COMBIPERM
Einlaufempfehlung
Das in der Tabelle angegebene Brems-
moment wird nach einem Einlaufvorgang
erreicht. Im eingebauten Zustand
sollte die Permanentmagnet-Bremse ein-
laufen nach folgendendem Schema.
Wenn die Zeit zwischen zwei Bremsungen
relativ lang ist, können die Bremsmomente
durch Umwelteinflüsse (Verschmutzung,
Luftfeuchtigkeit) nachlassen. Das Nenn-
moment wird erst nach einer erneuten
Schlupfphase wieder erreicht.
-
02.15
01.P1
02.P1
60 Umdrehungen
bei n = 300 min
60 revolutions at
n = 300 rpm
60 tours
à n = 300 tr/mn
Running in process
The brake torque shown in the table is
reached after a running-in process. When
installed the brake must be run in like indi-
cated below.
If the period between two braking actions
is relatively long, the brake torque can di-
minish as the result of environmental in-
fluences (contamination, air humidity).
The rated torque is not attained again un-
til after a renewed slipping phase.
03.15
05.15
03.P1
05.P1
20 Schaltungen
-1
bei n = 300 min
20 operations
at n = 300 rpm
20 commutations
à n = 300 rpm
06.15
07.15
06.P1
07.P1
-1
aus n = 1500 min
from n = 1500 rpm until standstill
30
Impulsions 50 %, coupure 50 %
I=0,0072 kgm
2
I=0,012 kgm
Phase de rodage
Le couple de freinage indiqué dans le ta-
bleau est obtenu après rodage. Après
l'installation le frein doit être rodé comme
indiqué dans le schema suivant.
Lorsque le temps entre deux freinages
est relativement important, le couple de
freinage obtenu peut diminuer en fonction
des différents facteurs d'environnement
(pollution, humidité de l'air etc.).
Le couple nominal n'est obtenu qu'après
une nouvelle phase de rodage.
08.15
09.15
08.P1
09.P1
30 Bremsvorgänge
-1
bis Stillstand
30 brakings
30 cycles de freinage
de n = 1500 rpm à l'arrêt
Schaltungen pro Minute
switches per minute
commutations par minute
12
Impuls 50 %, Pause 50 %
Impulse 50%, break 50%
2
I=0,022 kgm
2
I=0,044 kgm
10.15
10.P1
2
2