Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

170495.1214
Drehmomentvorsatz X3
Torque attachment X3
Démultiplicateur de couple X3
Attacco di coppia X3
Draaimomentopzetstuk X3
Suplemento dinamométrico X3
Momentinkertojalisäke X3
Vridmomentpåsats X3
Momentforsats X3
Динамометрическая насадка X3
Nástavec na momentový klíč X3
Nasadka dynamometryczna X3
Navorni nastavek X3
ACHTUNG!
Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit diesem Gerät wichtig sind.
Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung.
Caution!
These operating instructions contain information which is important for safe working with this device.
It is therefore imperative to read these operating instructions.
Attention !
La présente notice contient des recommandations importantes pour le travail en toute sécurité avec l'appareil.
C'est la raison pour laquelle la présente notice doit être impérativement lue.
Attenzione!
Le presenti istruzioni per l'uso contengono indicazioni importanti per un lavoro sicuro con questo apparecchio.
Leggere quindi assolutamente le presenti istruzioni per l'uso.
Originalbetriebsanleitung
Original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Alkuperäiskäyttöohje
Originalbruksanvisning
Original driftsvejledning
Оригинальное
руководство
эксплуатации
Původní provozní návod
Oryginalna instrukcja obsługi
Originalno navodilo za obratovanje
5
8
11
14
17
20
23
26
29
по
32
38
35
41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mafell A-DMV x3

  • Page 1 170495.1214 Drehmomentvorsatz X3 Originalbetriebsanleitung Torque attachment X3 Original operating instructions Démultiplicateur de couple X3 Traduction de la notice d'emploi originale Attacco di coppia X3 Istruzioni per l'uso originali Draaimomentopzetstuk X3 Originele gebruiksaanwijzing Suplemento dinamométrico X3 Manual de instrucciones original Momentinkertojalisäke X3 Alkuperäiskäyttöohje Vridmomentpåsats X3 Originalbruksanvisning...
  • Page 2 ATTENTIE! Deze gebruiksaanwijzing omvat instructies die voor het veilige werken met dit apparaat belangrijk zijn. Lees daarom in ieder geval deze gebruiksaanwijzing. ¡Atención! Lea atentamente este manual de instrucciones, que contiene la información necesaria para garantizar la seguridad en el trabajo con esta máquina. Huomio! Tämä...
  • Page 5: Table Des Matières

    Wenn sie nicht gemieden wird, kann das Produkt oder Gegenstände in seiner Umgebung beschädigt werden. Dieses Symbol kennzeichnet Anwendertipps und andere nützliche Informationen. Erzeugnisangaben zu Gerät mit Art.-Nr. 094450 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-...
  • Page 6: Kennzeichnung Des Gerätes

    1 Betriebsanleitung 2.4 Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Drehmomentvorsatz X3 ist nur zur Verwendung mit Gefahr den Mafell-Geräten A18 M bl und ASB18 M bl Beachten Sie stets die folgenden bestimmt. Sicherheitshinweise und die im Für die Verwendung an diesen Maschinen muss der jeweiligen Verwenderland mitgelieferte Zusatzhandgriff auf die vollständige...
  • Page 7: Zusammenbau Des Handgriffes

    Prüfen Sie, dass Handgriff und X3 sicher angebracht sind (Abb. 5 und 6). Wartung MAFELL-Maschinen sind wartungsarm konstruiert. Die eingesetzten Kugellager sind auf Lebenszeit geschmiert. Nach längerer Betriebszeit empfehlen wir, die Maschine einer autorisierten MAFELL Kundendienstwerkstatt zur Durchsicht zu übergeben.
  • Page 8 If this situation is not avoided, the product or objects in its vicinity may get damaged. This symbol indicates tips for the user and other useful information. Product information in respect of device with item No. 094450 2.1 Manufacturer´s data MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Phone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-...
  • Page 9: Device Identification

    Torque attachment X3 is only intended to be used documents. with the Mafell devices A18 M bl and ASB18 M bl. - Before using the device, please attentively read When it is to be used with these machines, the...
  • Page 10: Assembling The Handle

    Check whether the handle and the X3 are firmly attached (Fig. 5 and 6). Maintenance MAFELL machines are designed to be low in maintenance. The ball bearings used are greased for life. After the machine has been in operation for some time, we recommend to take it to an authorised MAFELL customer service shop for inspection.
  • Page 11 Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles. Données caractéristiques concernant le n° d'art. 094450 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 -11-...
  • Page 12: Identification De L'appareil

    2.4 Utilisation conforme Consignes de sécurité Le démultiplicateur de couple X3 n'est destiné qu'à Danger une utilisation avec les appareils Mafell A18 M bl et Toujours respecter les consignes ASB18 M bl. de sécurité ainsi que les Pour l'utilisation sur ces machines, il faut monter et règlements de sécurité...
  • Page 13: Assemblage De La Poignée

    à un atelier de - De très hauts couples de réaction risquent de se service après-vente MAFELL agréé. produire ! - Toujours retenir le X3 et la machine des deux mains, au niveau des poignées prévues à...
  • Page 14 Questo simbolo contrassegna suggerimenti e altre utili informazioni per gli utilizzatori. Informazioni sul prodotto per apparecchio con N. articolo 094450 2.1 Informazioni sul fabbricante MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- -14-...
  • Page 15: Contrassegno Dell'apparecchio

    2.4 Impiego conforme alla destinazione Avvertenze di sicurezza L'attacco di coppia X3 è destinato solo per l'impiego Pericolo con apparecchi Mafell A18 M bl e ASB18 M bl. Osservate sempre le seguenti Per poterlo impieagre su queste macchine occorre avvertenze di sicurezza e le...
  • Page 16: Assemblaggio Del Manico

    Verificare se manico e attacco X3 sono collocati in modo sicuro (Fig. 5 e 6). Manutenzione Le macchine MAFELL sono costruite in maniera da richiedere una manutenzione ridotta. I cuscinetti a sfera utilizzati sono lubrificati a vita. Dopo un lungo...
  • Page 17 Dit symbool kenmerkt gebruikerstips en andere nuttige informaties. Gegevens met betrekking tot het product voor apparaat met art.-nr. 094450 2.1 Gegevens met betrekking tot de fabrikant MAFELL AG, postbus 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefoon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- -17-...
  • Page 18: Benaming Van Het Toestel

    Het draaimomentopzetstuk X3 is enkel bestemd voor door. gebruik met de Mafell-apparaten A18 M bl en ASB18 M bl. - Lees voor het gebruik van het apparaat de bijgevoegde veiligheidsinstructies aandachtig en Voor het gebruik met die machines moet de volledig door.
  • Page 19: Montage Van De Handgreep

    Controleer dat de handgreep en de X3 stevig aangebracht zijn (afb. 5 en 6). Onderhoud MAFELL-machines werden onderhoudsvriendelijk geconstrueerd. De toegepaste kogellagers werden op levenstijd gesmeerd. Na een langere bedrijfstijd adviseren wij om de machine te laten nazien door...
  • Page 20 Este símbolo identifica consejos para el personal operario u otra información oportuna. Datos del producto del aparato con el número de referencia 094450 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, tel. +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 -20-...
  • Page 21 2.4 Uso correcto Instrucciones de seguridad El suplemento dinamométrico X3 solo está diseñado Peligros para usar con los equipos de Mafell A18 M bl y Respete siempre las instrucciones ASB18 M bl. de seguridad resumidas en este Para el uso con estas máquinas, se tiene que montar capítulo y las normas...
  • Page 22 Las máquinas de MAFELL requieren escaso mantenimiento. Los rodamientos de bolas utilizados están engrasados de forma permanente. Tras un largo período de funcionamiento, recomendamos entregar la máquina a un taller de servicio técnico autorizado de MAFELL para que la revise. -22-...
  • Page 23 Jos tilannetta ei vältetä, tuote tai sen lähellä olevat tavarat voivat vahingoittua. Tällä symbolilla on merkitty käyttövinkkejä ja muita hyödyllisiä tietoja. Tuotetiedot laitteelle tuotenumero 094450 2.1 Valmistajan tiedot MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, puhelin +49 (0)7423/812-0, faksi +49 (0)7423/812- -23-...
  • Page 24: Laitteen Tunnistemerkintä

    - Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet ja luovuta 2.4 Määräysten mukainen käyttö laite edelleen vain näiden dokumenttien kanssa. Momentinkertojalisäke X3 on tarkoitettu käytettäväksi - Lue ennen laitteen käyttämistä mukana olevat vain Mafell-laitteissa A18 M bl ja ASB18 M bl. turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet tarkasti ja Näissä koneissa käytettäessä...
  • Page 25: Käsikahvan Kokoaminen

    Vedä lisäkäsikahva kiertämällä voimakkaasti tiukkaan. Tarkasta, että käsikahvan ja X3:n kiinnitys on varma (Kuvat 5 ja 6). Huolto MAFELL-koneet on suunniteltu vähän huoltoa tarvitseviksi. Niissä käytettävät kuulalaakerit on rasvattu koneen koko eliniäksi. Suosittelemme, että pidemmän käyttöajan jälkeen valtuutettu MAFELL- asiakaspalveluverstas tarkastaa koneen.
  • Page 26 Undviks inte denna situation kan produkten eller föremål i dess omgivning skadas. Denna symbol markerar tips för användare och annan, användbar information. Produktdata för apparat med art.nr. 094450 2.1 Uppgifter om tillverkare MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- -26-...
  • Page 27: Aggregat-Id

    2.4 Avsedd användning och lämna bara vidare utrustningen med dessa Vridmomentspåsatsen X3 är endast avsedd för dokument. användning med Mafell-enheterna A18 M bl och - Innan utrustningen används skall de bifogade ASB18 M bl. säkerhetsanvisningarna och bruksanvisning läsas Vid användning på dessa maskiner skall det igenom noga och i sin helhet.
  • Page 28: Montera Ihop Handtaget

    Dra åt extrahandtaget hårt genom att vrida. Kontrollera att handtaget och X3 sitter säkert (bild 5 och 6). Underhåll MAFELL-maskiner är konstruerade för lågfrekvent servicenivå. Använda kullager har smörjning som gäller för lagrets livstid. Efter en längre tids drift rekommenderar vi att maskinen lämnas till en auktoriserad MAFELL kundtjänstverkstad för en...
  • Page 29 Hvis disse situationer ikke undgås, er der fare for, at produktet eller genstande i nærheden beskadiges. Dette symbol kendetegner henvisninger og andre nyttige informationer. Produktinformationer til maskine med art.-nr. 094450 2.1 Informationer om producenten MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- -29-...
  • Page 30: Maskinens Identifikation

    Momentforsats X3 må kun bruges sammen med sammen med maskinen. Mafell-maskinerne A18 bl og ASB18 M bl. - Læs de vedlagte sikkerhedsanvisninger og For at kunne bruges til disse maskiner, skal det brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden medleverede ekstra håndtag monteres og bruges...
  • Page 31: Sammenbygning Af Håndtaget

    Kontroller, om håndtaget og X3 er anbragt sikkert (ill. 5 og 6). Vedligeholdelse MAFELL-maskinerne er konstrueret servicevenligt. De indbyggede kuglelejer er smurt for livstid. Efter længere driftstid anbefaler vi, at lade maskinen få et eftersyn på et autoriseret MAFELL værksted. -31-...
  • Page 32 находящихся рядом с ним. Этим символом помечены советы по применению и другая полезная информация. Данные изделия к прибору с арт. № 094450 2.1 Сведения о производителе MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49 (0)7423/812-218 -32-...
  • Page 33: Маркировка Устройства

    Указания по технике безопасности Динамометрическая насадка X3 предназначена Опасно только для использования с устройствами фирмы Всегда соблюдайте приведенные Mafell A18 M bl и ASB18 M bl. далее указания по безопасности Для применения на этих машинах необходимо и правила техники безопасности, установить...
  • Page 34: Сборка Ручки

    - Потеря контроля над машиной может привести машину для осмотра на станцию технического к травмам. обслуживания, имеющую разрешение от фирмы - Могут возникать очень высокие обратные MAFELL. крутящие моменты! - X3 и машину всегда крепко держать обеими руками за предусмотренные ручки. - Занять...
  • Page 35 Niniejszy symbol oznacza wskazówki dla użytkowników i inne użyteczne informacje. Informacje dot. produktu do urządzenia o nr art. 094450 2.1 Informacje dot. producenta MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Faks +49 (0)7423/812- -35-...
  • Page 36: Oznaczenie Urządzenia

    1 końcówka Torx 1/4 " 1 instrukcja obsługi 2.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przepisy bezpieczeństwa Nasadka dynamometryczna X3 jest przeznaczona Niebezpieczeństwo wyłącznie do stosowania z urządzeniami Mafell A18 Zawsze należy przestrzegać M bl i ASB18 M bl. poniższych zasad bezpieczeństwa W celu użycia...
  • Page 37: Montaż Rękojeści

    Sprawdzić, czy rękojeść i nasadka X3 są pewnie zamocowane (rys. 5 i 6). Konserwacja Maszyny MAFELL mają niskie wymagania konserwacyjne. Użyte łożyska są nasmarowane na cały okres żywotności. Po długim okresie eksploatacji zalecamy zlecenie wykonania przeglądu maszyny w autoryzowanym serwisie MAFELL. -37-...
  • Page 38 Pokud jí nebude zabráněno, může to poškodit výrobek nebo předměty v jeho okolí. Tento symbol označuje tipy pro používání a ostatní užitečné informace. Údaje o výrobku přístroje s výr. č. 094450 2.1 Údaje o výrobci MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- -38-...
  • Page 39: Označení Přístroje

    Nástavec na momentový klíč X3 je určen k použití ve společně s těmito dokumenty. spojení s přístroji Mafell A18 M bl a ASB18 M bl. - Před používání přístroje si pozorně přečtěte Při použití s těmito stroji je nezbytné připevnit přiložené...
  • Page 40: Sestavení Rukojeti

    Otáčením pevně utáhněte přídavnou rukojeť. Zkontrolujte, zda jsou rukojeť a X3 bezpečně přimontovány (obr. 5 a 6). Údržba Stroje MAFELL jsou koncipovány jako bezúdržbové. Použitá ložiska jsou namazána pro dobu své životnosti. Po delší době provozu doporučujeme předat stroj autorizovanému zákaznickému servisu MAFELL na prohlídku.
  • Page 41 Če se ji ne izognete, lahko pride do poškodb proizvoda ali predmetov v okolici. Ta simbol označuje nasvete za uporabnika in druge koristne informacije. Podatki o proizvodu za napravo s št. art. 094450 2.1 Podatki o proizvajalcu MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, faks +49 (0)7423/812- -41-...
  • Page 42: Oznaka Naprave

    Navorni nastavek X3 je namenjen izključno za - Pred uporabo priprave skrbno in v celoti preberite uporabo z napravami Mafell A18 M bl in ASB18 M bl. priložene varnostne napotke in navodilo za Za uporabo na teh strojih je treba sodobavljen uporabo.
  • Page 43: Sestava Ročaja

    Preverite, ali sta ročaj in X3 zanesljivo montirana (sl. 5 in 6). Servisiranje MAFELL stroji so zasnovani za obratovanje z malo vzdrževanja. Vstavljeni kroglični ležaji so namazani za celotno življenjsko dobo. Priporočamo, da po daljšem obratovalnem času stroj oddate v pregled pooblaščenemu strokovnemu servisu MAFELL.
  • Page 45 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.
  • Page 46 Porabni in obrabni deli so izvzeti iz tega določila. V ta namen morate stroj oz. napravo prosto voznine poslati v tovarno ali v pooblaščeno MAFELL servisno delavnico. Popravil ne skušajte opravljati samostojno, saj s tem ugasne pravica do garancije. Za škodo, ki nastane zaradi nestrokovnega ravnanja ali zaradi normalne obrabe, ne prevzemamo odgovornosti.

Table des Matières