Adaptateur d'antenne pour transmettre le signal radio numérique en provenance d'une antenne (non incluse) (65 pages)
Sommaire des Matières pour Fiamm PRIVACY ROOM F65
Page 1
fi amma.com Montage- und Markisenvorzelt Gebrauchsanleitung Installation and Awning enclosure use instructions Instructions de montage et Auvent pour stores mode d’emploi Cierre para toldos Instruciones de montaje y uso Chiusura per tendalini Istruzioni di montaggio e uso Fiammastore...
Page 2
Product instruction for Instructions de produit pour Instructiones producto para Istruzioni prodotto per Code Description 05925-02- Privacy Room F65/F65S Ducato > 06-06 m 3.20 06016-01- Privacy Room F65/F65S H3 m 3.20 06676-01- Privacy Room F65/F65S 245 - 280 m 3.20...
Page 3
Kontrolle bei der Übernahme Inspection on recpeit of goods Contrôle a la réception Controlo al recibimiento Controllo al ricevimento KIT 98655-899 Fiammastore...
Page 4
Kontrolle bei der Übernahme Inspection on recpeit of goods Contrôle a la réception Controlo al recibimiento Controllo al ricevimento KIT FAST CLIP 2.0 Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo Bitte kontrollieren Sie, ob alle Einzelteile einwandfrei sind oder eventuell während dem Transport beschädigt wurden.
Page 5
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Führen Sie die Montage des Fast Clip und die entsprechenden Anbringungen an der Markise gemäß den im dazugehörenden Montagekit des Fast Clip vorliegenden Montageanleitungen durch. Execute the installation of the Fast Clip and the fastening to the awning following the instructions of the corresponding Fast Clip fi...
Page 6
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Montage der rechten Seitenband und linken Seitenband. Installation of right and left panel. Montage de la côté droite et de la côté gauche. Montaje del panel lateral derecho y izquierdo. Montaggio laterale destro e sinistro.
Page 7
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
Page 8
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio F65 S Fiammastore...
Page 9
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio F65 - F65 S Nicht für Privacy F65 Kreos 4m/Caravan Not for Privacy F65 Kreos 4m/Caravan Pas pour Privacy F65 Kreos 4m/Caravan No para Privacy F65 Kreos 4m/Caravan Non per Privacy F65 Kreos 4m/Caravan Fiammastore...
Page 10
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Zusammensetzung vertikalen Rafters. Nicht für Iveco/Mercedes Sprinter Vertical Rafter assembly. Not for Iveco/Mercedes Sprinter Assemblage Rafter vertical. Pas pour Iveco/Mercedes Sprinter Ensamblado rafter vertical. No para Iveco/Mercedes Sprinter Assemblaggio Rafter verticale.
Page 11
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Anbringung des vertikalen Rafters. Vertical Rafter installation. Montage Rafter vertical. Montaje rafter vertical. Montaggio Rafter verticale. Fiammastore...
Page 12
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Montage der Frontbände. Installation of front panels. Montage des façades. Montaje de los frontales. Montaggio pannelli frontali. Fiammastore...
Page 13
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fixierung der Erdnägel Hooks fastening Fixation des piquets Fijación de las piquetas Fissaggio picchetti Fiammastore...
Page 14
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
Page 15
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Fiammastore...
Page 16
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Alle unsere Vorzelte ZIP und Privacy-Room Fiamma werden auf höchstem Niveau „Made in Italy” hergestellt. Zu unseren strengen Qualitätskontrollen, lassen wir unsere Artikel auch ständig von unabhängigen Instituten kontrollieren, um sich von der Reißfestigkeit, der Wasserdichte, der Farbfestigkeit und Widerstandsfähigkeit bei Umwelteinfl...
Page 17
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti 2. Zusätzliche Informationen für den Endverbraucher Das Vorzelt Zip und das Privacy-Room Fiamma sind sorgfältig hergestellte Artikel. Dennoch ist es möglich, dass sich Besonderheiten der Materialen feststellen, welche als Unvollkommenheit angesehen werden könnten.
Page 18
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Maintenance instructions All of our ZIP awnings and Fiamma Privacy-Rooms are ‘Made in Italy’ and manufactured following high standards. Apart from our strict quality controls, we also have our fabrics continiously contolled by independent institutes to ensure that the fabric is tear resistent, it can hold the weight of water, that the colours don’t fade and that it is resistent against atmospheric agents.
Page 19
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti 2. Additional information for the consumer The Zip awnings and the Fiamma Privacy-Rooms are made with accuracy, but some characteristics of the materials, which could be interpreted as defects, derive from the materials and from the specifi...
Page 20
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Instructions et conseils Tous nos stores ZIP et nos Privacy-Room Fiamma sont “Made in Italy” et fabriqués selon des standards de grande exigence. En plus de nos contrôles très sévères sur la qualité, nous faisons contrôler nos tissus continuellement par des instituts indépendants afi...
Page 21
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti 2- Informations supplémentaires pour le consommateur Les stores ZIP et les Privacy-Room Fiamma sont créés avec beaucoup de soin ; cependant vous pouvez rencontrer certaines particularités sur les matériaux qui pourraient être perçues comme des imperfections mais qui dépendent des matériaux mêmes et des processus de fabrication ;...
Page 22
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Recomendaciones Todos nuestros toldos son “Made in Italy” y fabricados según estándares muy exigentes. Tras de pasar nuestros severos controles de calidad, nuestros tejidos vienen controlados por institutos independientes para garantizar una lona completamente estanca a los desgarros, a la presión del agua, con colores duraderos y resistentes a los agentes atmosféricos.
Page 23
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti 2. Informaciones adicionales para el consumidor Los toldos Zip y las Privacy-Room Fiamma son fabricados con esmero pero unas particularidades de los materiales, que podrían parecer imperfecciones, dependen de los mismos materiales y de los específi...
Page 24
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Avvertenze e Suggerimenti Tutte le nostre verande ZIP e le Privacy-Room Fiamma sono ´Made in Italy `e fabbricati secondo standard esigentissimi. Oltre ai nostri severi controlli della qualità, facciamo controllare i nostri tessuti continuamente da istituti indipendenti per accertarne la resistenza allo strappo, resistenza alla pressione dell’acqua, solidità...
Page 25
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti 2. Informazioni supplementari per il consumatore Le verande Zip e le Privacy-Room Fiamma sono prodotti accuratamente, ma certe particolarità dei materiali, che potrebbero essere interpretate come imperfezioni, dipendono dai materiali stessi e dagli specifi ci processi di lavorazione, e si verifi cano nonostante il fatto che Fiamma utilizzi macchinari e tecniche di produzione e di confezione avanzate e sempre innovative.
Page 26
Garantie Fiamma Warranty Fiamma Garantie Fiamma Garantia Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantiert nur für Produkte, die innerhalb 24 Monate ab Kaufdatum durch den Endverbraucher reklamiert werden und durch Kaufbescheinigung nachgewiesen werden können. 2. FIAMMA erkennt die Garantie nur bei Schäden, verursacht durch Material- oder Produktionsfehlern, an.
Page 27
Garantie Fiamma Warranty Fiamma Garantie Fiamma Garantia Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA products have a guarantee of 24 months from the date the product is purchased by the fi nal consumer. 2. The FIAMMA warranty covers claims for damages that are due to defective material or production failures.
Page 28
Garantie Fiamma Warranty Fiamma Garantie Fiamma Garantia Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantit ses propres produits pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat effectué par le consommateur fi nal. 2. Fiamma accepte la garantie pour des dommages dus à un défaut du matériel ou à une non-conformité...
Page 29
Garantie Fiamma Warranty Fiamma Garantie Fiamma Garantia Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantiza los propios productos por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición 2. FIAMMA reconoce la garantía por averías debidas a defectos de la lona o que no son en conformidad de producción.
Page 30
Garantie Fiamma Warranty Fiamma Garantie Fiamma Garantia Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore fi nale. 2. FIAMMA riconosce la garanzia per danni dovuti a difetti del materiale o non conformità di produzione.
Page 31
Als Zübehor Optional En option Opcional Optional SKIRTING optional 98655-090 Wagenschützen Wind protection Paravent pour véhicle Cierre antivento Chiusura anti-vento KIT REPAIR PLUS optional 98655-466 Reparaturkit für Markisentuch und dem Vorzeltgewebe Repairing kit for awning canopy and enclosure fabric Kit reparation pour toile de store et tissus de l’auvent Kit reparación para lona, toldo y tejido para privacy...
Page 32
Als Zübehor Optional En option Opcional Optional TIE-DOWN S optional 98655-567 (yellow) optional 98655-133 (black) TIE-DOWN optional 98655-128 (yellow) optional 98655-129 (black) DOOR POLE optional 05161-02- Fiammastore...
Page 36
fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifi cations and models or to cease production of any model. Fiamma SpA - Italy G0_IS_98690-778_revD Via San Rocco, 56 Fiammastore 02/2014 21010 Cardano al Campo (VA)