Télécharger Imprimer la page

DEDRA DED7967 Mode D'emploi Avec Bulletin De Garantie

Rabot électrique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

DED7967
PL
Strug elektryczny
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
Elektrický hoblík
CZ
Návod k obsluze se záručním listem
Elektrický hoblík
SK
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Elektrinis oblius
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
Elektriskā ēvele
LV
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Elektromos gyalu
Használati Utasítás Garanciajeggyel
Rabot électrique
FR
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
Cepillo eléctrico
ESP
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
Rindea electrică
ROM
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Elektrische schaafmachine
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Elektrischer Hobel
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
Kontakt: /Kontaktai:/ Kontakts:/ Elérhetőség:/Contact:/ Contacto:/ Contact:/
Contact:/ Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777
wew. 129,165;
fax (22) 73-83-779; E-mail info@dedra.com.pl
Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
A használati utasítás a www.dedra.pl weboldalon elérhető
Notice d'utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website www.dedra.pl
Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl
zugänglich.
Deklaracja Zgodności dołączona jest do urządzenia jako oddzielny dokument. W przypadku braku Deklaracji Zgodności należy skontaktować się z Dedra-
Prohlášení o shodě je přiloženo k přístroji jako samostatný dokument. V případě, že Prohlášení o shodě chybí, kontaktujte prosím společnost Dedra Exim Sp.
Vyhlásenie o zhode je k zariadeniu pripojené ako osobitný dokument. A vyhlásenie o zhode chýba, kontaktujte spoločnosť Dedra Exim Sp. z o.o.
Atitikties deklaracija yra pridedama prie prietaiso kaip atskiras dokumentas. Jei Atitikties deklaracijos nebūtų, prašome susisiekti su „Dedra".
Atbilstības deklarācija ir pievienota ierīcei kā atsevišķs dokuments. Atbilstības deklarācijas trūkuma gadījumā lūdzam kontaktēties ar firmu Dedra-Exim.
Megfelelőségi Nyilatkozat külön dokumentumként került a berendezéshez csatolva. A Megfelelőségi Nyilatkozat hiánya esetén forduljon a Dedra-Exim Sp. z
Déclaration de conformité est jointe à l'appareil en tant que document séparé. A défaut de la Déclaration de conformité il faut prendre contact avec Dedra-
Declaración de Conformidad está adjunta a esta máquina como un documento aparte. En caso de falta de la Declaración de Conformidad hay que
Declarația de conformitate este atașată la dispozitiv ca document separat. În cazul lipsei Declarației de conformitate vă rugăm să contactați firma Dedra-Exim
De Conformiteitsverklaring wordt als een afzonderlijk document bij het toestel bijgesloten. Bij gebreke van de Conformiteitsverklaring contact opnemen met de
Die Konformitätserklärung ist als gesondertes Dokument dem Dokument beigefügt. Beim Fehlen der Konformitätserklärung ist mit Dedra Exim Sp. z o.o.
INSTRUKCJA ORYGINALNA
autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo
Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační
Dedra-Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a
Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „DEDRA
„Dedra Exim" pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos
Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim firmas
Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a DEDRA-EXIM
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur.
Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el
derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total
Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de
distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei
www.dedra.pl
Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het
Gebruiksaanwijzing zonder de toestemming van de firma Dedra-Exim is verboden.
Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche
Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen
sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu
Exim Sp. z o.o.
z o.o.
o.o. céghez.
Exim Sp. z o.o.
contactarse con la empresa Dedra Exim Sp. z o.o.
firma Dedra-Exim
Kontakt aufzunehmen.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem
w całości bez zgody DEDRA-EXIM zabronione
Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-
technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem.
Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu
společnosti DEDRA EXIM je zakázáno.
změny bez dřívějšího oznámení.
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami.
Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez
súhlasu spoločnosti DEDRA-EXIM zakázané.
zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų.
EXIM" sutikimo draudžiamas.
pokyčius be išankstinio įspėjimo.
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas
piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī
komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma.
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati
írásos engedélye nélkül tilos
A Dedra-Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási
változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát.
consentement de DEDRA-EXIM est interdite.
Dedra-Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de
construction ou de complément sans avertissement.
sin permiso de la empresa Dedra Exim prohibido
complementarios sin previo aviso.
autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și
Dedra-Exim
de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă
kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de
De firma DEDRA-EXIM behoudt het recht om de constructie, techniek en de
voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling.
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das
Einwilligung von DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden.
informieren.
7967.30082017.V2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DEDRA DED7967

  • Page 1 Megfelelőségi Nyilatkozat külön dokumentumként került a berendezéshez csatolva. A Megfelelőségi Nyilatkozat hiánya esetén forduljon a Dedra-Exim Sp. z o.o. céghez. Déclaration de conformité est jointe à l'appareil en tant que document séparé. A défaut de la Déclaration de conformité il faut prendre contact avec Dedra- Exim Sp. z o.o.
  • Page 3 Opis Zastosowanych Piktogramów/ Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov/ Panaudotų Piktogramų Aprašymas/ Lietoto Piktogrammu Apraksts/ Az Alkalmazott Piktogramok Magyarázata/interpretation Des Pictogrammes/ Descripción De Los Pictogramas/ Descrierea Pictogramelor/omschrijving Van De Gebruikte Pictogramme/ Gebot: Lesen Sie, Bitte, Die Bedienungsanleitung/ Verwendete Piktogramme NAKAZ: PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI/ PŘÍKAZ: PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE/ PRÍKAZ: OBOZNÁMTE SA S UŽÍVATEĽSKOU PRÍRUČKOU/ PRIVALOMA: PERSKAITYKITE APTARNAVIMO INSTRUKCIJĄ/ NORĀDĪJUMS: RŪPĪGI IEPAZĪSTIETIES AR LIETOTĀJA ROKASGRĀMATĀ...
  • Page 4 Prawidłowy dobór narzędzia do wykonywanej pracy zwiększa wydajność i PLgfdgdfg zwiększa bezpieczeństwo. 1. Zdjęcia i rysunki Nie używać urządzenia, w którym nie działa wyłącznik/włącznik. Tak 2. Bezpieczeństwo pracy wadliwe urządzenie należy oddać do naprawy. 3. Przeznaczenie urządzenia Wyjąć wtyczkę z kontaktu (źródła zasilania) lub usunąć akumulator przed 4.
  • Page 5 (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany Nóż nie powinien skrawać, dopóki tylna stopa nie oprze się na materiale. produkt), lub przesłać do Serwisu Centralnego DEDRA - EXIM. Prosimy Jeśli tak się dzieje należy cofnąć urządzenie i spróbować ponownie. uprzejmie dołączyć kartę gwarancyjną wystawioną przez Importera. Bez Kończenie pracy...
  • Page 6 Śruba Před zprovozněním přístroje seznamte se prosím s obsahem Návodu obsluze. Uchovejte prosím Návod obsluze, Návod Koło pasowe małe bezpečnostních pokynech a Prohlášení o shodě. Obudowa plastikowa Śruba Důsledné dodržování pokynů a doporučení uvedených v Návodu k obsluze pozitivně ovlivní životnost Vašeho přístroje. Etykieta 2.
  • Page 7 5. Technické údaje Výměna nože (obr. D): – Zařízení odpojte od napájení a očistěte od nahromaděných hoblin. Typ stroje DED7967 Elektrický motor jednofázový, komutátorový – Otočte nožovou hřídel (20) nahoru, až získáte přístup ke šroubům (25, Provozní napětí...
  • Page 8 – Celé zařízení očistěte od hoblin. Upevnění kabelu 10. Kompletace zařízení, závěrečné poznámky Sponka Kompletace: 1. Elektrický hoblík DED7967, 2. Vodítko rovnoběžného Napájecí kabel hoblování a drážkování, 3. Omezovač / měřítko hloubky, 4. Náhradní Levá část úchytu ozubený řemen, 5. Náhradní nože, 6. Náhradní kartáče Napájecí...
  • Page 9 Táto činnosť chráni užívateľa pred 5. Technické parametre nekontrolovaným spustením zariadenia. Typ stroja DED7967 Vykonávajte pravidelné technické prehliadky. jednofázový, komutátorový Elektromotor Kontrolovať sa musia všetky upevnenia, správnosť fungovania pohyblivých Pracovné...
  • Page 10 - Celé zariadenie očistite z hoblín. Skrutka 10. Diely zariadenia, záverečné poznámky Upevnenie kábla Diely a časti: 1. Elektrický hoblík DED7967, 2. Vodidlo na pozdĺžne Priechodka hobľovanie a drážkovanie, 3. Obmedzovač/kópia hĺbky, 4. Ozubený klinový Napájací kábel remeň, 5. Náhradné čepele, 6. Náhradné kefy Ľavý...
  • Page 11 įrenginio valdymą. 5. Techniniai duomenys Privaloma dėvėti darbo aprangą. Drabužiai negali būti laisvi, draudžiama Įrenginio tipas DED7967 naudoti ilgus, kabančius papuošalus. Elektros variklis vienfazis, komutatorinis Įrenginio aptarnavimas ir eksploatavimas Darbinė įtampa 230V, 50Hz Neperkrauti įrenginio –...
  • Page 12 - Nuvalyti visą įrenginį nuo drožlių. 700÷1400 10. Įrenginio komplektavimas, baigiamosios pastabos 1400÷2300 Komplektas: 1. DED7967 elektrinis oblius, 2. Lygiagretaus obliavimo ir >2300 griovelių atlikimo liniuotė, 3. Gylio ribotuvas, 4. Atsarginis dantytas diržas, 8.Prietaiso įjungimas 5. Atsarginiai ašmenys, 6. Atsarginiai šepečiai Norint pradėti darbą, reikia (atlikus veiksmus nurodytus 6 punkte):...
  • Page 13 Apsaugos spyruoklė Strādājot ar ierīci, paredzēto ārdarbiem, lietot attiecīgus pagarināšanas vadus (darbam ārpus telpām). Attiecīgā pagarināšanas vada lietošana Apsauga samazina elektrības trieciena risku. Variklio korpusas Varžtas Ja ierīce strādā mitrā atmosfērā, barošanas tīkls jābūt apgādāts ar Informacinė lentelė automātisku izslēdzēju (RDC). Varžtas Personu drošība Šepečio tvirtinimo spyruoklė...
  • Page 14 Reklamēto produktu lūdzam nodod remontam pirkšanas vietā (pārdevējam <700 0,75 700÷1400 ir pienākums pieņemt reklamēto produktu) vai nosūtīt DEDRA - EXIM 1400÷2300 Centrālam Servisam. Lūdzam pievienot Garantijas Lapu, kuru noformēja >2300 importētājs. Bez dokumenta garantijas remonts būs uzskatīts par pēc- 8.
  • Page 15 2.Munkabiztonság Paliktnis Kérjük alaposan ismerkedjen meg a fejezet tartalmával, a nem megfelelő Plastmasas korpuss kezeléséből vagy a Munkabiztonsági Előírások nem ismeréséből fakadó Gultnis Nažu veltnis sérülések vagy balesetek lehetőségének maximális korlátozása érdekében. A munkahely általános biztonsági körülményei Paliktnis A munkaterületet rendben és tisztán kell tartani. Gultnis Gultņa gumijas segums A rendetlen munkahely balesetet okozhat.
  • Page 16 (1, 2 vagy 3 mm) és dolgozzon az 5.Műszaki adatok E. ábrán bemutatottak szerint. A gép típusa DED7967 A gyalu forgács elszívó csatlakoztatási lehetőséggel rendelkezik. A funkció egyfázisú, kommutátoros Villanymotor használatához tolja be a forgács kimeneti csatornán levő dugót (B ábra, 2 Üzemi feszültség...
  • Page 17 - Tisztítsa meg a berendezést a forgácstól- Csavar 10. A berendezés készlete, záró megjegyzések Vezeték rögzítés A komplett gép tartalma: 1. DED7967 Elektromos gyalu, 2. Gyalulás és Törésgátló falcolás párhuzamvezető Vágásmélység-határoló/másoló; 4. Tartalék Feszültségkábel fogazott szíj, 5, Tartalék kés, 6. Tartalék kefe Fogantyú...
  • Page 18 5. Caractéristiques techniques travail. Cette opération protège l’utilisateur contre le démarrage Type de machine DED7967 involonataire de l’appareil. Moteur électrique monophasé, à collecteur L’appareil doit être soumis aux révisions techniques.
  • Page 19 à la réparation dans le lieu d’achat (le vendeur est obligé à fer ne devrait pas couper avant que le pied arrière ne s’appuie sur le prendre le produit réclamé) ou l’envoyer au Service Central DEDRA - matériau. Sinon, il faut reculer l’appareil et essayer de nouveau.
  • Page 20 No usar el cable de alimentación para el traslado del aparato o para sacar Plaque signalétique el enchufe del tomacorriente. Proteger el cable de alimentación del calor, bordes filosos o partes móviles del aparato. Trabajando con la herramienta, que está diseñada para el trabajo externo, Ressort de serrage du balai Balais électrographites hay que utilizar la extensión apropiada (para uso al aire libre).
  • Page 21 5.Datos técnicos Tipo de máquina la distancia deseada desde el borde en la escala. DED7967 Motor eléctrico de conmutación monofásico Las ranuras en la base permiten cepillar los bordes. Para eso hay que: Tensión de trabajo...
  • Page 22 Capuchón derecho 10. Equipamiento del aparto, observaciones finales Equipamiento: Condensador 1. Cepillo eléctrico DED7967, 2. Guía para el cepillado paralelo y ranurado, Tornillo Fijación del cable 3. Tope de profundidad; 4. Correa dentada de repuesto, 5. Cuchillas de Terminación flexible repuesto, 6.
  • Page 23 şi securitatea. 5. Dane Tehnice Nu folosiţi un aparat al cărui întrerupător Pornit/Oprit este defect. O maşină Modelul maşini DED7967 unealtă electrică care nu mai poate fi pornită sau oprită de la întrerupător Motor electric monofazic, cu colector este periculoasă...
  • Page 24 10. Dotare completă a aparatului, observaţii finale Condensator Şurub Completare: 1. Rindea electrică DED7967, 2. Ghidajul rindeluitului paralel şi fălţuirii, 3. Fixarea cablului Limitator de adâncime, 4. Cureaua dinţată de rezervă, 5. Cuţite de rezerve, Manşon 6. Perii de rezervă...
  • Page 25 werktype zijn bestemd. Goed toegepast werktuig voor uitgevoerd werk NLgfdgdfg verhoogt de efficiëntie en veiligheid. 1. Foto's en tekeningen Gebruik het gereedschap nooit bij niet correct werkende aan- 2. Arbeidsveiligheid /uitschakelaar. Het defecte gereedschap moet voor reparatie worden 3. Bestemming van het toestel geleverd.
  • Page 26 Samenstelling: Druk de schakelaar in (Afb. B, pos. 5). Het gereedschap wordt in bedrijf 1. Elektrische schaafmachine DED7967, 2. De geleider van parallel gezet. Verschuif de schaafmachine parallel tegen het werkstuk naar zijn schaven en groeven, 3. Diepteaanslag; 4. Extra tandriem, 5. Extra messen, achteren (tot het mes met het afschaven niet stopt).
  • Page 27 11. Teileverzeichnis für die Zusammenstellungszeichnung Schroef Stofcontainer 12. Garantiekarte Übereinstimmungsbescheinigung – gesondertes Dokument Rotor Arbeitssicherheitsbuch – Broschüre, die dem Gerät beigefügt ist Lager Schroef ACHTUNG Windscherm Beim Gebrauch sind immer zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen Afdekking Schroef beachten.
  • Page 28 Leerlauf arbeiten zu lassen, damit die Außenelemente abgekühlt werden. beschädigt, nicht zerborsten sind und ob sie nicht zur Ursache fehlerhaften 5.Technische Daten Funktionierens des Gerätes werden. Fehlerhafte Teile sind zur Reparatur Typ der Maschine DED7967 abzugeben. Elektrischer Motor einphasig, Kommutatormotor Arbeitswerkzeug ist sauber zu halten.
  • Page 29 übersenden es an den Zentralen Service von Leben. 9.Laufende Bedienungstätigkeiten DEDRA - EXIM. Wir bitten Sie, die durch den Importeuer ausgestellte Die gewünschte Tiefe auf der Skale gleich mit der auf dem Gehäuse Garantiekarte beizufügen. Ohne dieses Dokument wird die Reparatur wie ausgepressten Anzeige einstellen.
  • Page 30 Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba Le symbole présenté placé sur les produits ou sur les produktų pridėtuose dokumentuose documents joints informe qu'il est défendu de jeter les urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy pavaizduotas prie appareils électriques ou électroniques défectueux avec...
  • Page 31 území Polské republiky a EU. Adresy servisů pro jednotlivé www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu dla danego kraju zobowiązania státy jsou dostupné na stránkách www.dedra.pl. Není-li v daném státě dostupný servis, roli ručitele realizuje centrální servis. Reklamace musí být gwaranta realizuje serwis centralny.
  • Page 32 įmanoma, pristatyti originalioje pakuotėje Záruka je platná na celom území Poľskej republiky a EÚ. Adresy servisov pre jednotlivé štáty sú dostupné na stránkach www.dedra.pl. Ak nie je v danom štáte dostupný servis, rolu ručiteľa realizuje centrálny servis. Reklamácie 1.Garantējam, ka produkts darbosies atbilstoši Lietošanas instrukcijā...
  • Page 33 Republiek Polen en de EU. De service- DEDRA-EXIM en el plazo no superior a los 14 días hábiles a partir del día de adressen voor de afzonderlijke landen zijn te vinden op de website la entrega al servicio.
  • Page 34 Unrichtigkeiten zurückzuführen sind. vallen geen gebreken ontstaan ingevolge van: – afwijkend gebruik en gebruik niet volgens de aanwijzingen van de 4.Die innerhalb der Garantiezeit entdeckten Mängel werden von DEDRA-EXIM nicht später als innerhalb von 14 Werktagen ab Lieferung zur Servicestelle Gebruiksaanwijzing, behoben werden.
  • Page 35 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8 tel: (+48 / 22) 73-83-777 fax: (+48 / 22) 73-83-779 http: //www . dedra .pl; e-mail: info@dedra.pl ADNOTACJE O DOKONANYCH NAPRAWACH/ ZÁZNAMY O PROVEDENÝCH OPRAVÁCH/ ZÁZNAMY O VYKONANÝCH OPRAVÁCH/ PASTABOS APIE ATLIKTĄ REMONTĄ/ PIEZĪMES PAR VEIKTO REMONTU/ FELJEGYZÉSEK AZ ELVÉGZETT JAVÍTÁSOKRÓL/ ANNOTATIONS DES REPARTIONS REALISEES/ ANOTACIONES DE LAS REPARACIONES REALIZADAS/ MENȚIUNI CU PRIVIRE LA REPARAȚIILE EFECTUATE/ AANTEKENINGEN OVER UIGEVOERDE...