Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

MOF1200-1
DE - Oberfräse ...............................
CZ -
Horní frézka
FR - Fraise pour défonceuse ....... 39
GB - Router ................................... 56
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iµletme talimat∂n∂n tercümesi
5458010-Oberfraese-man.indd 1
5458010-Oberfraese-man.indd 1
8
............................ 24
NL - Bovenfrees ............................ 71
PL -
Frezarka górnowrzecionowa
TR -
...................................... 104
Freze
.... 87
Nr. WU5458010
09.12.20 06:38
09.12.20 06:38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister MOF1200-1

  • Page 1 MOF1200-1 DE - Oberfräse ....... NL - Bovenfrees ......71 CZ - PL - ......24 ..87 Horní frézka Frezarka górnowrzecionowa FR - Fraise pour défonceuse ..39 TR - ........104 Freze GB - Router ........56 ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Překlad originálního návodu na obsluhu...
  • Page 2 5458010-Oberfraese-man.indd 2 5458010-Oberfraese-man.indd 2 09.12.20 06:38 09.12.20 06:38...
  • Page 3 5458010-Oberfraese-man.indd 3 5458010-Oberfraese-man.indd 3 09.12.20 06:38 09.12.20 06:38...
  • Page 4 5458010-Oberfraese-man.indd 4 5458010-Oberfraese-man.indd 4 09.12.20 06:38 09.12.20 06:38...
  • Page 5 5458010-Oberfraese-man.indd 5 5458010-Oberfraese-man.indd 5 09.12.20 06:38 09.12.20 06:38...
  • Page 6 5458010-Oberfraese-man.indd 6 5458010-Oberfraese-man.indd 6 09.12.20 06:39 09.12.20 06:39...
  • Page 7 5458010-Oberfraese-man.indd 7 5458010-Oberfraese-man.indd 7 09.12.20 06:39 09.12.20 06:39...
  • Page 8: Table Des Matières

    • 1 Gabelschlüssel • Betriebsanleitung • Garantieurkunde Bei fehlenden Teilen oder Beschä digun­ ist ein eingetragenes Warenzeichen gen: Händler kontaktieren. Gerät nicht der Conmetall Meister GmbH Wup­ in Betrieb nehmen! pertal/Germany Technische Änderungen vorbehalten. 5458010-Oberfraese-man.indd 8 5458010-Oberfraese-man.indd 8 09.12.20 06:39...
  • Page 9 Lärmemission/Vibration Schwingungsbelastung während der tat­ sächlichen Benutzungsbedingungen Lärmemission beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, bei­ : 89 dB(A) spielsweise Zeiten, in denen das Elekt­ : 100 dB(A) rowerkzeug abgeschaltet ist, und sol­ che, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
  • Page 10: Bauteile

    3 – Bauteile Zielgruppe 1 Netzkabel mit Netzstecker Die Oberfräse ist für Heimwerker mit 2 Sicherheitsschalter einschlägigen Erfahrungen und Fertig­ 3 Handgriff (rechts) keiten bestimmt. 4 Spindelarretierung 5 Befestigungsschraube (2 x) Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kin der) für Parallelanschlag 6 Grundplatte mit eingeschränkten physischen, senso­...
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verwendungen, für die das Elektro werk­ • Brandgefahr bei unzureichender Belüf­ zeug nicht vorgesehen ist, können tung des Motors. Ge fähr dungen und Verletzungen ver­ ursa chen. Verwenden Sie kein Zubehör, • Beeinträchtigung des Gehörs bei Arbei­ das nicht speziell für dieses Elektro­ ten ohne Gehörschutz.
  • Page 12 Kühlschränken. Es besteht ein Bewahren Sie alle Sicherheitshinwei­ se und Anweisungen für die Zukunft erhöhtes Risiko durch elektrischen auf. Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Der in den Sicherheitshinweisen verwen­ dete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht Regen oder Nässe fern. Das Eindrin­ sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeu­...
  • Page 13 menten stehen. Ein Moment der oder lange Haare können von sich Unachtsamkeit beim Gebrauch des bewegenden Teilen erfasst werden. Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften g) Wenn Staubabsaug­ und ­auffang­ Verletzungen führen. einrichtungen montiert werden b) Tragen Sie persönliche Schutzaus­ können, sind diese anzuschließen rüstung und immer eine Schutzbril­...
  • Page 14 5 Service d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro­ werkzeuge außerhalb der Reich­ weite von Kindern auf. Lassen Sie a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal keine Personen das Elektrowerk­ zeug benutzen, die mit diesem und nur mit Original­Ersatzteilen nicht vertraut sind oder diese reparieren.
  • Page 15: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    festzuhalten. Es ist damit sicherer ACHTUNG! Der Gebrauch ande­ rer Einsatzwerkzeuge und ande­ gehalten als mit Ihrer Hand. ren Zubehörs kann eine Verletzungs­ • Befolgen Sie die Hinweise zur Schmie­ gefahr für Sie bedeuten. rung und zum Werkzeug wechsel. 6 – Gerätespezifische •...
  • Page 16: Montage Und

    Brandschutz CE­Zeichen (Konformität mit eu ropäischen Sicherheits­ Brandschutzmaßnahme bei der Holz be­ normen) arbeitung: Pulver­ oder CO ­Löscher Conmetall Meister GmbH bereithalten! Hersteller­Anschrift Oberkamper Straße 39 42349 Wuppertal Sicherheitskennzeichnung Baujahr Die Symbole auf dem Gehäuse haben folgende Bedeutung: Seriennummer MOF1200­1...
  • Page 17 Spannzange (21) einsetzen und Fräs­ Arretierschraube (9) lockern und Tiefen­ futter (16) von Hand lose wieder auf­ an schlag (10) um die gewünschte Fräs­ schrau ben. tiefe nach oben verschieben. In dieser Stel lung Arretierschraube (9) anziehen. Abb. 4: Den Schaft des Fräskopfes Der Tiefenanschlag ist jetzt auf die (nicht im Lieferumfang enthalten) ge wünschte Frästiefe eingestellt.
  • Page 18 Tiefenanschlag einstellen (siehe oben). Voraussetzung: Es können nur Fräsköpfe verwendet Spanabsaugung anschließen (Abb. 14) werden, die berührungs frei durch die Kopierhülse pas­ Zum Schutz gegen das Einatmen sen! ge sundheitsschädlicher Stäube im­ mer mit angeschlossenem Staub­ sauger arbeiten! Geeignet ist jeder han­ Abb.
  • Page 19: Betrieb

    Zentrierspitze montieren Drehzahl regeln (Abb. 15) Anwendungsbeispiel: Drehzahlregler einstellen Kreisrunde Werkstücke frä­ (1 = minimale, 7 = maximale Dreh zahl). sen. Ausschalten Ein­/Ausschalter (18) los las sen. Die Oberfräse stoppt. Abb. 19: Parallelanschlag (19) gewendet Verletzungsgefahr durch nach­ montieren. laufenden Fräskopf! Vollstän­ digen Motor­Stillstand abwarten! Zentrierspitze (22) mit der Griffmutter an den Parallelanschlag montieren.
  • Page 20 Deshalb: Immer zuerst mit einem Abfall­ stück der verwendeten Holzart probe fräsen! Fräsen durch Eintauchen in die Ober­ fläche Voraussetzungen: • Der Fräskopf muss auch auf der Unterseite Schneidwerkzeuge haben. Die Fräsköpfe mit Laufrad sind zum Eintauchen nicht geeignet! • Der Fräskopf darf sich nicht nach Bei seitlichem Fräsen muss sich das oben hin verjüngen.
  • Page 21 Erst jetzt die Oberfräse vom Werkstück wegnehmen und ablegen. Fräsen an der Stirnseite beginnend Je nach Aufgabenstellung Kopierhülse, Zentrierspitze oder Parallelanschlag montieren. Frästiefe einstellen und arretieren (siehe Kapitel „Frästiefe einstellen“). Dabei den erforderlichen Ver satz zwi­ schen Kopierschablone und Werk­ Oberfräse mit der Fräser­...
  • Page 22: Wartung Und Umweltschutz

    Kreisrunde Werkstücke fräsen Nach jedem Arbeitsende Zentrierspitze montieren (siehe Kapitel 7 • Lüftungsschlitze mit trockenem Pinsel – Montage­ und Einstellarbeiten). von Staub und Spänen befreien. Zentrierspitze mit der linken Hand auf • Gehäuse von außen mit leicht ange­ das Werkstück drücken (ggf. vorbohren) feuchtetem Tuch reinigen und gut und festhalten.
  • Page 23: Service­hinweise

    Gerät sicher verpacken oder griffbereit. die Original verpackung verwenden. • Meister­Geräte sind weitgehend war ­ • Auch nach Ablauf der Garantiezeit tung s frei, zum Reinigen der Ge häu se sind wir für Sie da und werden even­...
  • Page 24 • 1 rozvidlený klíč • Návod k obsluze • Záruční list Pokud některé části chybí nebo jsou poškozené: kontaktuje obchodníka. Pří­ je registovaná ochranná značka stroj nezapínejte! společnosti Conmetall Meister GmbH, Wuppertal/Germany Technické změny vyhrazeny. 5458010-Oberfraese-man.indd 24 5458010-Oberfraese-man.indd 24 09.12.20 06:39 09.12.20 06:39...
  • Page 25: Součásti

    Emise hluku/vibrace Snažte se udržovat zatížení vibracemi a hlukem pokud možno na minimu. Příkla­ Emise hluku dem opatření pro zmírnění zatížení vib­ racemi je například používání rukavic při : 89 dB(A) práci s nářadím, omezení doby práce a : 100 dB(A) použití...
  • Page 26: Použití K Danému Účelu

    14 Zajišťovací páka Materiály schválené k obrábění 15 Rukojeť (vlevo) 16 Frézovací pouzdro se zabudovanými Plné suché tvrdé a měkké dřevo, sen­ kleštinami dvičové dřevěné materiály bez cizích 17 Připojení odsávání třísek s adapté­ těles, jako např. hřebíků, šroubů nebo zbytků...
  • Page 27: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    jiných nebo neoriginálních součástí na konzultovali lékaře nebo výrobce medi­ stroji pozbývá záruka výrobce platnost. cínských implantátů. Zbytková rizika: 5 – Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zacházením Návod k obsluze k tomuto elektrickému s elektrickým nářadím nástroji obsahuje podrobné pokyny k bez­ pečné...
  • Page 28 3 Bezpečnost osob Nepoužívejte společně s přístroji s ochranou uzemněním žádné adap­ téry na zástrčky. Zástrčky, na kte­ a Buďte opatrní, dbejte na to, co děláte a k práci s elektrickým nářa­ rých nebyly provedeny žádné změny a dím přistupujte rozumně. Zařízení vhodné...
  • Page 29 fungují a neváznou, zda nejsou díly se správně používají. Používání těch­ zlomené nebo tak poškozené, že je to zařízení snižuje ohrožení prachem. funkčnost elektrického nástroje negativně ovlivněna. Před použitím h Nenechte se ovlivnit falešným poci­ tem bezpečí a stále dodržujte bez­ elektrického nástroje nechte pečnostní...
  • Page 30: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení

    • Obrobek upevněte a zajistěte na bezchybnou a účelu odpovídající stabilním podkladu pomocí svěrek funkci ochranných zařízení nebo lehce nebo jiným způsobem. Držení obrob­ poškozených dílů. ku rukou nebo opření o vlastní tělo je nestabilní, což může vést ke ztrátě •...
  • Page 31: Montáž A Nastavení

    Značka CE (shoda s evrop­ skými bezpečnostními nor­ Protipožární ochrana mami) Conmetall Meister GmbH Protipožární ochrana při práci se dře­ Adresa výrobce Oberkamper Straße 39 42349 Wuppertal vem: mějte připravený práškový nebo ­hasicí přístroj! Rok výroby...
  • Page 32 Obr. 3: Zvolte vhodnou kleštinu (21) pro Obr. 10: Horní frézku uvolněte, aby se používanou frézovací hlavu. Pro frézovací opět zdvihla nahoru. Hloubkový doraz je hlavy se nyní nastaven na 0 mm hloubky frézování. stopkou 6 mm: malý vnitřní průměr stopkou 8 mm: velký...
  • Page 33 Nastavení omezovače hloubky (8) Montáž kopírovacího pouzdra (Obr. 13) Příklady použití: Výroba Omezovačem hloubky se dá nastavený více kusů obrobků se stej­ rozměr hloubkového dorazu zmenšit. ným tvarem za použití kopírovací šablony (sériová Nastavte hloubku řezu (viz nahoře). výroba). Připojení odsávání třísek (Obr. 14) Předpoklad: mohou se Na ochranu proti vdechování...
  • Page 34: Provoz

    pomocí kombinovaného klíče vodicí nemusíte držet. Horní fréza se uvede do tyče. provozu. Montáž středicího hrotu Regulace otáček (Obr. 15) Příklady použití: Frézování Nastavit regulátor otáček (1 = minimální, kulatých obrobků. 7 = maximální otáčky) .  Vypnutí  Zapínač/vypínač (18) pusťte. Vrchní fréza se zastaví.
  • Page 35 Frézování zanořováním do povrchu Předpoklady: • Frézovací hlava musí mít řezací zuby i na spodní straně. Frézovací hlavy s kolečkem nejsou vhodné k ponoření! • Frézovací hlava se nesmí zužovat směrem nahoru. Podle úkolu namontujte kopírovací pouzdro, středicí hrot nebo paralelní doraz.
  • Page 36 hrot nebo paralelní doraz (popsáno v dalších kapitolách). Nastavení frézovací hloubky a zajištění (viz „Nastavení hloubky řezu“). Horní frézku položte základnou na začátek obrobku. Frézovací hlava se nesmí obrobku ještě dotýkat! Přitom berte do úvahy potřebné přesaze­ ní mezi kopírovací šablonou a obrysem Zapněte horní...
  • Page 37: Údržba A Ochrana Životního Prostředí

    Frézování kulatých obrobků Po každém ukončení práce Montáž středicího hrotu (viz kapitola • Pinzetou vyčistěte větrací žebra od 7 – Montáž a nastavení). prachu a od třísek. Středicí hrot přitiskněte levou rukou na • Těleso zvenku očistěte lehce navlhče­ obrobek (popř. předvrtat) a pevně jej ným hadrem a nechte je držte.
  • Page 38 • Běží motor neklidně, zůstává stát • Přístroje Meister podléhají přísné kont­ nebo ztěžka nabíhá? Nechte vyměnit role jakosti. Pokud se by přesto uhlíkové kartáčky autorizovaným per­ vyskytla porucha funkce, zašlete přístroj sonálem. na adresu naší servisní služby. Opra­ vu provedeme obratem.
  • Page 39 • Certifi cat de garantie En cas de pièces manquantes ou de détériorations: Contacter le distributeur. Ne pas mettre l’appareil en service! est une marque déposée de la Conmetall Meister GmbH, Wup­ pertal/Germany Sous réserve de modifications tech­ niques. 5458010-Oberfraese-man.indd 39 5458010-Oberfraese-man.indd 39...
  • Page 40 Émissions sonores/Vibrations sateur sur la base de l’estimation des vibrations lors des conditions d’utilisa­ Émissions sonores tion réelles (toutes les parties du cycle de fonctionnement doivent être prises : 89 dB(A) en compte, par exemple les périodes : 100 dB(A) pendant lesquelles l’outil électrique est coupé...
  • Page 41: Composants

    3 – Composants Toute autre utilisation est dangereuse, contre­indiquée et invalide tous droits à 1 Câble secteur avec fiche secteur garantie et responsabilité! 2 Interrupteur de sécurité 3 Poignée (à droite) La fraise pour défonceuse n’est pas 4 Arrêt de broche destinée à...
  • Page 42: Consignes Générales De Sécurité

    Utilisation non conforme aux fins pré­ donc des outils électriques qu‘avec le vues soin qui s‘impose. Toutes les utilisations de l‘appareil qui Les risques restants peuvent par exemple émaner de ce qui suit: ne sont pas indiquées dans le chapitre «...
  • Page 43 tructions indiquées ci­après peut entraî­ courant appropriées réduisent le risque ner un choc électrique, un incendie et/ de choc électrique. ou de graves blessures. b Eviter le contact physique avec des Conserver les instructions de sécurité surfaces mises à la terre tels que et indications pour une utilisation tuyaux, radiateurs, fours et réfrigé­...
  • Page 44 ni de bijoux. Maintenir cheveux, 3 Sécurité des personnes vêtements et gants éloignés des a Rester vigilant, surveiller ce que vous parties de l’appareil en rotation. Des faites. Faire preuve de bon sens en vêtements amples, des bijoux ou des utilisant l’outil électroportatif.
  • Page 45 5 Service d Garder les outils électroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas permettre l’utilisa­ a Ne faire réparer l’outil électroportatif que par un personnel qualifié et seu­ tion de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées lement avec des pièces de rechange avec celui­ci ou qui n’ont pas lu ces d’origine.
  • Page 46: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    • Respectez les consignes de graissage soires peut s’accompagner d’un risque de blessures pour vous. et de remplacement de l’outil. • Contrôlez régulièrement le câble d’ali­ 6 – Consignes de sécurité mentation de l’outil électrique et spécifiques à l’appareil faites­le remplacer par un spécialiste agréé...
  • Page 47: Montage Et Ajustages

    Label CE (conformité avec les normes de sécurité euro­ Mesure de protection contre le feu pen­ péennes) dant le travail du bois: ayez toujours à Conmetall Meister GmbH disposition un agent d’extinction en Adresse du fabricant Oberkamper Straße 39 42349 Wuppertal poudre ou au CO Année de construction...
  • Page 48 tige de 8 mm: grand diamètre intérieur. Fig. 10: Relâcher la fraise pour défon­ ceuse pour qu’elle remonte. Insérer la pince de serrage (21) et revisser La butée de profondeur est maintenant le mandrin de fraisage (16) à la main réglée à...
  • Page 49 butée de profondeur (10) repose sur le • Montage de la douille de copiage limiteur de profondeur (8). • Montage de la butée parallèle • Montage de la pointe de centrage Fig. 12: Bloquer ce réglage avec le levier Démonter auparavant les pièces inutiles! de blocage (14).
  • Page 50: Fonctionnement

    deux vis de fixation (5). Insérer les tiges Brancher la fiche d’alimentation ans une de guidage (19) de la butée parallèle prise: la fraise pour défonceuse est prête dans le logement (7) de la plaque de à fonctionner. base (6). Mise en service Régler l’écartement et bien serrer les vis de fixation.
  • Page 51 Principes fondamentaux de travail chants trop rugueux. Des vitesses de rotation trop élevées et une avance trop Risque de blessure! Ne pas tra­ lente entraînent une surchauffe de la vailler à une seule main! tête de fraisage et une coloration des chants.
  • Page 52 Positionner la fraise pour Positionner la fraise pour défonceuse avec le socle défonceuse avec le socle de fraise placé sur la de fraise placé en début de pièce à travailler. La tête pièce à travailler. La tête de fraisage ne doit pas de fraisage ne doit pas encore être en contact encore être en contact...
  • Page 53: Maintenance Et Protection De L'environnement

    Fraisage de pièces circulaires Montage de la pointe de centrage (voir la section 7 – Travaux de montage et de réglage). Presser de la main gauche la pointe de centrage sur la pièce à travailler (le cas échéant forer au préalable) et la mainte­ nir.
  • Page 54 entraînent une accumulation de • Les surfaces fraisées sont rugueuses ou irrégulières? La tête copeaux dans la zone de travail! de fraisage n’est plus acérée ou est Nettoyage détériorée par l’usage. Ou: La vitesse d’avance est trop élevée. Ou: La Risque de blessure! Retirer la vitesse de rotation est trop faible.
  • Page 55 Il en va de même pour les pièces d’accessoires utilisées. • Les appareils Meister sont soumis à des contrôles qualité sévères. Cependant, dans le cas où une anomalie de produc­ • Afin d’éviter un endommagement de tion se produirait, renvoyer l’appareil à...
  • Page 56 300 cm • Operating Instructions • Guarantee If parts are missing or damaged: Con­ tact dealer. Do not operate appliance! is a registered trademark of Conmetall Meister GmbH, Wuppertal/Germany Technical changes reserved. 5458010-Oberfraese-man.indd 56 5458010-Oberfraese-man.indd 56 09.12.20 06:39 09.12.20 06:39...
  • Page 57: Components

    Noise emission/vibration considered, for example, times during which the power tool is switched off, and Noise emission those in which it is switched on but oper­ ating without load). : 89 dB(A) : 100 dB(A) Try to keep the load caused by vibration and noise as low as possible.
  • Page 58: Correct Use

    7 Mounting rails (2 x) for rip fence supervised by someone who is respon­ 8 Depth limiter sible for their safety or have been 9 Depth stop locking screw instructed by such a person with regard 10 Depth stop with scale to how the unit is to be operated.
  • Page 59: General Safety Instructions For Handling Power Tools

    There is a risk of injury. The user of the order to reduce the risk of serious or device is liable for all property and per­ deadly injuries, we recommend persons sonal damages occurring as the result with such a medical implant to consult of incorrect use.
  • Page 60 b Use personal protective equipment. way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power Always wear eye protection. Protec­ tools. Unmodified plugs and match­ tive equipment such as dust masks, ing outlets will reduce risk of electric non­skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropri­...
  • Page 61 account the working conditions and 4 Power tool use and care the work to be performed. Use of a Do not force the power tool. Use the power tool for operations different the correct power tool for your from those intended could result in a application.
  • Page 62: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    • Do not use the power tool for a pur­ • Damaged switches must be replaced pose it is not designed for. by a customer service workshop. • When working outdoors, we recom­ CAUTION! The use of other tool inserts and other accessories mend you wear sturdy shoes.
  • Page 63: Installation And Setting

    Fire prevention CE Mark (conformity to Euro­ pean safety standards) Fire­preventive measure when machining wood: keep a powder­ or CO ­extin­ Conmetall Meister GmbH guisher handy! Manufacturer’s address Oberkamper Straße 39 42349 Wuppertal Safety marking Year of construction The symbols on the housing mean the...
  • Page 64 Fig. 4: Insert the shaft of the router stop is now adjusted to the desired head (not included in the scope of deliv­ milling depth. ery) into the collet (21) by approx. shaft length. The cutting depth can be precisely adjusted using the fine adjustment (11).
  • Page 65 um cleaner with a hose long enough to Insert copy casing (20) with the edge of ensure sufficient freedom of movement the casing facing downwards. is suitable. Screw the two screws back into the From underneath the base plate (6) fas­ template guide.
  • Page 66: Operation

    8 – Operation Risk of injury, if workpiece flies out! Securely fasten workpiece! Safety check Always clamp workpiece in a vice or Before use check that the router head fasten to the workbench with cramps. and any fitted parts are securely seated. Ensure routing path is clear! Connecting to power supply Basic work procedure...
  • Page 67 Too low speeds and too fast a feed Start router. As soon as the set speed cause rough routing edges. Too high has been reached, push router down so speeds and too slow a feed cause the that the router head enters the work­ router head to overheat and routed piece.
  • Page 68: Maintenance And Environmental Protection

    Risk of injury from still rotating Routing straight cuts router head! Wait until the motor has come to a dead stop! Fitting parallel fence (see section 7 – Installation and setting). Only then should the router be removed from the workpiece and put down. Setting parallel fence: Loosen grip screws.
  • Page 69 • While routing: empty connected vacu­ • The routed surfaces are dark coloured? The router head is over­ um cleaner at regular intervals. Blocked extractor ducts cause chips heating. Allow to cool down! Or: The to collect in the work zone! feed rate is too high.
  • Page 70 PLEASE NOTE! Opening of the device invalidates the guarantee mation and parts ready to hand. claim! • Meister devices are to a large extent IMPORTANT! We point out maintenancefree, a damp cloth being sufficient to clean the casing. Do not...
  • Page 71 • Garantiebewijs In geval van ontbrekende onderdelen of beschadigingen: Wend u tot de verkoper. Apparaat niet in gebruik nemen! is een geregistreerd handels­ merk van de firma Conmetall Meister GmbH, Wuppertal/Ger­ many Technische wijzigingen voorbehouden. 5458010-Oberfraese-man.indd 71 5458010-Oberfraese-man.indd 71 09.12.20 06:39...
  • Page 72 Geluidsemissie/trilling inschatting van de trillingsbelasting tij­ dens de feitelijke gebruiksomstandighe­ Geluidsemissie den (hierbij moet rekening worden gehouden met alle fases van de gebruik­ : 89 dB(A) scyclus, zoals de periodes waarin het : 100 dB(A) elektrische gereedschap is uitgescha­ keld en die waarin het is ingeschakeld, maar onbelast werkt).
  • Page 73: Onderdelen

    3 – Onderdelen Doelgroep 1 Voedingskabel met netstekker De bovenfrees is voor de doe­het­zelver 2 Veiligheidsschakelaar met grondige ervaringen en vaardigheden 3 Handgreep (rechts) bedoeld. 4 Spindelvergrendeling 5 Bevestigingsbout (2x) voor paralle­ Dit apparaat is niet geschikt om door personen (inclusief kinderen) met laanslag 6 Grondplaat beperkte fysieke, motorische of mentale...
  • Page 74: Algemene Veiligheidstips

    ken. Gebruik geen toebehoren die niet • Gehoorschade bij werken zonder speciaal voor dit elektro gereedschap gehoorbescherming. voorzien zijn. Veilig werken hangt ook af van de mate De mogelijkheid om het accessoire op waarin het bedieningspersoneel ver­ het elektrogereedschap te bevestigen, trouwd is met het respectievelijke elek­...
  • Page 75 d Gebruik de kabel niet voor een ver­ 1 Werkomgeving keerd doel, om het gereedschap te a Houd uw werkomgeving schoon en dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trek­ opgeruimd. Een rommelige of onver­ ken.
  • Page 76 c Voorkom per ongeluk inschakelen. zaamheid kan in een fractie van een Controleer dat het elektrische seconde tot ernstig letsel leiden. gereedschap uitgeschakeld is voor­ 4 Zorgvuldige omgang met en zorg­ dat u het op de stroom voorziening of de accu aansluit en voordat u het vuldig gebruik van elektrische oppakt of draagt.
  • Page 77 het eigen netsnoer kan raken. Het gereedschap. Laat beschadigde onderdelen repareren voordat u de contact met een spanningvoerende lei­ machine gaat gebruiken. Ongeluk­ ding kan ook metalen apparaat­ ken worden vaak veroorzaakt door onderdelen onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
  • Page 78: Speciale Veiligheidstips Voor Dit Apparaat

    • Controleer de verlengsnoeren regel­ • De bovenfrees altijd eerst inschakelen matig en vervang deze als ze bescha­ en dan de freeskop op het werkstuk digd zijn. zetten! • Houd handgrepen droog, schoon en • Tijdens het frezen de grondplaat altijd vrij van olie en vet.
  • Page 79: Montage En Instelwerkzaamheden

    Spantang (21) plaatsen en frees­ stemming met Europese vei­ houder (16) met de hand er weer los ligheidsnormen) op schroeven. Conmetall Meister GmbH Adres van de fabrikant Afb. 4: Plaats de schacht van de frees­ Oberkamper Straße 39 42349 Wuppertal kop (wordt niet meegeleverd) met ca.
  • Page 80 Diepteaanslag instellen een andere geometrie moet de diepte­ aanslag opnieuw ingesteld worden. Het instellen van de diep­ Freesdiepte instellen en vastzetten teaanslag is raadzaam, als de freeskop met een gede­ finieerde diepte in het Gevaar voor letsel! Trek vóór het oppervlak van het werk­...
  • Page 81 De aansluiting van de spaander­ De kopieerhuls (20) met de hulsrand afzuiging (17) met behulp van de mee­ naar beneden wijzend aanbrengen. geleverde bouten van onderaf op de grondplaat (6) bevestigen. De Draai de beide boutjes weer door de stofzuigerslang op de aansluiting van de kopieerhuls erin.
  • Page 82: Gebruik

    8 – Gebruik 9 – Werkwijze Controle van de veiligheid Voorbereiding van het werkstuk Vóór het in gebruik nemen de freeskop Vreemde voorwerpen uit het werkstuk en eventueel alle gemonteerde onderde­ verwijderen (spijkers, schroeven, mortel­ len op juiste positie en goed vastzitten resten enz.).
  • Page 83 Proeffrezen Monteer afhankelijk van de taak kopieer­ huls, centreerpunt of langsgeleider. Doorslaggevend voor zuivere resultaten zijn: Diepteaanslag instellen (zie sectie Diep­ teaanslag instellen). • juiste toerental en • juiste voedingssnelheid. Bovenfrees met freesba­ De waarden zijn afhankelijk van de sis op het werkstuk zet­ gebruikte houtsoort, de vorm van de ten.
  • Page 84 Zodra het ingestelde toerental bereikt is: Frezen Bovenfrees met gevoel gelijkmatig door het werkstuk schuiven. Aan het einde van het te frezen traject bovenfrees doorschuiven tot de freeskop vrij komt. Freesbasis op het werkstuk laten rusten! Bovenfrees uitzetten. Gevaar voor letsel door nalopen­ De bovenfrees zo geleiden dat de kopi­...
  • Page 85: Onderhoud En Milieubescherming

    zen uit de losse hand wor­ Reparatie den er geen hulp middelen op de boven frees gemon­ Koolborstels vervangen teerd. Met versleten koolborstels draait de motor niet rond, blijft staan of loopt 10 – Onderhoud en moeilijk aan. milieu bescherming De koolborstels mogen alleen door Onderhoud geautoriseerd, deskundig personeel ver­...
  • Page 86 Conmetall Meister GmbH • Meister­gereedschappen behoeven nauwelijks enig onderhoud. Voor het of een geautoriseerde vakman uitge­...
  • Page 87 Kabel 300 cm  • Karta gwarancyjna  W przypadku braku części lub uszko­ dzeń skontaktować się ze sprzedawcą. Nie uruchamiać urządzenia!  to zarejestrowany znak towarowy firmy Conmetall Meister GmbH, Wuppertal/Niemcy Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych. 5458010-Oberfraese-man.indd 87 5458010-Oberfraese-man.indd 87 09.12.20 06:39...
  • Page 88: Elementy Urządzenia

    Emisja hałasu/wibracje  Obciążenie wibracjami i poziom hałasu należy utrzymywać na możliwie najniższym Emisja hałasu poziomie. Przykładowe działania zmniej­ szające obciążenie wibracjami to używanie : 89 dB(A) rękawic roboczych podczas pracy elektro­ : 100 dB(A) narzędziem, ograniczanie czasu pracy oraz stosowanie osprzętu w dobrym stanie Niepewność...
  • Page 89: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    9 Śruba ustalająca zderzaka Urządzenie to nie może być używane głębokości przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo­ 10 Zderzak głębokości ze skalą nej sprawności fizycznej, sensorycznej 11 Precyzyjny regulator głębokości lub umysłowej ani przez osoby niemają­ 12 Regulator prędkości obrotowej ce wystarczającego doświadczenia lub 13 Szczeliny wentylacyjne obudowy wiedzy, chyba, że są...
  • Page 90 Stosowanie elektronarzędzia do prac, elektronarzędziem! Odpowiednia znajo­ do których nie jest przeznaczone, może mość maszyny oraz rozsądne zachowa­ być przyczyną zagrożeń i obrażeń. Nie nie podczas pracy pomagają zminimali­ stosować wyposażenia, które nie jest zować istniejące ryzyko szczątkowe. specjalnie przeznaczone do tego elek­ tronarzędzia.
  • Page 91 wiednią odległość. Odwrócenie uwagi przeznaczonych do pracy na zewnątrz może spowodować utratę kontroli nad zmniejsza ryzyko porażenia prądem urządzeniem. elektrycznym. 2 Bezpieczeństwo elektryczne f Jeśli nie da się uniknąć eksploatacji elektronarzędzia w wilgotnym środo­ a Wtyczka elektronarzędzia powinna wisku, należy zastosować wyłącznik pasować...
  • Page 92 przeznaczone. Dobór właściwego d Przed włączeniem urządzenia należy usunąć narzędzia użyte do regulacji elektronarzędzia zapewnia wydajniejszą lub klucze do śrub. Narzędzia lub klu­ i bezpieczniejszą pracę w podanym cze znajdujące się w wirującym ele­ zakresie mocy. mencie urządzenia mogą spowodować obrażenia. b Nie wolno korzystać z elektronarzę­ dzi, których włączniki są...
  • Page 93 g Elektronarzędzie, osprzęt, narzędzia • Nie pozwalać innym osobom, obróbkowe itp. należy użytkować a zwłaszcza dzieciom, dotykać elek­ zgodnie z niniejszą instrukcją obsłu­ tronarzędzia ani kabla. gi. Należy przy tym uwzględnić warunki pracy i rodzaj wykonywanej • Używać właściwego elektronarzędzia. czynności. Używanie elektronarzędzia Nie używać...
  • Page 94 ny być prawidłowo zamontowane • Regularnie opróżniać dołączony do i spełniać wszystkie warunki, aby frezarki odkurzacz. Niedrożność kana­ zapewnić prawidłową pracę elektro­ łów odsysających powoduje groma­ narzędzia. dzenie się wiórów w obszarze robo­ czym!  • Uszkodzone urządzenia ochronne i części należy naprawiać zgodnie •...
  • Page 95: Montaż I Czynności

    średnicy wewnętrznej Znak CE (zgodność z euro­ pejskimi normami bezpie­ Trzpień o średnicy 8 mm: o dużej śred­ czeństwa) nicy wewnętrznej  Conmetall Meister GmbH Adres producenta Użyć kleszczy o dużej średnicy Oberkamper Straße 39 42349 Wuppertal wewnętrznej (21) i dokręcić ręcznie uchwyt frezu (16). ...
  • Page 96 Zamontować frez.  Blokowanie głębokości fre­ zowania zaleca się w przy­ Ustawić ogranicznik głębokości w pozy­ padku, gdy zachodzi cji zerowej (patrz rys. 6).  konieczność frezowania od czoła, poczynając od okre­ Ustawić frezarkę na obrabianym przed­ ślonej głębokości, przez miocie.  całą długość obrabianego przedmiotu. ...
  • Page 97 Nastawianie prędkości obrotowej Wkręcić ponownie obie śruby przez (Rys. 15) tuleję kopiującą.  Ustawienia regulatora prędkości obroto­ Montaż ogranicznika równoległego  wej (1 = prędkość minimalna, 7 = prędkość maksymalna).  Przykład zastosowania: Frezowanie równolegle do Montaż osprzętu  prostej krawędzi przedmio­ tu obrabianego. Do różnych zadań...
  • Page 98: Użytkowanie Urządzenia

    8 – Użytkowanie urządzenia 9 – Sposób pracy Kontrola bezpieczeństwa  Przygotowanie obrabianego przed­ miotu  Przed uruchomieniem frezarki sprawdzić prawidłowe zamocowanie frezu i ew. Usunąć z obrabianego przedmiotu ciała wszystkich zamontowanych części.  obce (gwoździe, śruby, pozostałości zaprawy itp.). Mogą one uszkodzić frezy.  Podłączanie  Ryzyko obrażeń...
  • Page 99 lewej stronie frezu, patrząc w kierunku nadają się do frezowania przez zagłę­ posuwu!  bienie!  Nie frezować do tyłu!  • Frez nie może zwężać się ku górze.  Frezowanie próbne  Zależnie od rodzaju frezowania zamon­ tować tuleję kopiującą, ostrze centrujące lub ogranicznik równoległy.  Warunki czystego frezowania: ...
  • Page 100 Nastawić głębokość frezowania (patrz rozdział „Nastawianie głębokości fre­ zowania”). Ustawić frezarkę na obra­ bianym przedmiocie pod­ stawą frezu na początku obrabianego przedmiotu. Frez nie może się jeszcze stykać z obrabianym przedmiotem!  Koniecznie uwzględnić przemieszczenie między kopiałem (1) a zarysem przed­ Włączyć frezarkę. Po osiągnięciu nasta­ miotu obrabianego (2)! Wymiar wynika wionej prędkości obrotowej: Delikatnie z odległości między tuleją...
  • Page 101: Konserwacja I Ochrona

    Frezowanie kształtów okrągłych  Czyszczenie  Zamontować ostrze centrujące (patrz Ryzyko obrażeń! Przed czysz­ rozdział 7 „Montaż i czynności regula­ czeniem wyciągnąć wtyczkę sie­ ciową!  cyjne”). Po każdym zakończeniu pracy  Docisnąć ostrze centrujące lewą ręką do obrabianego przedmiotu (w razie potrze­ by nawiercić przedmiot) i przytrzymać. •...
  • Page 102: Wskazówki Dotyczące

    Prędkość posuwu jest zbyt wysoka. Pracować z niższą prędkością posu­ • Zasadniczo urządzenia Meister nie wu!  wymagają konserwacji, a do czysz­ czenia obudowy wystarcza wilgotna • Silnik pracuje nierównomiernie, nie ściereczka.
  • Page 103 Conmetall Meister GmbH ani inny • Także po upływie okresu gwarancyj­ autoryzowany serwis! Ta sama regula­ nego jesteśmy do Państwa dyspozycji cja obowiązuje dla używanych elemen­...
  • Page 104 • 1 Ortalama çivisi • 1 T∂rnakl∂ anahtar • Kullanma talimat∂ • Garanti belgesi Wuppertal/Almanya Conmetall Parçalar∂n eksik ya da hasarl∂ olmas∂ Meister GmbH µirketinin tescilli halinde: Sat∂c∂yla baπlant∂ya geçiniz. markasıdır. Makineyi çal∂µt∂rmay∂n∂z! Teknik deπiµiklikler yap∂lmas∂ durumu sakl∂ tutulmaktad∂r. 5458010-Oberfraese-man.indd 104 5458010-Oberfraese-man.indd 104...
  • Page 105: Yap∂ Parçalar

    Gürültü emisyonu/Titreµim dan çalıştığı süreler de dikkate alınmalı­ dır). Gürültü emisyonu Titreşim ve ses etkilenme oranını müm­ : 89 dB(A) kün olduğunca düşük tutun. Titreşimden : 100 dB(A) etkilenmeyi azaltmak için örnek niteliğin­ de önlemler arasında aleti kullanırken Ölçüm belirsizliπi: eldiven takılması, çalışma saatlerinin sınırlandırılması...
  • Page 106: Uygun Kullan∂M Biçimi

    8 Derinlik sınırlayıcı cihazla oynamamalar∂n∂n saπlanmas∂ 9 Derinlik durdurma düzeneği sabitle­ aç∂s∂ndan kontrol alt∂nda tutulmas∂ me vidası gerekmektedir. 10 Skalalı derinlik durdurma düzeneği 11 Derinlik durdurma düzeneği hassas ∑µlenebilecek malzemeler ayarı 12 Devir sayısı ayarlayıcısı Örn. çivi, vida veya harç kal∂nt∂lar∂ gibi 13 Motor kasası...
  • Page 107: Genel Güvenlik Uyar∂Lar

    olumsuz etkileyebilir. Ciddi ve hatta Bu takdirde yaralanma tehlikesi vard∂r. Hatal∂ kullan∂mdan dolay∂ meydana gele- ölümcül yaralanma riskini azaltabilmek bilecek tüm maddi hasarlardan veya için, t∂bbi impant taµ∂yanlara, iµbu aleti yaralanmalardan, cihaz∂ kullanan∂n ken- kullanmadan önce, doktorlar∂na ve t∂bbi disi sorumluluk taµ∂r. implant üreticisine dan∂µmanlar∂n∂...
  • Page 108 2 Elektrik emniyeti 3 Kiµilerin Güvenliπi a Dikkatli olunuz, ne yapt∂π∂n∂za dik- a Aletin fiµi prize uymal∂d∂r. Fiµi hiç- bir zaman deπiµtirmeyiniz. Koruyu- kat ediniz, elektrikli el aleti ile iµinizi cu donan∂m∂ bulunan topraklanm∂µ makul bir tempo ve yöntemle yürü- tünüz.
  • Page 109 ketli parçaların kusursuz şekilde g Toz emme donan∂m∂ veya toz tutma çalışıp çalışmadığını ve sıkışıp, tertibat∂ kullan∂rken, bunlar∂n baπl∂ sıkışmadığını, parçaların kırık olup olduπundan ve doπru kullan∂ld∂π∂n- olmadığını veya elektrikli aletin işle­ dan emin olunuz. Bu donan∂mlar∂n vini olumsuz etkileyecek herhangi kullan∂lmas∂...
  • Page 110: Cihaza Özgü Güvenlik Uyar∂Lar

    gerilimli hale getirir ve elektrik çarp- • Elektrikli aletin kullan∂lmas∂na devam mas∂na yol açabilir. etmeden evvel, koruyucu tertibatlar∂n veya hafif hasarl∂ parçalar∂n sorunsuz • Malzemeyi mengeneyle veya baµka ve amac∂na uygun kullan∂lma baπ- bir µekilde saπlam bir altl∂πa sabit- lam∂nda kontrol edilmeleri gerekmek- leyiniz.
  • Page 111: Montaj Ve Ayar Iµlemleri

    µekilde yerleµ- tiriniz! CE iµareti (Avrupa emniyet normlar∂na uygunluk) Yang∂ndan koruma Conmetall Meister GmbH Tahta iµlerken yang∂ndan korunma önle- Üretici adresi Oberkamper Straße 39 42349 Wuppertal mi: Toz veya CO söndürücüleri haz∂rda bulundurunuz! İmal senesi...
  • Page 112 Ωekil 7: Sabitleme µalterini aç∂n∂z (14). Frezeyi yan yat∂r∂n∂z. Ωekil 2 (Freze temelsiz basitleµtirilmiµ Ωekil 8: Sabitleme vidas∂n∂ (9) aç∂n∂z. µekil): Derinlik durdurma düzeneπini (10) derin- lik s∂n∂rlay∂c∂ya (8) kadar indiriniz. Freze aks∂n∂ elle çeviriniz ve ayn∂ anda sabitleme düπmesine (4) bas∂n∂z. Duyu- Ωekil 9: Frezeyi freze kafas∂...
  • Page 113 Aksesuar∂n monte edilmesi Freze kafas∂n∂ monte ediniz. Derinlik durdurma düzeneπini ayarlay∂n∂z Farkl∂ iµler için aµaπ∂daki montajlardan (bkz. yukar∂s∂). birisi gereklidir: Ωekil 11: Frezeyi malzeme kenar∂na geti- • Kopya z∂vana montaj∂ riniz ve derinlik durdurma düzeneπi (10) • Paralel durdurma düzeneπi montaj∂ derinlik s∂n∂rlay∂c∂...
  • Page 114: Μletim

    Şek. 17: Kılavuz Rayların (19) düz taraf­ „Teknik veriler“). Fiµi prize tak∂n∂z: Freze larının yukarı ve aşağı baktığından emin µimdi çal∂µmaya haz∂rd∂r. olun. Her 2 sabitleme vidasını (5) gevşe­ tin. Paralel durdurma düzeneği kılavuz Açma çubuklarını (19) taban plâkasındaki (6) Şek.
  • Page 115 Yandan frezelemede besleme yönü Düπme pozisyonu U/dak Geri tepmeden yaralanma tehli- 11000 kesi! Yandan frezelemede doπru Yakl. 13000 besleme yönüne riayet ediniz! Yakl. 16000 Yakl. 20000 Yakl. 24000 Yakl. 27000 30000 O nedenle: Her zaman, kullan∂lan tahta türünün ayn∂s∂ olan at∂lacak bir parça üzerinde deneme frezeleme yap∂n∂z! Yüzeye dald∂rma yoluyla frezeleme Önkoµullar:...
  • Page 116 Bir süre daha kendi kendine Frezeyi hassas ve eµit biçimde ileri hare- ket ettiriniz. çal∂µmaya devam eden freze kafas∂ndan yaralanma tehlikesi! Moto- Freze hatt∂n∂n sonunda freze kafas∂ run tam olarak durmas∂n∂ bekleyiniz! aç∂πa ç∂kacak µekilde frezeyi kald∂r∂n∂z. Ancak bundan sonra frezeyi iµlenecek Frezeyi kapat∂n∂z.
  • Page 117: Bak∂M Ve Çevrenin Korunmas

    Düz hat frezelenmesi • Şebeke bağlantı kablosunun değiştiril­ mesi gerekiyorsa bu işlem, güvenlik tehlikelerini önlemek için üretici veya Paralel durdurma düzeneπini monte ediniz (bkz. Bölüm 7 – Montaj ve ayar iµlemleri). temsilcisi tarafından yapılmalıdır. Paralel durdurma düzeneπinin ayarlan- • Frezeleme esnas∂nda: Alete baπlanan mas∂: Her 2 sap vidas∂n∂...
  • Page 118: Servis Aç∂Klamalar

    Böylece tüm bilgi ve parçalar daima elinizin altında olur. • Frezelenen yerler karar∂yor mu? Freze kafas∂ çok ∂s∂nm∂µt∂r. Soπumaya • Meister aletleri büyük çaplı bakım b∂rak∂n∂z! Veya: Besleme h∂z∂ çok gerektirmez, gövdenin temizlenmesi düµüktür. Veya: Devir say∂s∂ çok yük- için nemli bir bez yeterlidir.
  • Page 119 • Garanti süresinin dolmasından sonra- da sizlere hizmet veririz ve muhteme- len Meister aletlerinde meydana gele- cek arızaları uygun fiyatlarla tamir ederiz. 5458010-Oberfraese-man.indd 119 5458010-Oberfraese-man.indd 119 09.12.20 06:39 09.12.20 06:39...
  • Page 120 Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal DE ­ EU­Konformitätserklärung NL ­ EU­verklaring van overeenstemming CZ ­ EU prohlášení o shodě PL ­ Deklaracja zgodności UE FR ­ Déclaration de conformité UE TR ­ AB Uygunluk Beyânı...
  • Page 121 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal DE ­ Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ ­ Osoba oprávněná k úschově technických podkladů.
  • Page 122 Service Conmetall Meister GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 3 42349 Wuppertal Tel.: 0202 / 24 75 04 30 0202 / 24 75 04 31 0202 / 24 75 04 32 Fax: 0202 / 6 98 05 88 E­Mail: meister­service@conmetallmeister.de...
  • Page 123 5458010-Oberfraese-man.indd 123 5458010-Oberfraese-man.indd 123 09.12.20 06:39 09.12.20 06:39...
  • Page 124 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Conmetall Meister GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.

Table des Matières