR peut sélectionner automatiquement le niveau d’entrée approprié...
  • Page 18: Installation Du Kolektor

    KOLEKTOR est réglé sur la tension correcte. La KOLEKTOR est réglé en usine pour être branché sur une tension de 230 volts et ne doit pas être relié au secteur tant que vous ne l’avez pas réglé...
  • Page 19: Positionnement Du Kolektor

    Linn à condition que les conditions d’aération soient optimales autour des composants qui génèrent de la chaleur, comme les amplificateurs. Si vous utilisez l’entrée phono, installez le KOLEKTOR à 30 cm environ de l’amplificateur. Emplacement du KOLEKTOR pour l’utilisation de la télécommande...
  • Page 20: Branchement Du Kolektor

    AUDIO MAGNÉTOPHONE AUDIO CONFIGURABLE ATTENTION : le KOLEKTOR doit être hors tension avant tout branchement ou débranchement de l’une des prises à l’arrière de l’unité, faute de quoi des surtensions peuvent intervenir, qui endommageraient les composants de votre système hi-fi.
  • Page 21 (LINE IN) de la platine cassette aux prises de sortie TAPE de l’unité. Connectez les fiches de sortie en ligne (LINE OUT) de la platine cassette à n’importe quelle paire de prises du KOLEKTOR (l’entrée 3 a été configurée pour cela en usine) pour la lecture et la commande de la platine.
  • Page 22 Branchement au secteur Branchez le câble d’alimentation au secteur du KOLEKTOR à une prise murale adaptée.
  • Page 23: Utilisation Du Kolektor

    Ce chapitre donne des informations d’ordre général sur l’utilisation du KOLEKTOR. Utilisation du panneau frontal Nous avons conçu le KOLEKTOR pour qu’il soit aussi simple et facile que possible à utiliser. L’écran ligne du panneau frontal vous renseigne clairement sur les opérations que vous êtes en train d’effectuer, et bien que ses fonctions soient hautement...
  • Page 24 NOM DE LA SOURCE ET NUMERO D’ENTREE MUTE BASS BALANCE TREBLE VOLUME RENAME tu 2 SOURCE LOCK REGLAGE DES GRAVES, DES AIGUS ET DE LA BALANCE & < > SELECTION DES SELECTION DES AIGUS GRAVES SELECTION DE LA BALANCE SRC- SRC+ RECORD VOL-...
  • Page 25: Utilisation De La Télécommande

    TOUCHES DU Les touches de la partie inférieure commandent CABLE - BASS PREAMPLIFICATEUR une platine laser ou un tuner Linn. La source LASER actionnée par les touches numérotées dépend du PHONO RECORD MUTE type de source que la télécommande a servi à...
  • Page 26: Mise Sous Et Hors Tension

    Pour allumer l’unité Pour placer le KOLEKTOR sous tension, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation du panneau frontal. A la première mise sous tension, le KOLEKTOR affiche le nom de la source en cours de sélection et son numéro d’entrée. tu 2 SOURCE Pour personnaliser le fonctionnement de l’écran ligne, consultez les...
  • Page 27: Modification Du Volume

    Le volume, la balance, les graves et les aigus ont normalement les mêmes paramètres pour toutes les entrées. Ils reviennent à leurs paramètres d’origine lorsque vous placez le KOLEKTOR sous tension et le volume est limité à 15. Si vous souhaitez modifier ce paramètre, consultez les paragraphes U1, U3 et U5 de la section...
  • Page 28: Modification De La Balance

    Pour modifier le volume VOL- VOL+ Appuyez sur la touche VOL- ou la touche VOL+ (panneau frontal ou télécommande), ou maintenez enfoncée la touche de votre choix afin de baisser ou augmenter le volume de manière continue. VOLUME Vous pouvez modifier le volume très précisément décibel par décibel de 0 à...
  • Page 29: Modification Des Graves Et Des Aigus

    Pour remettre la balance au centre, appuyez sur la touche + en cours de réglage. Modification des graves et des aigus Le KOLEKTOR présente des commandes de graves et d’aigus indépendantes qui vous permettent de régler la tonalité du son pour l’adapter à toute une gamme d’enceintes, sources et environnements acoustiques.
  • Page 30: Enregistrement D'une Source

    Enregistrement d’une source Le KOLEKTOR vous permet d’enregistrer depuis n’importe quelle source de la sortie cassette et de verrouiller cette source pour ne pas pouvoir la modifier accidentellement en cours d’enregistrement. Pour configurer un enregistrement Commencez par sélectionner la source depuis laquelle vous souhaitez enregistrer à...
  • Page 31: Personnalisation Du Kolektor

    Personnalisation du KOLEKTOR Ce chapitre explique les fonctions avancées du KOLEKTOR, y compris la configuration des sources en entrée et les options utilisateur. Configuration des entrées Le KOLEKTOR vous permet d’affecter l’un quelconque des 12 noms de sources aux entrées situées à l’arrière de l’unité. Le nom que vous affectez à...
  • Page 32 La procédure de configuration des sources est décrite dans les sections suivantes. Pour commencer à configurer les entrées SRC- ALLUMEZ Eteignez le KOLEKTOR à l’aide de l’interrupteur du panneau L’UNITE frontal. Maintenez enfoncée la touche SRC- du panneau frontal et replacez """"...
  • Page 33 SRC- Maintenez enfoncée la touche SRC- du panneau frontal jusqu’à ce que la barre de progression soit arrivée à la fin de la ligne. Le KOLEKTOR revient alors en fonctionnement normal et affiche """" les nouveaux noms affectés. Notez que si vous relâchez la touche SRC- avant la fin de la barre de progression, vous revenez en mode d’attribution de nom.
  • Page 34: Modification Des Options Utilisateur

    Modification des options utilisateur Le KOLEKTOR fournit 12 options utilisateur qui vous permettent de modifier la manière dont fonctionne l’unité et d’appliquer vos préférences personnelles. Pour modifier les options utilisateur VOL- ALLUMEZ Eteignez le KOLEKTOR à l’aide de l’interrupteur du panneau L’UNITE...
  • Page 35 Maintenez enfoncée la touche VOL- du panneau frontal jusqu’à ce que la barre de progression ait atteint la fin de la ligne. Le KOLEKTOR revient alors à son mode de fonctionnement normal """" et affiche les options utilisateur que vous avez configurées.
  • Page 36: Options Utilisateur

    Options utilisateur Le tableau suivant dresse la liste de toutes les options utilisateur disponibles. Dans chaque cas, la valeur initiale est soulignée. Numéro Description Valeurs Volume par défaut Volume au démarrage de l’unité. 0 = Volume 15 Ignorée si U5 est activée. 1 = Volume 30 Mode veille Déclenche la mise en veille au bout de 20...
  • Page 37 0 = 16 amplificateur Laisser sur 16 pour la télécommande 1 = 19 du KOLEKTOR. Gain par unité/entrée Active une entrée comme entrée de gain 0 = Désactivée d’unité. A utiliser avec un processeur externe 1 = Entrée 1 de son ambiant.
  • Page 38: Réglages En Usine Par Défaut

    Maintenez la touche VOL+ du panneau frontal enfoncée, et rallumez le KOLEKTOR. """" Maintenez la touche VOL+ enfoncée à nouveau jusqu’à ce que l’écran affiche init. init Le KOLEKTOR revient alors à son mode de fonctionnement normal avec les paramètres par défaut comme indiqué dans le tableau précédent.
  • Page 39: Dépannage Et Maintenance

    Dépannage et maintenance Dépannage Il se peut que parfois le KOLEKTOR ne réagisse pas de la manière attendue lorsque vous appuyez sur une touche. En général, cela se produit lorsque vous appuyez sur une touche sur laquelle vous ne souhaitiez pas vraiment appuyer.
  • Page 40: Maintenance

    Options utilisateur avant de les modifier. Maintenance Le KOLEKTOR de Linn est conçu pour durer et sa maintenance ne doit être assurée que par un revendeur agréé. Nettoyage La poussière ou les marques de doigts peuvent être éliminées à...
  • Page 41 Etats-Unis : Linn Incorporated 4540 Southside Boulevard, Suite 402, Jacksonville Florida 32216 - USA Téléphone : (904) 645 5242 Télécopie : (904) 645 7275 E-mail : linnincorporated@compuserve.com...
  • Page 42 Informations techniques Spécifications Généralités Dimensions 80 mm x 320 mm x 325 mm (3,15" x 12,6" x 12,88") (H x L x P) Poids 4 kg Consommation 8 W maximum Fusibles secteur 100–115 V AC T800 mA 220–240 V AC T400 mA Tolérance secteur ±10% sans changement de performance Audio...
  • Page 43 9 source phono 9 sources 8 fiches secteur i fonctions clés 12 fusible, remplacement iii câbles Linn Interconnect 9 capteur d’infrarouges 7 casque audio, branchement 2 haut-parleurs, branchement 9 commande de tonalité 3, 4, 17 commande informatique 5...
  • Page 44 options utilisateur (suite) Interface de commande informations techniques 30 RS232 25 installation 6 Mémoire auto 24 instructions de securite ii Mode veille 24 introduction 1 Paramètres utilisateur de l’amplificateur 24 remise à zéro 26 maintenance 28 Source auto 24 mise sous tension 14 Volume par défaut 24 module audio 2 module de commande 3...
  • Page 45 sources 14 Touches BASS- et BASS+ 17 branchements 8 Touches SRC- et SRC+ 12, 16 enregistrement 18 Touches TREB- et TREB+ 17 noms 4 Touches VOL- et VOL+ 12, 16 noms disponibles 21 réglages 4 sélection 15 verrouillage en sélection directe depuis la enregistrement 5, 18 télécommande 15 volume, modification 16...
  • Page 47 PACK 353/F...

Table des Matières