Télécharger Imprimer la page
Allegion SCHLAGE RBLD AD Série Instructions D'installation
Allegion SCHLAGE RBLD AD Série Instructions D'installation

Allegion SCHLAGE RBLD AD Série Instructions D'installation

Carte de relais optionnelle

Publicité

Liens rapides

P516-162
Instrucciones para la instalación del Tablero de relé (RLBD) opcional de la serie AD
Instructions d'installation (RLBD) de la carte de relais optionnelle de série AD
 Use when "dry contact" isolated inputs are required.
Use cuando se requieran entradas aisladas
de "contacto seco".
À utiliser lorsque les entrées isolées « contact sec »
sont nécessaires.
 Compatible with PIM400-TD2 and PIB300.
Compatible con PIM400-TD2 y PIB300.
Compatible avec PIM400-TD2 et PIB300.
Typical RLBD Circuit
 The RLBD "Dry Contact" isolated relay
contacts are normally used for Control
Panel supervised or unsupervised
connections.
 Use the Door Configuration selection in
the Schlage Utility Software (SUS) to set
the RLBD contact to correspond to either
a NORMALLY OPEN or a NORMALLY
CLOSED relay.
 Select "High" for a Normally Open contact
to close when active.
Select "Low" for a Normally Closed
contact to open when active.
 Both REQUEST TO ENTER and
REQUEST TO EXIT contacts use the
configuration selection "On RTE".
 The relay schematic symbols for the
RLBD contacts are shown below.
/
NORMALLY OPEN
NORMALMENTE ABIERTO
Consult the Control Panel manufacturer's recommended circuit for supervised end-of-line connection, and/or refer
to the Schlage PIM to ACP Application Note at www.schlage.com/support.
Consulte el circuito recomendado por el fabricante del Panel de Control para la conexión de fin de línea supervisada,
y/o refiérase al PIM de Schlage para la Nota de la Aplicación ACP en www.schlage.com/support.
1
Open the PIM400-TD2 or PIB300 Enclosure
Abra el gabinete PIM400-TD2 o PIB300
Ouvrir le boîtier PIM400-TD2 ou PIB300
(PIM400-TD2 shown)
(Se muestra el PIM400-TD2)
(PIM400-TD2 indiqué)
Customer Service
1-877-671-7011
www.allegion.com/us
AD-Series Optional Relay Board (RLBD)
Installation Instructions
Circuito típico de la RLBD
 Los contactos de relé aislados de
"Contacto Seco" de la RLBD por lo general
se usan para conexiones supervisadas
o no supervisadas al Panel de Control.
 Use la selección de Configuración de Puerta
en el Software de Utilerías Schlage (SUS)
para configurar el contacto de la RLBD para
que corresponda con el relé de
NORMALMENTE ABIERTO o
NORMALMENTE CERRADO.
 Seleccione "Alto" para que un contacto
Normalmente Abierto se cierre cuando
esté activo.
Seleccione "Bajo" para que un contacto
Normalmente Cerrado se abra cuando
esté activo.
 Ambos contactos, el de SOLICITUD PARA
ENTRAR y el de SOLICITUD PARA SALIR
usan la selección de configuración "On RTE".
 Los símbolos del esquema del relé para
los contactos de la RLBD se muestran
a continuación.
/
NORMALLY OPEN
Consulter le circuit recommandé par le fabricant du panneau de commande pour la connexion
de fin de ligne supervisée et/ou se reporter au PIM de Schlage à la remarque d'application ACP
au site internet : www.schlage.com/support.
 RLBD Relay Specifications:
Especificaciones del relé RLBD:
Spécifications du relais RLBD:
Controls signals up to 28V and < 400mA
"ON" state resistance: < 2 Ohms
"OFF" state resistance: > 5 Megohms
Controla señales de hasta 28V y < 400mA
Resistencia en estado "ENCENDIDO": < 2 Ohms
Resistencia en estado "APAGADO": > 5 Megohms
Règle les signaux jusqu'à 28 V et < 400 mA
Résistance d'état « ON » (activé): < 2 Ohms
Résistance d'état « OFF » (désactivé): > 5 Mégohms
J10 (Door 1) and J11 (Door 2) Pin Out:
Salida de clavijas J10 (Puerta 1) y J11 (Puerta 2):
Brochage J10 (porte 1) et J11 (porte 2):
1-2 Request to Enter/Solicitud para entrar/Demande à l'entrée
3-4 Trouble/Problema/Problème
5-6 Door Status/Estado de la puerta/Statut de la porte
7-8 Request to Exit/Solicitud para salir/Demande à la sortie
Circuit typique RLBD
 Les contacts de relais isolés « contacts
secs » RLBD sont normalement utilisés
pour les connexions parcourues ou non
dirigées par un courant permanent du
panneau de commande.
 Utiliser la sélection de configuration porte
du le logiciel utilitaire Schlage (SUS) pour
régler le contact RLBD afin de corres-
pondre soit à un relais NORMALEMENT
OUVERT ou NORMALEMENT FERMÉ.
 Choisir « High » (élevé) pour un contact
Normalement Ouvert pour fermer
lorsqu'actif.
Sélectionnez « Low » (faible) pour un
contact Normalement Fermé pour ouvrir
lorsqu'actif.
 Les contacts de DEMANDES À L'ENTRÉE
ET DE SORTIE utilisent la sélection de
configuration « On RTE ».
 Les symboles de schéma de principe de
relais des contacts RLBD sont illustrés
ci-dessous.
/
NORMALLY CLOSED
NORMALEMENTE CERRADO
/
NORMALEMENTE FERMÉ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Allegion SCHLAGE RBLD AD Série

  • Page 1 PIM de Schlage à la remarque d'application ACP au site internet : www.schlage.com/support. Open the PIM400-TD2 or PIB300 Enclosure Abra el gabinete PIM400-TD2 o PIB300 Ouvrir le boîtier PIM400-TD2 ou PIB300 (PIM400-TD2 shown) (Se muestra el PIM400-TD2) (PIM400-TD2 indiqué) Customer Service 1-877-671-7011 www.allegion.com/us...
  • Page 2 Relé en los Espaciadores con los tornillos Ne pas laisser les câbles de se prolonger de montaje au-delà de ce point Monter la carte de relais sans serrer sur les espaceurs avec les vis de montage © Allegion 2015 Printed in U.S.A. P516-162 Rev. 05/15-b...